– При одном условии.
Что-то в голосе Лео насторожило Хелену. Она развернулась и, прижавшись спиной к двери, посмотрела прямо на него:
– Я тебя слушаю.
– Поужинай со мной.
Хелена растерянно заморгала:
– Поужинать… с тобой?
– Да. – Лео убрал руку и отошел от двери. – Завтра вечером.
Он что, издевается?
– Это приглашение или приказ? – натянуто поинтересовалась Хелена.
Лео пожал плечами, лениво и в то же время самодовольно.
– Называй как хочешь. Это мое условие.
– Завтра пятница, – заметила она, словно этот факт имел какое-то значение. По правде говоря, она не могла собраться с мыслями.
– У тебя другие планы? – помрачнел Лео.
– Н-нет… – Великолепно. Теперь он подумает, что у нее нет никакой личной жизни. – Минуту назад ты не мог дождаться, чтобы избавиться от меня, а теперь хочешь провести вечер в моей компании?
Лео снова спрятал руки в карманы брюк.
– Хелена, ты ведь собиралась поговорить со мной. Соглашайся. Это мое окончательное предложение. В субботу я возвращаюсь в Рим.
Она бросила на Лео нерешительный взгляд. Ей предоставлялся один-единственный шанс для того, чтобы прийти к какому-то разумному решению. Хелена не могла спасти компанию отца от поглощения, но могла попытаться убедить Лео не распродавать ее имущество.
– Ладно, – кивнула она. – Я согласна.
– Я пришлю за тобой машину.
Хелене стало не по себе при мысли о том, что Лео или кто-то из его служащих увидит, где она живет. Она выудила из сумки ручку и листочек бумаги и написала на нем адрес банка, в котором работала, и номер своего мобильного телефона.
– Ты можешь забрать меня там. – Хелена вручила ему листок бумаги. – На всякий случай я написала свой номер телефона.
– Замечательно. – Лео едва глянул на бумажку и, спрятав ее в карман брюк, распахнул двери. – Будь готова к половине седьмого.
Хелена кивнула и, выйдя в вестибюль, нажала кнопку. С трудом сдерживаясь, чтобы не обернуться, она мысленно обращалась к лифту и умоляла его поторопиться.
– Хелена.
От неожиданности она вздрогнула и застыла на месте.
– Что? – не оборачиваясь, спросила она.
За ее спиной было подозрительно тихо.
– Надень что-нибудь нарядное, – наконец сказал Лео.
И через секунду Хелена услышала звук захлопнувшейся двери.
Глава 2
Лео взял наполовину пустой стакан с водой и внимательно посмотрел на оставшийся на нем след от розовой помады. Может, Дуглас Шоу подослал к нему свою дочь в качестве наживки? Сама по себе мысль была отвратительной, но Лео считал, что такой кровожадный и алчный тип способен на все.
Он подошел к барной стойке, выплеснул остатки воды и убрал стакан подальше вместе с бутылкой виски. Потом он с силой ударил ладонями по столу и громко выругался.
Ему следовало выпроводить Хелену, а потом захлопнуть за ней двери и в прямом и в переносном смысле.
Лео вспомнил презрительный взгляд ее голубых глаз, когда она сравнила его со своим отцом, потом перед его глазами возникли ее горделивая осанка и соблазнительные изгибы ее тела…
Что-то щелкнуло у него внутри, и он снова стал двадцатипятилетним. Только теперь он стоял в другой комнате другого отеля и смотрел, как девушка, которая разбила ему сердце, повернулась к нему спиной и навсегда уходила из его жизни.
Лео почувствовал горечь во рту, достал из холодильника колу, выпил ее залпом и смял баночку в кулаке.
Шоу захотел поиграть в игру? Что ж, Лео готов. Он готовился на протяжении целых семи лет. И если этот человек решил использовать свою дочь в качестве приманки, так тому и быть. Они сыграют в эту игру вместе.
Лео швырнул пустую банку в мусорное ведро и ухмыльнулся.
Похоже, у него появилась возможность развлечься.
– Хелена, идите домой.
Она подняла голову от бумаг, лежащих перед ней на столе, и посмотрела на своего босса, который стоял в дверях с портфелем и пиджаком, небрежно переброшенным через руку. На его лице играла лукавая улыбка. Время было после шести, и почти все сотрудники банка разошлись по домам.
– Я скоро ухожу, – заверила его Хелена. – У меня встреча в половине седьмого.
– Хорошо, – кивнул Дэвид. – Приятных вам выходных. – Он собрался было уходить, но остановился на пороге. – Вы не думали об отпуске? – Дэвид сделал паузу и внимательно посмотрел на Хелену. – Не обижайтесь, но, глядя на вас, можно сказать, что небольшой отдых пойдет вам только на пользу.
Она улыбнулась в ответ. Ее боссу исполнилось почти шестьдесят лет, но он по-прежнему отличался проницательностью и по-отечески заботился о своих сотрудниках.
– Я в порядке, – возразила Хелена. – Просто неделя выдалась не из легких. К тому же я не выспалась из-за вчерашней грозы.
В ее словах была доля правды.
– Что ж, подумайте над моим предложением. Увидимся в понедельник.
– Всего доброго, Дэвид.
Она проводила его взглядом до двери и посмотрела на часы.
Время собираться.