Оценить:
 Рейтинг: 0

Венгрия для двоих

Год написания книги
2007
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Когда Алета приехала домой на Рождество, все вокруг, включая герцога, все еще говорили об этом визите.

Алета поняла, что для ее отца императрица стала идеалом женщины.

После смерти жены он был очень одинок. Алета подозревала, что, наверное, нашлось бы немало женщин, желающих осчастливить его, но герцог с головой ушел в заботы о своих поместьях и лошадях, не забывал он и о дочери.

Несомненно, герцог любил Алету и не желал расставаться с ней. Он отослал ее в школу только потому, что так следовало поступить.

И только теперь, накануне ее дебюта, Алета могла проводить с отцом целые дни, как им обоим и хотелось.

У герцога была своя свора гончих, и за едой Алета думала, что сейчас он наверняка выбирает наилучший день для охоты с императрицей.

Внезапно герцог положил на стол письмо, которое все еще держал в руке, и произнес:

– Я знаю, что я сделаю! Почему я не подумал об этом раньше?!

– О чем, папенька?

– Когда императрица останавливалась в Истон-Ньюстоне, она привозила с собой целую конюшню венгерских лошадей.

– Я не слышала об этом, папенька.

– Нам нужно больше лошадей, – конечно же больше, – продолжал герцог. – Я куплю их в Венгрии.

У Алеты загорелись глаза.

– Я так хотела этого, папа! – воскликнула она. – К тому же императрица любит Венгрию больше всех остальных стран и всегда ездит только на венгерских лошадях.

– Она может ездить на них, – произнес герцог, – а мы будем охотиться на них верхом, так что я куплю самых лучших скакунов.

– Конечно, – согласилась Алета.

Она знала, что конюшни ее отца полны великолепных лошадей, а его скаковые лошади не знают себе равных. И все же там еще было свободное место.

Сама Алета страстно мечтала о том, чтобы ездить верхом на быстрых, горячих венгерских скакунах, покоривших всю Европу.

– Если вы поедете в Венгрию, папа, – заметила Алета, – вы, ведь возьмете меня с собой?

Герцог вздохнул.

– Я хотел бы, – сказал он, – но я, же говорил тебе, что на следующей неделе я уезжаю в Данию.

Алета вскрикнула:

– Я и забыла! Папенька, неужели вам так необходимо ехать туда?

– Если бы я мог отказаться! – сказал герцог. – Но я должен представлять ее величество королеву – она сама сказала мне об этом два дня назад.

– Поездка в Венгрию была бы гораздо веселее, – заметила Алета.

– Полностью с тобой согласен, – сказал отец. – Но это невозможно, поэтому вместо меня в Венгрию поедет Хейвуд.

Джеймс Хейвуд был управляющим графа, но весьма отличался от обычных представителей своей профессии: во-первых, он был джентльменом; во-вторых, в молодости он был великолепным наездником-любителем и выиграл множество призов на скачках.

К несчастью, в результате неких торговых махинаций он потерял почти все свое состояние и потому был вынужден зарабатывать себе на жизнь вместо того, чтобы заниматься верховой ездой.

Отец герцога прекрасно знал возможности Хейвуда и дал ему работу. Это случилось почти двадцать лет назад.

Джеймс Хейвуд старел, но его чутье на лошадей оставалось прежним.

Всегда занятый, герцог очень часто доверял ему покупку лошадей, и большую часть его конюшни купил именно Хейвуд.

– Да, ехать должен Хейвуд, – сказал герцог, словно размышляя вслух. – К тем лошадям, что у нас уже есть, нам понадобится еще восемь или десять.

– Надеюсь, нам хватит времени, чтобы приучить их к английским ландшафтам и климату до осени? – спросила Алета.

Ее отец улыбнулся.

– Черт меня побери, если мы не постараемся! – ответил он. – Я уже вижу, как обрадуется императрица, когда увидит, что мы для нее приготовили.

То, как преображался отец, когда говорил об императрице, было очень хорошо знакомо его дочери, и Алета в тысячный раз пожалела, что это восхищение он не выразил по отношению к какой-нибудь другой женщине, которая могла бы заменить Алете мать.

Девушка знала, что ревновала бы его к новой жене, но в то же время ей хотелось видеть отца счастливым.

Герцог все еще был красивым и привлекательным мужчиной.

Он женился, когда был еще очень молод, и через год после свадьбы на свет появился его сын – ему сейчас было двадцать три года.

Жена герцога долго болела после рождения сына, и Алета появилась на свет пять лет спустя.

Самому герцогу еще не было пятидесяти. Он был атлетически сложен и производил впечатление молодого, полного сил человека, его ничуть не портила и легкая седина.

«Папа будет очень счастлив, принимая здесь императрицу», – подумала Алета, радуясь за отца.

Ей было только очень обидно, что они с отцом не смогут вместе съездить в Венгрию. Это было бы такое захватывающее приключение! Сколько радости сулила Алете эта поездка!

Впрочем, девушка понимала, что отец не мог отказаться от поручения, данного ему королевой.

Ну, а когда он вернется из Дании, сезон будет в разгаре. Герцога станут приглашать на всевозможные светские рауты и приемы, а сама Алета дебютирует на лондонском балу и будет представлена ко двору.

– Я сейчас же должен связаться с Хейвудом, – говорил тем временем герцог. – Он здесь или в Ньюмаркете?

На мгновение Алета задумалась.

– Я почти уверена, что здесь, папенька. Я видела его два дня назад, а в Ньюмаркет он собирался только на следующей неделе.

– Тогда я пошлю за ним – пошлю немедленно, – сказал герцог. – Незачем откладывать!

Он позвонил в золотой колокольчик.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10

Другие электронные книги автора Барбара Картленд