Оценить:
 Рейтинг: 0

Записная книжка I

Год написания книги
2016
<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 >>
На страницу:
54 из 56
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

882. Стр. 120. 1. См. I, 117, 8 и III, 76, 7.

883. 2. "Вишневый сад", д. III, Шарлотта. "Хороший человек, но плохой музыкант" (нем.).

884. 3. О В. С. Миролюбове (Мирове) см. примечание к I, 114, 5. В записной книжке Миролюбов упрекал Чехова в недостатке идейности ("правда философского стройного мировоззрения не захватывает его…" – ЛН, т. 68, стр. 519).

885. 8. И. А. Бунин приводит слова, сказанные Чеховым: "Когда бездарная актриса ест куропатку, мне жаль куропатку, которая была во сто раз умнее и талантливее этой актрисы" (И. А. Бунин. Из незаконченной книги о Чехове. – ЛН, т. 68, стр. 670).

886. 10. Горбунов Иван Федорович – писатель и актер. Большой популярностью пользовались его устные рассказы из жизни простых людей.

887. 14. В Дневник. В письме из Ялты к О. Л. Книппер 7 декабря 1901 г.: "Сейчас говорил в телефон с Л. Толстым".

888. 17. Ср. I, 129, 4.

889. 18. "Архиерей", гл. III ("Благочинные по всей епархии ставили <…> отметки по поведению…").

890. 19. 19 декабря 1901 г. О. Л. Книппер писала Чехову: "Жизнь такая огромная, такая широкая, такая красивая, – а вертишься на каком-то пятачке…" (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 164).

891. 22. Вошло в отрывок "У нас единственный…" – см. Заметки на отдельных листах, л. 19, стр. 207 настоящего тома.

892. Стр. 121. 5. Из I, 109, 6 (с изменением).

893. 7. Ср. "Вишневый сад", д. II. Слова Пети Трофимова: "Быть может, у человека сто чувств и со смертью погибают только пять, известных нам, а остальные девяносто пять остаются живы".

894. 8. Ср. I, 121, 14.

895. 12. "Фауст". Трагедия Гете. Перевод прозой Петра Вейнберга. – "Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки", 1902, № 2 (дозв. ценз. 29 января 1902 г.), стр. 28 (Первая часть. "Ночь"). Слова Фауста – разговор с Вагнером. Начало – в № 1 (дозв. ценз. 29 декабря 1901 г.). 20 января 1902 г. Чехов писал Н. Д. Телешову: "… в „Новом журнале иностранной литературы“ печатается теперь гетевский „Фауст“ в прозаическом переводе Вейнберга; перевод чудесный!"

896. 13. Из III, 78, 3.

897. 14. Ср. I, 121, 8. Бунин об этой "замечательной" строке – ЛН, т. 68, стр. 671; Бунин, стр. 221.

898. 15. Ср. I, 36, 10.

899. Стр. 122. 1. Правильно: Гунияди Янос – натуральная минеральная горькая вода; слабительное; владелец Андрей Саксленер, Будапешт. См. рекламы в "Новостях дня", 1902, №№ 6705, 6728, 6759, 6895, 10 февраля, 5 марта, 5 апреля, 20 августа. Чехов пил эту воду (письма к О. Л. Книппер от 29 августа и 6 сентября 1902 г.).

900. 2. Трудно указать на прототип этой актрисы. Очевидно, образ собирательный. Известно отрицательное отношение Чехова к игре Е. М. Мунт. 24 декабря 1901 г. он признавался в письме к О. Л. Книппер: "Я не перевариваю Мунт, а она каждый раз в „Трех сестрах“". 7 января 1902 г. – ей же: "Не хватает, чтобы еще играла <няньку в „Дяде Ване“> Мунт, ужаснейшая актриса". 13 марта 1902 г. Чехов писал М. П. Чеховой: "В Петербурге вместо Лилиной всё время играет Мунт; значит, репутация театра должна пошатнуться".. 16 марта – к Книппер: "Если главные роли будут, хотя бы случайно, исполняться такими, как Мунт <…> театр ваш погибнет через 2–3 сезона".

901. 4. Скиталец. Октава. – В его кн.: "Рассказы и песни". Том первый. Издание товарищества "Знание". СПб., 1902, стр. 214. Записанная Чеховым строка – из размышлений героя рассказа, певчего Захарыча, бывшего рабочего-строителя.

Анафема (отлучение) – "чин предания анафеме" из "Последования в неделю православия" (в воскресенье, после первой недели поста, – особое добавление к службе).

Скиталец точно воспроизводит службу (во время которой Захарыч стоит на клиросе и поет), но на стр. 206 рассказа в тексте анафемы, после слов: "Утверждающим, что Иисус Христос не был сыном божиим…", вместо: "Отрицающим бытие божие <…> анафема" протодиакон вставил: "Сомневающимся <…> в бытии божием… <…> „А-на-а-фе-ма!“". Слова "сомневающиеся" в тексте анафемы вообще нет.

Об этой фразе напомнил Скитальцу Чехов во время их последней встречи в Москве, в 1904 г., через несколько дней после премьеры "Вишневого сада": "Послушайте, вы помните, как у вас в одном рассказе сказано: „Протодьякон проклинает сомневающихся в бытии божием, а они стоят на клиросе и поют сами себе „анафему“!“

Он откинулся к спинке стула и залился почти беззвучным, но заразительным смехом, вдруг сделавшись похожим на свой молодой портрет, когда Чехов был жизнерадостным, беззаботным „Чехонтэ“" (Скиталец. Чехов. – "Повести и рассказы. Воспоминания". <М.,> 1960, стр. 368).

Книга Скитальца принадлежала О. Л. Книппер (ее письма Чехову от 14 августа и 6 сентября 1902 г. – Переписка с Книппер, т. 2, стр. 441, 490). Об этом рассказе Скитальца Чехов говорил в апреле 1904 г. Е. П. Карпову: "Его „Октава“ – хорошая вещь…" (Чехов в воспоминаниях, 1954, стр. 576).

902. 11. Вошло в наброски к рассказу – см. Записи на отдельных листах, л. 19, стр. 207 наст. тома. Ср. также III, 82, 9.

903. 12. Ср. I, 123, 17.

904. 17. 10 февраля 1902 г. "Общество русских студентов университета в Дерпте (Юрьеве)" (ныне – Тарту ЭССР) избрало Чехова своим почетным членом (письмо Чехову председателя Общества, студента-юриста Димитрия Червонецкого, от 15 февраля 1902 г. – ГБЛ).

С начала 1902 г. в газетах и журналах печатались сообщения о предстоящем 12 декабря юбилее – столетии университета в Юрьеве (до 27 декабря 1893 г. носил название Дерптского).

В статье Евгения Дегена "Воспоминания дерптского студента (Из недавнего прошлого)" ("Мир божий", 1902, № 3) выражалось сожаление о переменах, происшедших в университете после введения устава 1884 г. об уничтожении немецкой системы образования.

905. 18. Сарапуль – уездный город Вятской губернии на правом берегу Камы; теперь – Сарапул, районный центр в Удмуртской АССР. Очевидно, запись связана с поездкой Чехова и С. Т. Морозова в имение Всеволодо-Вильву Пермской губернии (17 июня – 2 июля 1902 г.). См. примечание к III, 79, 9. В Сарапуле Чехов был 20 июня, когда останавливался там на пароходе из Нижнего Новгорода в Пермь (письмо к О. Л. Книппер от 20 июня).

906. 20. Ср. I, 81, 13 и I, 89, 7.

907. Стр. 123. 1. Ср. фразу из рассказа "Дама с собачкой": "Папа, а почему зимой не бывает грома?" (гл. IV).

908. 3. Мысль о расхождении между словом и делом у определенной части интеллигенции высказывает Петя Трофимов ("Называют себя интеллигенцией, а прислуге говорят „ты“…" – "Вишневый сад", д. II); см. также I, 123, 5. Сходный мотив и в речах Саши в "Невесте" (см. также раннюю редакцию в т. X Сочинений, стр. 203, 209, 272).

909. 4. Ср. "Вишневый сад", д. I ("Шарлотта <…> Моя собака и орехи кушает").

910. 5. Из III, 80, 3. Запись отчасти перекликается со словами Пети Трофимова в пьесе "Вишневый сад", д. II: "Все серьезны, у всех строгие лица, все говорят только о важном, философствуют <…> Есть только грязь, пошлость, азиатчина…"

911. 6. Из III, 80, 5. Возможно, впечатления от Любимовки.

912. 7. Ср. "Вишневый сад", д. I ("Пищик: <…> Двести тысяч выиграет Дашенька… у нее билет есть"). Из III, 79, 8. Ср. также I, 138, 8.

913. 8. Из III, 79, 3.

914. 17. Ср. I, 122, 12.

915. Стр. 124. 1. В Ялте, через речку Дерекой, возле Полицейского моста, был третьестепенный ресторан (трактир) "Швейцария" (А. Бесчинский. Ялта и ближайшие окрестности. Ялта, 1902, стр. 21, 55). Содержателем его был Болотников ("Крымский курьер", 1902, № 284, 3 ноября). В местной газете сообщалось о неряшливом содержании трактира (там же, 1903, №№ 127, 129, 20, 27 мая).

916. 5. Ср. I, 132, 8.

917. 6. Ср. I, 138, 2.

918. Стр. 125. 3. Ср. I, 134, 13. Ср. "Невеста" (конец I гл.) – о Саше: "Пил он чай всегда подолгу, по-московски, стаканов по семи в один раз". Ср. также I, 37, 2.

919. 7. К. Букишон – служащий в Щеглятьеве и Добрынихе Серпуховского уезда Московской губернии. Сохранилось три письма (1893, 1896 гг.) к Чехову (просьбы о медицинской помощи местным крестьянам; поручения графини М. В. Орловой-Давыдовой – ГБЛ). В письме А. С. Суворину от 16 августа 1892 г. Чехов дал резкую характеристику владельцам Отрады, Орловым-Давыдовым.

920. 9. Ср. I, 126, 9 и I, 127, 1.

921. Стр. 126. 3. Баталпашинск – город Кубанской области; теперь – Черкесск, центр Карачаево-Черкесской Автономной области, Ставропольского края. В этом городе останавливался по пути в Теберду двоюродный брат Чехова, В. М. Чехов (его письмо Чехову – б/д, с пометой Чехова: "июнь, 99" – ГБЛ). "Получил от Володи письмо из какого-то Баталпашинска", – сообщал Чехов в письме от 8 июня 1899 г. Г. М. Чехову.

922. 8. "Апостол" – см. "Требник", ч. I, "Последование венчания".

923. 9. Ср. I, 125, 9 и I, 127, 1.

924. 12. Ср. сюжет рассказа "Начальник станции" (1883; т. II Сочинений).
<< 1 ... 50 51 52 53 54 55 56 >>
На страницу:
54 из 56