Оценить:
 Рейтинг: 3.67

Король смеха

Год написания книги
2010
<< 1 ... 219 220 221 222 223 224 >>
На страницу:
223 из 224
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
9

Ваза (Васа) – шведская королевская династия в 1523 – 1654. Основатель Густав I.

10

Антитринитарии – приверженцы течения, секта в христианстве, не принимающие один из основных догматов христианства – догмат Троицы.

11

Liberum veto – свободное вето. Право наложения единоличного запрета на постановление законодательного собрания (лат.).

12

Суета сует и все – суета (лат.) Библия. Экклезиаст, 1, 2.

13

Недомогание (фр.).

14

Вы говорите по-английски? Как поживаете? Поцелуйте меня побыстрее (искаж. англ.).

15

Факт этот рассказан автору одним вполне заслуживающим доверия харьковцем. (Прим. авт.)

16

Братство (фр.).

17

От фр.: Соmbien cette gateau? (Сколько стоит это пирожное?), турецк.: bes (пять), англ.: All right (хорошо), итал.: arrivederci (до свидания).

18

Как я могу пройти к русскому посольству? (фр. Comme je pouvais aller dans l’ambassade russe?) – Сейчас. Идите все время налево, налево, потом еще налево и здесь… (фр. Tout de suite. Vous aller tout а gauche, а gauche. Apr?s encore gauche, et ici…).

19

Я понимаю (фр. Je comprend).

20

Хорошо (фр. bien).

21

От англ. stupid и фр. sot – дурак, болван, глупец.

22

Это ужасно! (фр. C’est affreux).

23

Официант, бутылку кордон вэр’а и потом что-нибудь жареный миндаль. Побыстрей поворачивайся! (Смесь русского и ломаного фр.)

24

Уймитесь, прошу вас (фр.).

25

Да, конечно (фр.).

26

Очень свежая рыба (фр.).

27

Этого знаменитого русского (фр. Cette cl?bre russe).

28

Наша бедная Россия (фр. Notre pauvre Russie).

29

Подлинно петербуржская (фр. Veritable pеtеrburgien).

30

Чашку (фр.).

31

С (фр.).

32

Никогда (англ.).

33

Как сволочь (как жулье) (фр.).

<< 1 ... 219 220 221 222 223 224 >>
На страницу:
223 из 224