Отец Бледод перевел требование, и Гриффит неохотно кивнул.
– По рукам, лорд принц, – промолвил Бледод.
– А цепь будет пожертвована церкви, – добавил Этельстан.
– Эрслинг, – снова сказал я, все так же тихо, чтобы принц не услышал.
– И Гриффит из Гвента, – продолжил Этельстан, – даст слово удерживать своих людей от набегов на Мерсию в течение полного года.
На это тоже дано было согласие, хотя, по моему мнению, это пустое обещание. С таким же успехом Этельстан мог потребовать от дождя не идти целый год. Наивно ожидать, что валлийцы откажутся воровать.
– Завтра мы встретимся снова, – закончил принц.
– Завтра, эдлинг, – отозвался Гриффит. – Завтра.
Он пошел прочь, сопровождаемый своими воинами и отцом Бледодом. Снег припустил еще сильнее, его хлопья блестели в свете костров.
– Иногда от меня требуется усилие, чтобы помнить, что валлийцы тоже христиане, – произнес Этельстан, глядя им вслед.
Меня эти слова заставили улыбнуться.
– В Дифеде есть король по имени Хивел. Он бы тебе понравился.
– Я о нем слышал.
– Это хороший человек, – с теплом произнес я, сам удивившись, что говорю это.
– И христианин! – насмешливо заметил Этельстан.
– Я сказал хороший, а не идеальный.
– Завтра мы все будем хорошими. – Принц перекрестился. – И пощадим одного валлийца.
И получим имя врага. Я сильно подозревал, что уже знаю его, хотя и не был уверен. Зато точно знал, что в один прекрасный день убью этого человека. Так что валлиец должен жить, чтобы сакс мог умереть.
Эдлинг, валлийский титул, равносилен нашему этелинг[1 - У данных слов – эдлинг и этелинг – общее германское происхождение, они этимологически связаны с современным словом «adel» – «благородство».], и означает сына короля, которому предстоит унаследовать престол. Гриффит из Гвента, бывший, по моему разумению, одним из вождей, использовал его исключительно с целью польстить Этельстану, потому как доподлинно никто не знал, кто станет наследником короля Эдуарда. Этельстан – старший сын, но злая молва, распространяемая церковью, утверждала, что он бастард, да и почти все олдермены Уэссекса поддерживали Эльфверда, второго сына Эдуарда, бесспорно законного.
– Следовало бы сделать королем Уэссекса меня, – заявил я Этельстану наутро.
Тот удивленно посмотрел на меня – видимо, не вполне еще проснулся и решил, что ослышался.
– Тебя?
– Меня.
– Но почему, бога ради?
– Мне просто кажется, что королем должен быть самый красивый человек в королевстве.
Тут парень понял, что я шучу, но, видимо, был не в том настроении, чтобы веселиться. Он только буркнул что-то и дал шпор коню. Нас сопровождало шестьдесят его воинов, а я взял всех своих, не считая тех, кто уже охранял арену. Около нее нас ждал отец Бледод. Это я настоял, чтобы валлийский поп был с нами.
– Как мы узнаем, который из них сын Гриффита? – пояснил я.
По левую от нас руку множество людей из разгромленного войска Кинлэфа уже тянулось на восток, уводя с собой жен и детей. Я отправил Финана с двумя десятками парней распространить весть, что ополченцам нужно либо уходить, либо иметь дело с моими воинами, и маленький отряд Финана не встретил сопротивления. Мятеж, по крайней мере в этой части Мерсии, подавили без боя.
– Отец Свитред считает, что нам следует убить каждого десятого, – сказал Этельстан, глядя, как мимо нас проходят побежденные. – По его словам, так поступали римляне.
– И почему ты не послушал?
– А думаешь, стоило? – спросил принц.
– Нет, – твердо ответил я. – Думаю, что тебе следует отпустить их. Большинство тут не воины. Эти люди обрабатывают поля, пасут скот, роют канавы и разбивают сады. Это плотники и суконщики, кожемяки и пахари. Они пришли сюда, потому что им так велели, но, вернувшись домой, снова примутся за работу. Твой отец нуждается в них. Зачем ему Мерсия, если она будет голодной и бедной?
– От мятежной Мерсии пользы ему тоже мало.
– Ты победитель, – напомнил я. – А большинство из этих бедолаг не отличат мятеж от жидкого поноса. Их привели сюда. Так дай им уйти домой.
– Отец может со мной не согласится.
Я в ответ на это фыркнул:
– Тогда почему твой отец не послал войско тебе на выручку?
– Он болен. – Этельстан осенил себя крестом.
Я повел Тинтрега шагом, объезжая мертвеца – труп одного из убитых накануне дружинников Кинлэфа. Снег окутал тело мягким саваном.
– И что тяготит короля? – спросил я.
– Скорби, – коротко сообщил Этельстан.
– И как они лечатся?
Некоторое время принц ехал молча.
– Никто толком не знает, что у него за хворь, – признался он наконец. – Отец растолстел и страдает одышкой. Но бывают дни, когда ему, хвала Богу, вроде как лучше. Он все еще способен сидеть на лошади, любит охоту и пока может править.
– Судя по всему, его хворь вызвана старым клинком в новых ножнах.
– Это как понять?
– Похоже, молодая супруга его вымотала.
Этельстану это не понравилось, но спорить он не стал. Вместо этого он посмотрел на небо, расчистившееся за ночь. Яркое солнце играло на снегу. Снег обещал быстро растаять. Так же быстро, как закончится и эта осада, подумалось мне.
– Я полагаю, он ждал, когда улучшится погода, – сказал Этельстан. – И значит, скоро может прийти. И его не обрадует, если мятежники не понесут наказания.
– Так накажи их вожаков, – предложил я. Вожди восстания, по крайней мере в северной Мерсии, загнали сами себя в ловушку в арене.