Оценить:
 Рейтинг: 0

Авантюрия: Знакомство

Год написания книги
2024
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вы правы, я сам виноват, пойду. Мне нужно подумать над вашими словами.

– Иди, иди… Прежде чем думать, успокойся. Подыши.

– Хорошо.

Роберт ушел, а старик хитро улыбнулся и посмотрел в окно, время близилось к закату.

Самое время для чая, подумал старик и вышел из гостиной.

?

Молодой человек сидел в баре и наблюдал за разношерстной публикой заведения. Здесь был и адвокат, и клерк какой-то мелкой конторы, двое причудливых людей в странной одежде привлекли его внимание, и он стал их разглядывать, не упуская деталей их внешности. Это были люди восточного типа, вероятнее всего китайцы, но возможно и корейцы. Они вели оживленный диалог на своем родном языке и активно его дополняли различными жестами. Забавно было за ними наблюдать, складывалось впечатление, что один не соглашался с мнением другого в каком-то вопросе. Юноша жалел лишь о том, что не изучал китайского в университете, да и среди товарищей у него вряд ли были те, кто знал этот причудливый язык. Он настолько погрузился в наблюдения, что не замечал других людей вокруг, вывело его из этого состояния то, что его громко окликнула приятельница, которую он давно не видел.

– Роберт! – он оглянулся от повышенного тона.

– Вирджиния?! Что ты здесь делаешь? – он поднялся и обнял её, давая понять, что удивлен и обрадован её внезапному появлению.

– Я недавно прилетела со своего семинара, приехала в Лондон навестить сестру, здесь договорились увидеться, – и, взглянув на часы, добавила, – только она что—то опаздывает, ну да ладно, пока поговорим с тобой. Чем ты сейчас был так увлечен, что услышал меня не сразу?

– Посмотри, – он взглядом указал на людей Востока.

– О да, довольно занимательно. У них интересная и весьма захватывающая тема беседы. Я услышала отрывок, когда проходила мимо…

Роберт в нетерпении не дал девушке досказать речь.

– Ты знаешь язык, на котором они говорят?!

– Да, я несколько лет его изучала. Все эти иероглифы, с ума сойти можно, но это дико интересно.

– Так скажи мне скорее, о чем там речь и почему они машут руками?

– Они говорят о чае и спорят про сорта. Тебе это правда интересно?

– Мне интересно новое. Ты можешь позвать их к нам за стол?

Девушка, улыбнувшись, произнесла:

– Конечно, – и пошла в сторону китайцев.

Прошло буквально две минуты, и она, сияя улыбкой, подвела их к столу, за которым сидел Роберт.

– Присаживайтесь, пожалуйста, молодой человек хотел бы послушать ваш рассказ о чае. Вы ведь говорите на английском?

Китайцы кивнули, и спустя несколько секунд тот, который выглядел старше, начал разговор.

– Роберт, чем так привлек вас наш разговор?

– Ваш внешний вид сначала мое привлек внимание, потом уже речь и жесты. Вы так увлечённо говорили между собой. Вирджиния сказала, что вы спорили о чае. Никогда бы не подумал, что чай может стать предметом спора.

Китаец сделал удивлённое выражение лица и ответил:

– У нас в Китае к чаю относятся иначе, чем у вас тут на западе. Для нас это своего рода религия. А спорили мы о сортах пуэра, но вряд ли вам это хоть о чем—то говорит. Вам интересна наша культура?

– Да, с детства ещё было любопытно. Ваш мир – это потрясающая загадка, тайна, окутанная туманом. Чаем, конечно, я не интересовался. Меня интересуют люди, их жизнь, привычки и традиции. Это по—настоящему увлекает.

– Люди, говорите. Да, у нас много интересных, уникальных личностей. Если вы хотите погрузиться в жизнь жителей Китая, вам непременно нужно туда слетать хотя бы на месяц или два, еще лучше полгода.

– Но я не знаю вашего языка.

– Это не проблема. Если вы хотите, то дайте мне знать, я вам оставлю свою визитку. Возможно, появится предложение для вас, позже.

Китайцы засобирались, а Вирджиния осталась сидеть рядом, удивленная, как неожиданно все произошло.

– Это невероятно и потрясающе.

– Что именно? – не понял ее Роберт.

– То, как ты умеешь вести диалог и очаровываешь людей, да так, что они уже делают тебе какие—то предложения. Это талант, безусловно.

– А, это, – как—то странно он отреагировал на слова приятельницы, – ничего особенного. Я пойду, приятно было увидеться. Спасибо тебе, что подошла к ним, я бы сам не рискнул. Будешь в Лондоне, звони или пиши, – он быстрым росчерком написал свой номер на салфетке и, забрав визитку китайца, направился к выходу из бара.

– Понимаете ли, Роберт. К определенному времени человек либо достигает чего—то, либо так и сидит в своем болоте, среди трясины и думает, что он уже ничего не успеет. А ведь нужно всего—то захотеть. Желание всегда определяет стратегию хода жизни, – он замолчал, но затем спросил: – Вы играете в шахматы?

– Было дело, раз два, может, три. А какое это имеет отношение к жизни?

– А прямое. Ты вот молод, голова у тебя вроде как на месте. Ты прилетел сюда, неужели заранее не продумал, зачем тебе это нужно и что ты будешь делать с полученными знаниями?

– Мной двигал интерес, любопытство.

– И только?

– Да.

– Вот она, беспечность большинства молодых людей. Идут, а сами не знают куда и зачем. Шахматы тренируют логику, дальновидность. В игре ты стараешься предсказать ход оппонента, почему же в жизни не применить этих знаний?

– Жизнь как шахматная партия? Это интересно. Я это запишу.

– Запиши, запиши… Потом когда—нибудь и к тебе придет молодой человек, если, конечно… – он остановился в своей речи, а Роберт на него вопросительно взглянул.

– Вы продолжите свою мысль?

Старик помотал головой.

– Уже поздно, пора на покой. А мысль я предлагаю вам самому додумать, развивайте логику, воображение. Оно вам поможет, откроет новые горизонты. Доброй ночи, юный друг.

Роберт взглянул на часы, время близилось к полуночи, неудивительно, что старик решил откланяться.

– Да, вы правы, уже пора готовиться ко сну.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5