Джек ничего не сказал, направляясь к помещению для персонала за верхней одеждой. Моя реакция была красноречивее любых слов, которые я могла бы произнести.
Вечер пятницы набирал обороты. К началу смены людей в зале было уже прилично. Заказы сыпались один за другим, к одиннадцати часам немного поубавившись, когда народ перенес фокус внимания только на алкоголь. Улучив минуту, я пошла на кухню отнести подносы.
Питер суетился, заканчивая пару последних закусок к пиву. На столе была гора грязной посуды, требующей загрузки в посудомоечную машину. Я закатала рукава, начиная помогать коллеге.
– Что с твоими руками? – вывел меня из рабочего боевого настроя вопрос Питера.
Я посмотрела на свои руки, держащие очередную грязную тарелку, и почувствовала, как густо краснею под обеспокоенным взором повара. На запястьях явственно выделялись следы ночной страсти.
«О, черт!»
– Ничего, – чувствуя себя неловко, одернула рукава худи, продолжая уборку и стараясь не смотреть в глаза парню.
– Кейт, – не отставал коллега. Он подошел сбоку, стараясь заглянуть в мое лицо. – Тебя кто-то обидел?
«Да чтоб меня так до конца моих дней обижали».
– Все в порядке, – я захлопнула дверцу посудомойки и, помедлив, все же посмотрела на Питера.
Некоторое время мы молчали. Парень вглядывался в мои глаза, сделавшись от чего-то немного недовольным.
– Ты боишься говорить?
– Нет, боже, нет! – я вскинула руки, натягивая рукава до самых кончиков пальцев, и активно замотала головой. – Все в порядке, говорю же. Это личное.
– Ясно, – разочарованный моим нежеланием откровенничать коротко ответил Питер. – Всего лишь переживаю за тебя, – дополнил он в итоге.
– Спасибо за заботу, – поблагодарила я парня. – Джек будет искать нового бармена? – сразу же постаралась увести разговор в другое русло.
– Да, – повар отвернулся, начиная раскладывать готовые закуски в тарелки. – Можно забирать, – он поставил передо мной два заказа, теперь заметно смягчившись в выражении лица.
Я коротко улыбнулась, забирая результаты его трудов и выходя в зал. Чувствовала себя сконфуженно, но быстро отогнала ощущение неловкости прочь.
«У Питера-то и вовсе личной жизни нет с его больной матерью. Еще и друг наркоман».
Разнеся заказы, я приметила Билли Беккера, по обыкновению сидящего в одиночестве в самом дальнем углу. У него как раз опустела пивная кружка, а значит был повод подойти.
– Принести вам еще? – подхватив пустую посуду, я поинтересовалась у посетителя.
– Да, – пробасил он, не удосужившись даже изобразить любезность.
– Закуски? – не спешила покидать я посетителя. – Питер очень вкусно готовит.
Беккер сделался жутко недовольным. Его ноздри широко раздулись, оповещая о гневе, в который он впал.
– Не нужно мне закусок, – он хлопнул ладонью по столу, да так громко, что присутствующие на миг замолчали. Билли тут же сгорбился, став угрюмым под пристальным взглядом десятков пар глаз. – Чипсы принеси и пиво.
– Хорошо, – я кивнула, сделав вид, что ничего не произошло.
Вернулась на рабочее место, налила в чистую кружку пиво, высыпала чипсы из пачки в вазу и отнесла Беккеру. Тот только буркнул едва различимое «Спасибо» и принялся за выпивку.
– Нервный какой, – вывел меня из раздумий голос стоящего с противоположной стороны стойки парня.
Я посмотрела на посетителя, высокого, накаченного парня двадцати пяти лет, с густыми каштановыми волосами. Он был одет в клетчатую рубашку голубого цвета с закатанными рукавами и простые синие джинсы.
– Может неделя была тяжелая, – я пожала плечами, делая вид, что мне все равно.
Парень сел на барный стул и начал разглядывать меня.
– Что будешь? – я никак не могла вспомнить его имя, но совершенно точно помнила, что это парень погибшей Линды.
– Пиво.
– Закуска? – я взяла пустую кружку, направляясь к кегам.
– Арахиса хватит, – парень махнул рукой.
Я открыла пивной кран, наполняя кружку. Он терпеливо ждал, больше ничего не говоря, пока я не вернулась с его заказом.
– Не боишься здесь работать? – задал он вопрос в лоб.
– Нет. Почему должна бояться? – я стала натирать чистые бокалы, изображая равнодушие и бурную деятельность.
– Убийца же явно ошивается здесь, – парень сделал пару глотков пива. – А вы с Линдой еще и похожи, – он принялся жевать орехи, буравя меня взглядом.
– Деньги с неба не падают. А работы в Линдене и без того не густо, – постаралась не выдать свое удивление таким развитием беседы.
– Можно уехать, – посетитель покачал головой, будто не понимал, в чем проблема.
– В никуда?
Я вернула бокал в держатель, начиная теперь уборку на своем рабочем месте, не видном глазу посетителей. Книга учета, ручки, стикеры, пара мелких монет – все валялось как попало, не имея своего места. От чего-то зачесались руки навести порядок.
– Сюда ты именно так и переехала, – собеседник сделал несколько щедрых глотков и, заметив мое удивление, дополнил: – Линда рассказывала.
– Понятно, – сухо ответила я, не понимая, зачем он со мной вообще разговаривает.
Парень сделал паузу, разглядывая полупустую пивную кружку задумчивым взглядом.
– Я скучаю по ней, – он горестно вздохнул, поднимая на меня печальные глаза. – Раньше часто приходил в ее смену. Это позволяло нам больше времени проводить вместе, хоть и таким странным образом, – парень крепче сжал стеклянную ручку, поднял кружку и залпом допил ее содержимое. – Еще, – он отдал мне пустую посуду.
«Ухо востро, Уилсон».
Я убрала грязную кружку и налила новую порцию напитка, пока мой захмелевший собеседник понуро жевал свой арахис.
– Держи, – я поставила перед ним запотевшую стеклянную тару.
Он молча рассматривал пену на поверхности пива, копаясь в своих собственных мыслях.