– Да, конечно, – ответила она.
Закрыв дверь гостевой спальни, доктор, немного отведя Саида, – спросил,
– Саид, ты действительно меня принимаешь, как родного отца?
– Да, а, что происходит?
– Тогда скажи мне, почему ты обращаешься ко мне на «Вы»?
– Ах вот в чем дело. Отец, в моем народе не принято к родителям, взрослым и к незнакомым людям обращаться на «Ты». Так что я не имею права обращаться к Вам по-иному.
– Если так, тогда ладно. Ступай, Эльза, наверное, уже заждалась своего принца. Спокойной ночи сынок.
– Спокойной ночи отец, – сказал Саид и закрыл дверь за собой.
А на утро, после завтрака, как и договаривались друзья, оставив дома Саида, Эльзу и Луизу, вся честная компания направилась к графу Розенбергу.
С этого дня Саидходжа и Эльза стали перед Всевышним и Господом законными супругами…
ГЛАВА 22. Встреча с родными
Когда капитан Соколов, старший лейтенант Уваров и капитан Нефедов прибыли в расположение своей части, Соколова ожидал сюрприз. Увидев его, дежурный по части передал ему приказ полковника Князева, назначенного вместо погибшего бывшего командира полка полковника Харитонова, по прибытии явится в штаб полка. Прибыв в штаб, Соколов, постучал в дверь, – разрешите войти товарищ полковник,– спросил. Получив добро, войдя, четко доложил,
– Товарищ гвардии, полковник гвардии капитан Соколов по Вашему приказанию прибыл.
– А, майор, заходи, заходи. Мы уже тебя заждались.
– Товарищ полковник, я капитан…
– Уже майор, приказ подписан о присвоении гвардии капитану Соколову внеочередного звания майора. – Выпрямившись, произнес полковник Князев.
– Служу Советскому Союзу, – приложив правую руку к виску, ответил Соколов.
– Это еще не все, иди за мной, – сказал полковник Князев и пошел на улицу. Когда они вышли на улицу, весь штаб полка, все подразделения и развед рота Соколова стояли в шеренге.
– Гвардии майор Соколов, встать встрой, – приказал, комполка.
– Есть, встать встрой, – сказал Соколов и направился к своей роте.
– Становись, равняйсь, смирно, – скомандовал начальник штаба подполковник Иванов, – равнение на середину, – строевым шагом пошел докладывать комполка. После доклада,
– Гвардии майор Соколов, выйти из строя, – раздался приказ,
– Есть, – крикнул Соколов и строевым шагом на три шага вышел из строя.
– За проявленное мужество и отвагу в Висло-Одерской операции, гвардии майор Соколов награждается Орденом Отечественной войны первой степени. А также, за проявленное мужество и отвагу, за форсирование Днепра, Орденом Красной Звезды. – Зачитав приказ, комполка полковник Князев вручил ордена Соколову. Он, развернувшись к строю, торжественно произнес, – Служу Советскому Союзу. – Встал, встрой.
Затем, командир полка обратился ко всему личному составу полка,
– Товарищи бойцы, друзья, сынки мои. Мы только что сломали хребет фашистам. Победа в той войне осталась за нами. Но война еще не завершилась, впереди нас ждет не менее суровый противник, Япония. Мы должны, обязаны побить самурая, другого не дано. Основные части нашей 88 бригады уже в пути. Нашему полку предписано в кратчайшие сроки погрузиться в эшелоны и двинуться на Восток. Остался один рывок, последний шаг, добьем Японского милитариста и с победой вернемся домой.
Завтра, в 18-00, на станции начнется погрузка нашей бригады, в составе которой мы двинемся на Восток. Вам необходимо сейчас разойтись и подготовиться к маршу. Выдвигаемся завтра утром в восемь часов. Всем все ясно?
– Так точно! – ответили ему,
– Разойдись, – скомандовал полковник.
Вечером того же дня, заменив погоны и прикрепив к гимнастерке Ордена, Соколов найдя укромное место, решил взглянуть на содержимое свертка, подаренного доктором. Когда он развернул его, увидел старинную шкатулку из красного дерева. Оглядевшись по сторонам и убедившись в том, что никого нет вокруг, открыл его ключиком, находившимся в миниатюрной задвижке в правом углу шкатулки.
Внутри нее лежал большой старинный золотой браслет, усеянный драгоценными камнями. На обороте браслета, на золотой пластине, была надпись: «Доктору Берту фон Штаубе, в знак уважения и благодарности, от царя России, Петра 1». И ниже на немецком: «Капитану Игорю Соколову, от доктора Карла фон Штаубе в знак благодарности за спасение сына Герхарда».
Страх овладел майором, если эта вещица попадет в глаза посторонних, ему не миновать застенков особого отдела. Выбросить, но как, ведь это подарок от чистого сердца дяди Карла и он бесценен. Надеясь сам не зная на что, на свой страх и риск, решил его сохранить. Обратно упаковав, вынул из рюкзака все содержимое и сверток положил на самое дно. Затем сложил назад все вещи и пошел обратно в расположение части.
На следующий день рота гвардии майора Соколова сидела в теплушке, готовая к движению. В назначенное время эшелон с 88 бригадой тронулся в путь на Восток. На седьмые сутки состав подъехал к Иркутску. Оттуда, где остановился эшелон, до дому Соколова было около двенадцати километров. Сердце Соколова забилась учащённо, он, выглянув из теплушки, стал высматривать кого-то, чтобы спросить, зачем стоим. Вдруг мимо проходил машинист поезда, Соколов обратился к нему,
– Браток, а, что стоим?
– Диверсия на перегоне Иркутского вокзала.
– Не знаешь, это надолго?
– Дня на три, четыре, не меньше.
Соколов выскочив из теплушки, побежал в сторону штабного вагона. Дойдя до него, отправил часового с просьбой разрешить принять. Через некоторое время часовой пропустил его к комполка.
– Заходи, заходи майор, что случилось? – спросил комполка.
– Товарищ полковник, на перегоне диверсия,
– Знаю, и что?
– Товарищ гвардии полковник, ремонтные работы протянутся не менее трех суток, разрешите мне проведать родных.
– Как проведать?
–Понимаете, моя деревня Поддубки, находится в двенадцати километрах отсюда. Я с июня 1941 не виделся с ними, а тут такая возможность их увидеть. Разрешите сбегать на денек, мне больше не надо?
– Двенадцать километров говоришь?
– Так точно!
В это время постучали в дверь и, получив добро, в купе вошел майор,
– Майор Селиванов, новый комендант Иркутского вокзала,
– Почему новый? – поинтересовался комполка,
– Прежнего коменданта, после вчерашней диверсии, отдали под трибунал.