Она вновь мягко улыбнулась, одновременно давая понять что на этом разговор окончен. Демьян снова ощутил, что эта женщина не только мудра и обходительна, но также достаточно властна. Он не стал спорить.
– Вот, кстати, и ваш отель. Отдохните с дороги. Гонсалес заедет за вами ровно в семь вечера. До скорого свидания!
– Хорошо, до свидания.
***
Гонсалес появился на ресепшен отеля ровно в семь часов. Его угрюмо-свирепый вид не предвещал ничего хорошего, впрочем Демьян списал это на непривычную для его европейского глаза внешность смуглого индейца.
Покидая пределы центра города, машина стала взбираться по дороге наверх. Основная часть города была расположена внизу, в самом кратере потухшего вулкана и со всех сторон была окружена склонами гор, поэтому все дороги из города вели только вверх. Машина неспешно ехала в гору и из окна постепенно стал открываться красивый панорамный вид на город, ярко освещенный в сгущающихся вечерних сумерках. Отсюда, сверху он уже не казался таким бедным. Яркие огни, переливаясь в вечерней дымке словно бы маскировали трущобы песочного цвета, которые были так заметны при дневном освещении. Открывшийся вид даже можно было назвать красивым.
Вскоре дорога свернула куда-то в сторону и начались частные владения. По краям дороги показались сначала редкие, а потом все более густые заросли каких-то кустарников и высоких деревьев. Дорога петляла по краю обрыва, и фары автомобиля выхватывали в ночной темноте то причудливые куски каменных глыб, то темно-зеленые кроны кустов с мелкими сиреневыми цветочками. Гонсалес за всю дорогу не проронил ни слова. Он уверенно вел машину по серпантину, то спускаясь ниже, то снова поднимаясь в горы. Чувствовалось, что он знает маршрут как свои пять пальцев и мог бы проехать по горной трассе даже с закрытыми глазами.
Вскоре машина свернула куда-то в сторону, под темные кроны высоких тропических деревьев. Под колесами зашуршал гравий и из-за деревьев внезапно показалась ярко освещенная дорога, ведущая к вилле, видневшийся в конце пути. Демьян Петрович испытал небольшое волнение, сознавая что через несколько минут состоится его первая рабочая встреча на далеком континенте.
Глава 5. Боливийский карьерист
Вилла хозяина Биотек Фармасьютикалс оказалась весьма уютным поместьем с обширной собственной территорией. Демьян не смог определить ее фактические границы, поскольку со всех сторон виллу окружал тропический лес, каких-либо признаков присутствия соседей также не наблюдалось.
Само поместье представляло собой комплекс из аккуратных двух- и трехэтажных домов, объединенных общим архитектурным стилем, в котором дизайнерам удалось сочетать черты колониальных построек и современных вполне европейских архитектурных решений. Красивые каменные стены были выложены светлым известняком, а черепичную крышу венчали десяток остроконечных башенок, покрытых темной черепицей. Все здания были расположены близко друг к другу и соединялись ажурными каменными галереями с крытыми арками и навесами, что позволяло хозяевам и прислуге передвигаться по территории, не рискуя быть опаленным дневными солнечными лучами.
В вечерней темноте особняк щедро подсвечивался яркими электрическими лампами и многочисленными светильниками. Сделано это было не только с большим художественным вкусом, но и очевидно для удобства охраны периметра. Все дорожки к дому также хорошо освещались уличными фонарями и десятками, встроенных в землю, светильников. Демьян Петрович впервые видел такую красивую иллюминацию и невольно залюбовался ею, выйдя из машины.
Сквозь одну из арок просматривался внутренний дворик, где аккуратно ухоженные невысокие пальмы обрамляли шикарный бассейн с ярко голубой водой и декоративными мостиками сверху. До ушей гостя донеслось мягкое журчание воды, хотя самого фонтана не было видно. Водная гладь ярко светилась, освещаемая подводными светильниками, и вызывала непреодолимое желание искупаться.
«Ну что ж, похоже все фармацевты живут не бедно», – подумал Демьян. – «Уж если наши шикуют и имеют недвижимость в Европе, то почему бы и местным не жить в роскоши.»
Гонсалес громко хлопнул дверцей автомобиля и магическое впечатление несколько смазалось. Машина, шурша покрышками по гравийной дорожке, мягко покатилась в сторону удаленного гаража, который можно было угадать по широким деревянным воротам на массивных металлических петлях. Демьян посмотрел на окна второго этажа главного здания, из которых струился теплый свет, и пошел в сторону парадного входа. Ступени были сделаны из ровного гладкого камня и подниматься по ним было сплошным удовольствием.
Дверь распахнулась и какой-то темнокожий индеец жестом указал внутрь холла. Демьян с прискорбием отметил, что пока не различает лиц индейцев – все они казались ему одинаково непривычными и вызывали устойчивую детскую ассоциацию с Чингачгуком. Что впрочем было не так уж далеко от истины, учитывая южноамериканское происхождение прославленного индейца.
В холле его встретила Натали, одетая в светлое длинное платье, которое выглядело одновременно роскошно и строго, подчеркивая стройность фигуры. Она приветливо улыбнулась и сделала шаг навстречу:
– Добрый вечер, Дэмиан.
– Здравствуйте, Натали. У вас очень красивый дом.
– Спасибо. Боливия – достаточно бедная страна и поэтому каждый, кому удалось выбиться в люди старается кардинальным образом изменить свое окружение и стиль жизни. Пойдемте, я представлю вас Энрико.
Они подошли к группе из трех взрослых мужчин в деловых костюмах, которые оживленно обсуждали какие-то дела. При виде обворожительной Натали один из них кратко поклонился своим собеседникам, и улыбаясь женщине пошел ей навстречу. Демьян догадался, что это очевидно и был хозяин дома.
Мужчина был невысокого роста, плотного коренастого телосложения, с темными волосами и небольшим круглым животиком. Он был явно старше своей жены, но очевидно считал это своим достоинством, а не недостатком. Его лицо имело небольшие признаки индейской крови, но в целом он был похож скорее на испанца или итальянца. Темный костюм, белоснежная рубашка с широкими манжетами и запонками, загорелая кожа, проницательный взгляд черных глаз, аккуратные черные усики и безукоризненные манеры – все это делало его образ притягательным и говорило о характере типичного взрослого мачо.
– Энрике, это Дэмиан из России.
– Добрый вечер, сеньор Дэмиан. Я рад видеть вас в нашем доме.
Мужчина протянул руку для рукопожатия и Демьян отметил, что оно было крепким и властным.
– Здравствуйте, сеньор Мартинес. Я очень рад нашему знакомству.
– Зовите меня просто Энрике. Так меня называют друзья. Вам нравится в нашей стране?
– Честно говоря, у меня еще не было возможности познакомиться с вашей страной. Я прилетел лишь несколько часов назад.
– Это ничего.. Завтра мы покажем вам красоты Боливии и вы поймете насколько богата наша страна и как много в ней возможностей для бизнеса.
– Я благодарю вас, но я хотел бы сначала…
– Прошу простить меня, – перебил сеньор Мартинес Демьяна. – Я должен встретить новых гостей. У нас с вами еще будет много возможностей для бесед… Моя жена поможет вам адаптироваться здесь. Еще раз прошу меня простить…
С этими словами сеньор Мартинес, улыбнувшись Натали, шагнул в сторону, и обойдя Демьяна направился в сторону группы из четырех мужчин, которые только что вошли в холл. Немного погодя, Натали также оставила Демьяна, уйдя встречать вновь прибывших. Демьян остался один. Он наблюдал как холл быстро наполняется незнакомыми людьми, каждый из которых считал своим долгом пожать руку Энрике и слегка приобнять его. При этом несмотря на радушие, которое источал хозяин дома, со стороны было хорошо заметно с каким большим почтением относились к нему все без исключения гости.
Вскоре всех пригласили в обеденный зал, который располагался на втором этаже дома.
***
Сквозь темные ветви густого кустарника Хесус не мог толком разглядеть вновь прибывшего гостя. Сумерки сглаживали черты его лица и единственное, что можно было понять с такого расстояния так это то, что прибывший был европейцем. Работая на Коротышку, Хесус хорошо научился отличать европейцев от американцев по манере поведения. Он одинаково не любил и тех и других, и знал, что для убийцы национальность жертвы не имеет значения.
Но сегодня он не должен был убивать. Коротышка поставил задачу четко – проследить за гостями Энрике Мартинеса и при появлении новых лиц сразу же доложить ему, по возможности выяснив имена и страну. Этот точно не был американцем, он не был похож на гринго. Американцы, как правило, более подвижны, их жесты всегда имеют слегка развязный характер, а манера поведения чаще всего отдает бестактностью. Может быть на свете есть и другие американцы, но Хесусу они еще ни разу не попадались.
Тем временем молодой европеец, немного осмотревшись, вошел в дом. Хесус решил, что было бы неплохо подобраться ближе, но в то же время понимал, что на ярко освещенных дорожках он может стать легкой добычей для головорезов Энрике.
Гравий снова зашуршал, предупреждая о появлении новой автомашины. Хесус решил не теряя времени воспользоваться этим посторонним шумом, и прижавшись к земле, ловко пополз между пышных ветвей кустарника. Его темная одежда хорошо скрывала фигуру в сгущающихся сумерках, но все равно надо было быть очень осторожным. Короткими перебежками ему удалось пробраться метров на тридцать ближе к дому. Подходить еще ближе было бы неоправданным риском. Прижавшись к стволу мощного хлопкового дерева, Хесус воспользовался веревкой, которую мог использовать по своему усмотрению для абсолютно разных целей. Сейчас он обхватил ею ствол, и плотно сжав концы веревки в руках, начал ловко карабкаться по стволу вверх.
Машина остановилась у парадного входа и пассажиры вышли на улицу. Этих людей Хесус уже видел в доме Энрике и хорошо знал их имена. Они быстро прошли небольшое расстояние до крыльца и скрылись за дверью. Видимо они не привыкли оставаться подолгу на открытом пространстве.
Хесус полез еще выше. Хлопковые деревья являются настоящими исполинами и достигают в высоту 60—70 метров, они имеют толстый ствол с могучими ветвями, покрытыми довольно колючими шипами. Кое-где под руку попадались плоды – крупные мясистые коробочки, наполненные семенами и изнутри покрытые пушистыми блестящими волосками, напоминающими хлопок. Ловко перебрасывая веревку, Хесус взбирался вверх, словно дикий зверь.
Теперь он уже мог дотянуться до нижних ветвей дерева. Взявшись правой рукой за толстую ветку, Хесус подтянулся и легко по-кошачьи вполз в самую крону. Он поднялся еще немного выше и теперь аккуратно полз по одной из веток, что вела в сторону дома. Распластавшись на ней, Хесус замер, с удовлетворением отметив, что отсюда были прекрасно видны окна второго этажа. Сквозь них он четко видел огромный обеденный стол, вокруг которого рассаживались люди. Вскоре Хесус увидел и самого Энрике, который прошел вдоль стола и сел рядом с гостями. Теперь Хесусу предстояло несколько часов неподвижно лежать в засаде, внимательно запоминая малейшие детали ужина.
***
Зал представлял собой сводчатое помещение похожее на внутренности средневекового замка. На потолке были хорошо видны массивные деревянные балки, к которым на цепях крепились большие железные светильники с электрическими свечами. В центре зала стоял длинный массивный стол, за которым было расположено порядка сорока тяжелых деревянных стульев. Энрико сел во главе стола, а Демьяна посадили в противоположном конце почти у самого выхода. Он занял предпоследнее место рядом с каким-то венгром по имени Аттила. Очевидно так хозяева посчитали, что представители славянских народов быстрее найдут общие темы и им будет о чем поговорить за ужином. Общительный венгр с удовольствием вспоминал как в школе его заставляли учить русский язык, а также рассказывал о великом воине-варваре Аттиле, в честь которого его назвали родители.
Демьян еще раз оглядел присутствующих за столом. Мужчины были преимущественно старше сорока лет, выглядели они по разному и очевидно представляли разные нации. Натали была единственной женщиной на этом ужине, не считая горничных, одетых в нарядные белые передники и такие же белоснежно накрахмаленные кокошники на голове. Они проворно расставляли огромные блюда с едой, большими кусками ароматного свежезапеченного мяса и какие-то мисочки с местными соусами. Крепкого алкоголя за столом не было, только бутылки с красным вином и минеральная вода.
Не все гости были знакомы друг с другом, хотя некоторые безусловно общались и раньше, и теперь живо интересовались как идут дела у соседей. Демьян догадался, что несмотря на семейную обстановку ужина, это были деловые партнеры сеньора Мартинеса. Вероятно рассадка отражала степень значимости гостей по отношению к хозяину дома. По бокам от Энрике и Натали, сидели более возрастные гости, которые вели себя чуть свободнее, чем другие. Беседу вел только Энрике, в то время как Натали лишь вежливо улыбалась гостям и внимательно наблюдала за порядком в целом. Она напоминала собой королеву подле главы государства, и как только Демьяну пришло на ум такое сравнение, он уже не мог отделаться от этой устойчивой ассоциации.
Аттила был энергичным мужиком, который успевал не только болтать, но и активно работать ножом и вилкой. Он щедро поливал кусок мяса ароматным белым соусом и постоянно нахваливал кухню в доме Энрике.
– Вы, Дэмиан, больше нигде в Боливии не найдете такой роскошной еды как в этом доме! У Энрике превосходный вкус во всем.
– А вы здесь часто бываете?
– Не очень. Моя фирма начала сотрудничество с Биотек Фармасьютикалс лишь около года назад. Но мне очень нравится бывать в гостях у Энрике.
– Вы производите лекарства? – поинтересовался Демьян.