“Terrified at the idea of meeting the anger of the parents, they determined to escape; but in their flight fell in with their mistress, to whom they were compelled to relate the supposed murder of the child by the greyhound. The knight soon arrived to hear the sad story, and, maddened with fury, rushed forward to the spot. The poor wounded and faithful animal made an effort to rise and welcome his master with his accustomed fondness; but the enraged knight received him on the point of his sword, and he fell lifeless to the ground. On examination of the cradle, the infant was found alive and unhurt, with the dead serpent lying by him. The knight now perceived what had happened, lamented bitterly over his faithful dog, and blamed himself for having too hastily depended on the words of his wife. Abandoning the profession of arms, he broke his lance in pieces, and vowed a pilgrimage to the Holy Land, where he spent the rest of his days in peace.”
The monkish hit at the wife is amusing, and might have been supposed to have originated with those determined misogynists, as the gallant Welshmen lay all the blame on the man. But the good compilers of the “Gesta” wrote little of their own, except moral applications of the tales they relate, and the story of Folliculus and his dog, like many others in their collection, is drawn from a foreign source.
It occurs in the Seven Wise Masters, and in the “Calumnia Novercalis” as well, so that it must have been popular throughout mediæval Europe. Now, the tales of the Seven Wise Masters are translations from a Hebrew work, the Kalilah and Dimnah of Rabbi Joel, composed about A. D. 1250, or from Simeon Seth’s Greek Kylile and Dimne, written in 1080. These Greek and Hebrew works were derived from kindred sources. That of Rabbi Joel was a translation from an Arabic version made by Nasr-Allah in the twelfth century, whilst Simeon Seth’s was a translation of the Persian Kalilah and Dimnah. But the Persian Kalilah and Dimnah was not either an original work; it was in turn a translation from the Sanskrit Pantschatantra, made about A. D. 540.
In this ancient Indian book the story runs as follows: —
A Brahmin named Devasaman had a wife, who gave birth to a son, and also to an ichneumon. She loved both her children dearly, giving them alike the breast, and anointing them alike with salves. But she feared the ichneumon might not love his brother.
One day, having laid her boy in bed, she took up the water jar, and said to her husband, “Hear me, master! I am going to the tank to fetch water. Whilst I am absent, watch the boy, lest he gets injured by the ichneumon.” After she had left the house, the Brahmin went forth begging, leaving the house empty. In crept a black snake, and attempted to bite the child; but the ichneumon rushed at it, and tore it in pieces. Then, proud of its achievement, it sallied forth, all bloody, to meet its mother. She, seeing the creature stained with blood, concluded, with feminine precipitance, that it had fallen on the baby and killed it, and she flung her water jar at it and slew it. Only on her return home did she ascertain her mistake.
The same story is also told in the Hitopadesa (iv. 13), but the animal is an otter, not an ichneumon. In the Arabic version a weasel takes the place of the ichneumon.
The Buddhist missionaries carried the story into Mongolia, and in the Mongolian Uligerun, which is a translation of the Tibetian Dsanghen, the story reappears with the pole-cat as the brave and suffering defender of the child.
Stanislaus Julien, the great Chinese scholar, has discovered the same tale in the Chinese work entitled “The Forest of Pearls from the Garden of the Law.” This work dates from 668; and in it the creature is an ichneumon.
In the Persian Sindibad-nâmeh is the same tale, but the faithful animal is a cat. In Sandabar and Syntipas it has become a dog. Through the influence of Sandabar on the Hebrew translation of the Kalilah and Dimnah, the ichneumon is also replaced by a dog.
Such is the history of the Gellert legend; it is an introduction into Europe from India, every step of its transmission being clearly demonstrable. From the Gesta Romanorum it passed into a popular tale throughout Europe, and in different countries it was, like the Tell myth, localized and individualized. Many a Welsh story, such as those contained in the Mabinogion, are as easily traced to an Eastern origin.
But every story has its root. The root of the Gellert tale is this: A man forms an alliance of friendship with a beast or bird. The dumb animal renders him a signal service. He misunderstands the act, and kills his preserver.
We have tracked this myth under the Gellert form from India to Wales; but under another form it is the property of the whole Aryan family, and forms a portion of the traditional lore of all nations sprung from that stock.
Thence arose the classic fable of the peasant, who, as he slept, was bitten by a fly. He awoke, and in a rage killed the insect. When too late, he observed that the little creature had aroused him that he might avoid a snake which lay coiled up near his pillow.
In the Anvar-i-Suhaili is the following kindred tale. A king had a falcon. One day, whilst hunting, he filled a goblet with water dropping from a rock. As he put the vessel to his lips, his falcon dashed upon it, and upset it with its wings. The king, in a fury, slew the bird, and then discovered that the water dripped from the jaws of a serpent of the most poisonous description.
This story, with some variations, occurs in Æsop, Ælian, and Apthonius. In the Greek fable, a peasant liberates an eagle from the clutches of a dragon. The dragon spirts poison into the water which the peasant is about to drink, without observing what the monster had done. The grateful eagle upsets the goblet with his wings.
The story appears in Egypt under a whimsical form. A Wali once smashed a pot full of herbs which a cook had prepared. The exasperated cook thrashed the well-intentioned but unfortunate Wali within an inch of his life, and when he returned, exhausted with his efforts at belaboring the man, to examine the broken pot, he discovered amongst the herbs a poisonous snake.
How many brothers, sisters, uncles, aunts, and cousins of all degrees a little story has! And how few of the tales we listen to can lay any claim to originality! There is scarcely a story which I hear which I cannot connect with some family of myths, and whose pedigree I cannot ascertain with more or less precision. Shakespeare drew the plots of his plays from Boccaccio or Straparola; but these Italians did not invent the tales they lent to the English dramatist. King Lear does not originate with Geofry of Monmouth, but comes from early Indian stores of fable, whence also are derived the Merchant of Venice and the pound of flesh, ay, and the very incident of the three caskets.
But who would credit it, were it not proved by conclusive facts, that Johnny Sands is the inheritance of the whole Aryan family of nations, and that Peeping Tom of Coventry peeped in India and on the Tartar steppes ages before Lady Godiva was born?
If you listen to Traviata at the opera, you have set before you a tale which has lasted for centuries, and which was perhaps born in India.
If you read in classic fable of Orpheus charming woods and meadows, beasts and birds, with his magic lyre, you remember to have seen the same fable related in the Kalewala of the Finnish Wainomainen, and in the Kaleopoeg of the Esthonian Kalewa.
If you take up English history, and read of William the Conqueror slipping as he landed on British soil, and kissing the earth, saying he had come to greet and claim his own, you remember that the same story is told of Napoleon in Egypt, of King Olaf Harold’s son in Norway, and in classic history of Junius Brutus on his return from the oracle.
A little while ago I cut out of a Sussex newspaper a story purporting to be the relation of a fact which had taken place at a fixed date in Lewes. This was the story. A tyrannical husband locked the door against his wife, who was out having tea with a neighbor, gossiping and scandal-mongering; when she applied for admittance, he pretended not to know her. She threatened to jump into the well unless he opened the door.
The man, not supposing that she would carry her threat into execution, declined, alleging that he was in bed, and the night was chilly; besides which he entirely disclaimed all acquaintance with the lady who claimed admittance.
The wife then flung a log into a well, and secreted herself behind the door. The man, hearing the splash, fancied that his good lady was really in the deeps, and forth he darted in his nocturnal costume, which was of the lightest, to ascertain whether his deliverance was complete. At once the lady darted into the house, locked the door, and, on the husband pleading for admittance, she declared most solemnly from the window that she did not know him.
Now, this story, I can positively assert, unless the events of this world move in a circle, did not happen in Lewes, or any other Sussex town.
It was told in the Gesta Romanorum six hundred years ago, and it was told, may be, as many hundred years before in India, for it is still to be found in Sanskrit collections of tales.
Tailed Men
I WELL remember having it impressed upon me by a Devonshire nurse, as a little child, that all Cornishmen were born with tails; and it was long before I could overcome the prejudice thus early implanted in my breast against my Cornubian neighbors. I looked upon those who dwelt across the Tamar as “uncanny,” as being scarcely to be classed with Christian people, and certainly not to be freely associated with by tailless Devonians. I think my eyes were first opened to the fact that I had been deceived by a worthy bookseller of L – , with whom I had contracted a warm friendship, he having at sundry times contributed pictures to my scrapbook. I remember one day resolving to broach the delicate subject with my tailed friend, whom I liked, notwithstanding his caudal appendage.
“Mr. X – , is it true that you are a Cornishman?”
“Yes, my little man; born and bred in the West country.”
“I like you very much; but – have you really got a tail?”
When the bookseller had recovered from the astonishment which I had produced by my question, he stoutly repudiated the charge.
“But you are a Cornishman?”
“To be sure I am.”
“And all Cornishmen have tails.”
I believe I satisfied my own mind that the good man had sat his off, and my nurse assured me that such was the case with those of sedentary habits.
It is curious that Devonshire superstition should attribute the tail to Cornishmen, for it was asserted of certain men of Kent in olden times, and was referred to Divine vengeance upon them for having insulted St. Thomas à Becket, if we may believe Polydore Vergil. “There were some,” he says, “to whom it seemed that the king’s secret wish was, that Thomas should be got rid of. He, indeed, as one accounted to be an enemy of the king’s person, was already regarded with so little respect, nay, was treated with so much contempt, that when he came to Strood, which village is situated on the Medway, the river that washes Rochester, the inhabitants of the place, being eager to show some mark of contumely to the prelate in his disgrace, did not scruple to cut off the tail of the horse on which he was riding; but by this profane and inhospitable act they covered themselves with eternal reproach; for it so happened after this, by the will of God, that all the offspring born from the men who had done this thing, were born with tails, like brute animals. But this mark of infamy, which formerly was everywhere notorious, has disappeared with the extinction of the race whose fathers perpetrated this deed.”
John Bale, the zealous reformer, and Bishop of Ossory in Edward VI.’s time, refers to this story, and also mentions a variation of the scene and cause of this ignoble punishment. He writes, quoting his authorities, “John Capgrave and Alexander of Esseby sayth, that for castynge of fyshe tayles at thys Augustyne, Dorsettshyre men had tayles ever after. But Polydorus applieth it unto Kentish men at Stroud, by Rochester, for cuttinge off Thomas Becket’s horse’s tail. Thus hath England in all other land a perpetual infamy of tayles by theye wrytten legendes of lyes, yet can they not well tell where to bestowe them truely.” Bale, a fierce and unsparing reformer, and one who stinted not hard words, applying to the inventors of these legends an epithet more strong than elegant, says, “In the legends of their sanctified sorcerers they have diffamed the English posterity with tails, as has been showed afore. That an Englyshman now cannot travayle in another land by way of marchandyse or any other honest occupyinge, but it is most contumeliously thrown in his tethe that all Englyshmen have tails. That uncomely note and report have the nation gotten, without recover, by these laisy and idle lubbers, the monkes and the priestes, which could find no matters to advance their canonized gains by, or their saintes, as they call them, but manifest lies and knaveries.”[27 - “Actes of English Votaries.”]
Andrew Marvel also makes mention of this strange judgment in his Loyal Scot: —
“But who considers right will find, indeed,
’Tis Holy Island parts us, not the Tweed.
Nothing but clergy could us two seclude,
No Scotch was ever like a bishop’s feud.
All Litanys in this have wanted faith,
There’s no —Deliver us from a Bishop’s wrath.
Never shall Calvin pardoned be for sales,
Never, for Burnet’s sake, the Lauderdales;
For Becket’s sake, Kent always shall have tails.”
It may be remembered that Lord Monboddo, a Scotch judge of last century, and a philosopher of some repute, though of great eccentricity, stoutly maintained the theory that man ought to have a tail, that the tail is a desideratum, and that the abrupt termination of the spine without caudal elongation is a sad blemish in the origination of man. The tail, the point in which man is inferior to the brute, what a delicate index of the mind it is! how it expresses the passions of love and hate! how nicely it gives token of the feelings of joy or fear which animate the soul! But Lord Monboddo did not consider that what the tail is to the brute, that the eye is to man; the lack of one member is supplied by the other. I can tell a proud man by his eye just as truly as if he stalked past one with erect tail; and anger is as plainly depicted in the human eye as in the bottle-brush tail of a cat. I know a sneak by his cowering glance, though he has not a tail between his legs; and pleasure is evident in the laughing eye, without there being any necessity for a wagging brush to express it.
Dr. Johnson paid a visit to the judge, and knocked on the head his theory that men ought to have tails, and actually were born with them occasionally; for said he, “Of a standing fact, sir, there ought to be no controversy; if there are men with tails, catch a homo caudatus.” And, “It is a pity to see Lord Monboddo publish such notions as he has done – a man of sense, and of so much elegant learning. There would be little in a fool doing it; we should only laugh; but, when a wise man does it, we are sorry. Other people have strange notions, but they conceal them. If they have tails they hide them; but Monboddo is as jealous of his tail as a squirrel.” And yet Johnson seems to have been tickled with the idea, and to have been amused with the notion of an appendage like a tail being regarded as the complement of human perfection. It may be remembered how Johnson made the acquaintance of the young Laird of Col, during his Highland tour, and how pleased he was with him. “Col,” says he, “is a noble animal. He is as complete an islander as the mind can figure. He is a farmer, a sailor, a hunter, a fisher: he will run you down a dog; if any man has a tail, it is Col.” And notwithstanding all his aversion to puns, the great Doctor was fain to yield to human weakness on one occasion, under the influence of the mirth which Monboddo’s name seems to have excited. Johnson writes to Mrs. Thrale of a party he had met one night, which he thus enumerates: “There were Smelt, and the Bishop of St. Asaph, who comes to every place; and Sir Joshua, and Lord Monboddo, and ladies out of tale.”
There is a Polish story of a witch who made a girdle of human skin and laid it across the threshold of a door where a marriage-feast was being held. On the bridal pair stepping across the girdle they were transformed into wolves. Three years after the witch sought them out, and cast over them dresses of fur with the hair turned outward, whereupon they recovered their human forms, but, unfortunately, the dress cast over the bridegroom was too scanty, and did not extend over his tail, so that, when he was restored to his former condition, he retained his lupine caudal appendage, and this became hereditary in his family; so that all Poles with tails are lineal descendants of the ancestor to whom this little misfortune happened. John Struys, a Dutch traveller, who visited the Isle of Formosa in 1677, gives a curious story, which is worth transcribing.
“Before I visited this island,” he writes, “I had often heard tell that there were men who had long tails, like brute beasts; but I had never been able to believe it, and I regarded it as a thing so alien to our nature, that I should now have difficulty in accepting it, if my own senses had not removed from me every pretence for doubting the fact, by the following strange adventure: The inhabitants of Formosa, being used to see us, were in the habit of receiving us on terms which left nothing to apprehend on either side; so that, although mere foreigners, we always believed ourselves in safety, and had grown familiar enough to ramble at large without an escort, when grave experience taught us that, in so doing, we were hazarding too much. As some of our party were one day taking a stroll, one of them had occasion to withdraw about a stone’s throw from the rest, who, being at the moment engaged in an eager conversation, proceeded without heeding the disappearance of their companion. After a while, however, his absence was observed, and the party paused, thinking he would rejoin them. They waited some time; but at last, tired of the delay, they returned in the direction of the spot where they remembered to have seen him last. Arriving there, they were horrified to find his mangled body lying on the ground, though the nature of the lacerations showed that he had not had to suffer long ere death released him. Whilst some remained to watch the dead body, others went off in search of the murderer; and these had not gone far, when they came upon a man of peculiar appearance, who, finding himself enclosed by the exploring party, so as to make escape from them impossible, began to foam with rage, and by cries and wild gesticulations to intimate that he would make any one repent the attempt who should venture to meddle with him. The fierceness of his desperation for a time kept our people at bay; but as his fury gradually subsided, they gathered more closely round him, and at length seized him. He then soon made them understand that it was he who had killed their comrade, but they could not learn from him any cause for this conduct. As the crime was so atrocious, and, if allowed to pass with impunity, might entail even more serious consequences, it was determined to burn the man. He was tied up to a stake, where he was kept for some hours before the time of execution arrived. It was then that I beheld what I had never thought to see. He had a tail more than a foot long, covered with red hair, and very like that of a cow. When he saw the surprise that this discovery created among the European spectators, he informed us that his tail was the effect of climate, for that all the inhabitants of the southern side of the island, where they then were, were provided with like appendages.”[28 - “Voyages de Jean Struys,” An. 1650.]
After Struys, Hornemann reported that, between the Gulf of Benin and Abyssinia, were tailed anthropophagi, named by the natives Niam-niams; and in 1849, M. Descouret, on his return from Mecca, affirmed that such was a common report, and added that they had long arms, low and narrow foreheads, long and erect ears, and slim legs.