Оценить:
 Рейтинг: 0

Wabi Sabi. Японские секреты истинного счастья в неидеальном мире

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
• ДУШЕВНЫЙ

• ТОНКИЙ

• ФАКТУРНЫЙ

• ЭЛЕГАНТНЫЙ

Если перенести эту «вабисабильность» на спектр вкуса, то, по-моему, ее нужно разместить где-то между сибуи и дзими (хотя где именно ее расположить, конечно же, личное дело каждого):

Каков ваш естественный стиль

Подумайте о том, в каком месте спектра располагается ваш личный вкус. Чтобы понять это, оглядите собственный дом, подумайте о тех местах, которые вас вдохновляют. Помните: визуальный интерес порождают фактуры, формы, масштабы и тени, а не только цвета.

• Если ваш вкус хадэ или ики, то вабисабильный стиль может добавить немного покоя и безмятежности, поможет воссоединиться с природой.

• Если ваш вкус сибуи, то вабисабильный стиль для вас совершенно естественен и, возможно, уже присутствует в жизни. Он поможет проявить характер и жизненную историю.

• Если ваш вкус дзими, то вабисабильный стиль добавит теплоты и глубины.

Красота, скрывающаяся под поверхностью

Японское чувство красоты не ограничивается одним лишь внешним «видом». Напротив, существуют особые слова для описания эмоциональных свойств внутренней красоты, связанных с ее восприятием. Слов таких очень много, и каждое отражает определенный аспект, но некоторые пересекаются друг с другом по смыслу. Чтобы было проще, перечислю здесь только самые важные.[29 - К числу других важных эстетических принципов можно отнести мияби (изысканная элегантность) и суки (изысканность с налетом эксцентричности, своеобразия или неправильности).]

Моно но аварэ (????)

Обозначает тонкую чуткость и эмоциональный отклик на красоту, ограниченную во времени. Термин переводят по-разному: «пафос предметов», «сладкая и острая горечь вещей», даже «бренность вещей». Это красота в тленности. На первый взгляд может показаться, что определение сходно с идеей ваби-саби, но есть одно очень важное различие: моно но аварэ связано с красотой (и грядущим ее исчезновением), тогда как ваби-саби обращает внимание на то, что именно эта красота нам напоминает, о чем заставляет задуматься. Когда японцы описывают эти термины метафорами, то часто вспоминают ускользающую красоту нежных розовых цветков сакуры перед тем, как они облетят. Это моно но аварэ. А ваби-саби скорее свяжут с опавшим осенним листом.

Юген (??)

Означает глубину мира в восприятии нашего воображения. Его можно сравнить с красотой благодати, тайны, осознания, что мы – лишь малая часть чего-то гораздо большего. Юген – один из важнейших принципов «Но» – традиционной японской драмы. Он родился из рафинированной культуры знати эпохи Хэйян.[30 - Период Хэйян в японской истории (794—1185) был «временем полной ассимиляции китайской культуры и расцвета элегантной придворной культуры» (The KoЇdansha Bilingual Encyclopedia of Japan, p.100).] Со временем термин стал означать изумленный восторг, рожденный поэтической природой красоты.

Ваби (?)

Как мы говорили в первой главе, это чувство, порожденное осознанием красоты, обнаруженной в простоте, чувство спокойного удовлетворения, которое возникает, когда мы вырываемся из ловушек материалистического мира. Дух ваби глубоко связан с идеей того, что наши истинные потребности довольно просты и скромны. Нужно научиться быть благодарными за красоту, которая уже существует прямо там, где мы есть.

Саби (?)

Об этом понятии тоже говорили в первой главе. Это глубокая и безмятежная красота, которая рождается с течением времени. Визуально это благородная патина, следы времени, некая блеклость, налет старения. Термин можно использовать для описания внешнего вида предметов. И все же это нечто более глубокое. Это особая красота – уважения и созерцания. Она напоминает о естественном цикле жизни, будит эмоциональный отклик – от задумчивости и меланхолии до печали и томления.

Эти эмоциональные элементы красоты имеют огромное значение для эстетического чувства японца. Чтобы оценить их, нужно остановиться, обратить внимание, настроиться и целиком раскрыться.

В 1958 году редактор журнала House Beautiful Элизабет Гордон писала о японской красоте. В то время она занималась исследовательским проектом, посвященным Японии, который продолжался пять лет.

«Во-первых, вам никогда не научиться видеть красоту, если вы сохраните привычный, проверенный временем настрой. Вы должны смотреть на все свежим взглядом. Нужно забыть о цене, возрасте, социальном контексте, престиже и т. п. Отбросьте все суждения других людей и реагируйте на предмет так, словно это объект природы, такой же, как деревья, закаты, облака и горы. Во-вторых, вам не научиться видеть красоту, если будете смотреть на предметы в изоляции друг от друга. Особенно на те, что неразрывно друг с другом связаны. Красота вещей возрастает или сжимается – в зависимости от того, в какой среде вы их воспринимаете».[31 - «What is Beauty? Can you afford any of it?» by Elizabeth Gordon, in Gordon (ed.) House Beautiful, May 1958, USA edition.]

Одна из величайших американских законодательниц вкуса своего времени была потрясена Японией. Она призывала читателей перестать оценивать то, что находится в их домах, по поверхностной ценности предметов, по тому, что подумают другие. Она призывала людей воспринимать эти вещи инстинктивно, на подсознательном уровне.

Внутренняя красота

Японскую красоту одним словом и логикой не опишешь. Ее нужно видеть глазами и сердцем, участвовать в ней, ощущать ее. Самый важный урок ваби-саби по включению красоты в нашу жизнь и личное пространство таков:

КРАСОТА В СЕРДЦЕ СМОТРЯЩЕГО.

Но если так, что это означает для нас в плане открытия нового образа видения?

А означает это умение искать красоту всеми чувствами. Готовность отказаться от постоянного стремления к большему, чтобы заметить то, что уже находится в нашем поле зрения. Желание притормозить настолько, чтобы начать видеть, и обратить внимание на то, что скрывается под поверхностью. Стремление окружать себя вещами, людьми и идеями, которые мы любим и ценим. Желание размышлять сейчас и потом о том, что жизнь – это цикл, она не вечна, а коротка и драгоценна.

Это означает готовность открыть свое сердце возможностям и удивлению. Научитесь искать дары простой жизни.

ДАЖЕ В КОМНАТЕ НА ТЫСЯЧУ ТАТАМИ ТЫ СПИШЬ ТОЛЬКО НА ОДНОМ. Японская пословица

Сделайте дом по-настоящему своим

Вокруг меня на полу лежит множество журналов по дизайну интерьеров и книг, которые я собирала в Японии много лет. Стараюсь выбрать именно то, что давно притягивает меня в японском дизайне и стиле. Мои глаза скользят по обложкам, руки перелистывают страницы, а сама я перенеслась в начало 2000-х годов, когда жила и работала в Токио в мире спорта и работа была очень напряженной. Но в свободное время – во время обедов и выходных – я проводила часы в уютных кафе за книгами по архитектуре, дизайну интерьеров, керамике, тканям и стилю. Редкие свободные дни – на выставках и в маленьких магазинах в районах Дзиюгаока, Дайканияма и Кагурадзака, радуясь не только изысканным предметам, но и тому, как они представлены и упакованы.

Раздумывая, что делать по завершении контракта, я решила поучиться на «координатора интерьеров». Мне хотелось помогать людям менять стиль их домов. В то время большой бум переживали магазины дзакка – если перевести буквально, получится что-то вроде «тысячи мелочей». Но это настоящие кладовые сокровищ. Там можно было найти вещи, которые отражали личный вкус и характер, которые создавали новые слои в истории дома. Многие предметы в таких магазинах были небольшими. Они отражали любовь японцев к деталям и практичности. Примерно в то же время у меня развилась настоящая одержимость японскими канцтоварами, любовь, которая сохранилась и по сей день. Я открыла для себя талант японцев по организации дома и креативному подходу к хранению вещей.

Моя крохотная квартирка в уютном жилом районе Усигомэ-Янагитё находилась вдали от небоскребов, и район более напоминал деревню, чем оживленный мегаполис. Входная дверь открывалась в генкан (прихожую), где нужно было снимать обувь, прежде чем проходить в квартиру-студию. Единственным изолированным помещением была маленькая ванная. Окно кухни выходило на небольшой пустырь, где буйно росла мята. До сих пор вспоминаю эту квартиру каждый раз, когда ощущаю прохладный, освежающий запах.

Я обставляла ее неспешно и тщательно, экономя деньги и учитывая особенности столь малого пространства. Каждый предмет был драгоценен, и с каждым связаны воспоминания. Стены задрапировала бумагой васи, купив ее в своем любимом бумажном магазине. Я отправилась туда ранней весной, когда начали опадать цветки сливы. Льняные салфетки, палочки для еды ручной работы, любимая посуда – все это подарки друзей. Я пользовалась этим каждый день, даже когда обедала в одиночестве – а так случалось чаще всего. Книги о цветах, керамике и «медленной жизни» лежали аккуратными стопками, а сверху красовались чайник или ваза. Я использовала их в качестве украшений, не разоряясь на дорогие вещи.

ПРЕЖДЕ ЧЕМ УКРАШАТЬ, НУЖНО УПРОСТИТЬ И ОСВОБОДИТЬ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ИМЕЮЩЕГОСЯ ПРОСТРАНСТВА.

В те дни у нас был колоссальный выбор. Можно было покупать множество недорогих вещей. И мы покупали, потребляли, исчерпывали лимиты кредитных карт. Наша жизнь и шкафы стремительно заполнялись тем, что было совершенно не нужно. Недавно, когда моя семья увеличилась – появились две маленькие дочки, которые страшно любят розовый пластик и кукол, – меня вновь потянуло в Японию за идеями, которые помогут создать атмосферу покоя и безмятежности, не опустошая при этом банковский счет.

Темы, которые вас вдохновляют

Обдумывая сходство разбросанных у моих ног японских книг и журналов по дизайну интерьеров, я заметила нечто важное: простые, свободные пространства, фактура обстановки, тщательно подобранные предметы, не нарушающие общей гармонии, малые вещи в малом пространстве (никакой громоздкой мебели, к примеру), больше убрано, чем показано, присутствие природы (маленький садик у порога или цветы и камни в комнатах), ощущение времени года, игра света и тени, обилие нейтральных тонов, гибкость использования пространства, поразительное ощущение покоя.

И в каждом интерьере почти всегда присутствовала деталь, вызывающая чувство изумления и интереса. Одинокий цветок в крохотной вазе. Частично скрытый вид, намекающий, но не говорящий открыто. Это заставило задуматься о том, что всем было бы полезно не выставлять сокровища напоказ, не загромождать каждый свободный сантиметр пространства, не выкладывать историю своей жизни при первой встрече и не спешить заполнять все паузы в разговоре.

Эти элементы я собрала в пять тем, которые предлагаю вам исследовать в собственной жизни: простота, пространство, гибкость, природа и детали.[32 - Более формальный анализ японской эстетики можно найти в статье 1998 года «Японская эстетика» известного ученого Дональда Кина (Japanese aesthetics, in Japanese Aesthetics and Culture: A Reader (ed. Nancy G. Hume), by Donald Keene). Опираясь на труды поэта и эссеиста Ёсиды Кэнко «Цурэдзурэгуса» («Записки от скуки»), Кин выделил четыре ключевые темы японского эстетического вкуса в его временном развитии: намек, неправильность, простота и мимолетность. Эти элементы я включила в темы для душевного упрощения вашего дома, но добавила современный дизайн, что делает их пригодными для любого дома в любой точке земного шара. Кроме этого, в книге «Дзен и изящные искусства» 1982 года философ Син’ичи Хисамацу, суммируя собственные наблюдения, выделяет семь характеристик эстетики дзен, а именно: асимметрия, простота, суровая возвышенность или возвышенная сухость, естественность, тонкая глубина или глубокая скрытность, свобода от привязанностей, безмятежность. Эти понятия переводятся на японский язык по-разному, но чаще всего так: фукинсэй (???), кансо (??), сибуми (??), сидзен (??), юген (??), дацудзоку (??) и сейдзяку (??) соответственно.]

ПРОСТОТА

Я много лет восхищалась одним японским брендом, Fog Linen Work.[33 - См. сайт foglinenwork.com.] Более двадцати лет назад его создала дизайнер и предприниматель Юмико Секинэ. Ее магазин расположен на узкой улочке модного района Токио Симо-Китадзава. Это настоящий оазис спокойствия и безмятежности в бурной столице. Голые бетонные стены являют собой фактурный, но в то же время нейтральный фон для широких открытых полок, на которых в проволочных корзинках лежат льняные салфетки, небольшие стопки деревянных тарелок и открытые подносы с крохотными пуговицами. Льняная одежда и сумки пастельных тонов развешаны на длинной стойке. Мне больше всего нравятся замечательные фартуки, при одном виде которых хочется немедленно отправиться домой и приняться за готовку. Внутри магазина возникает ощущение пространства. Кажется, что время здесь останавливается.

Секинэ-сан много лет сотрудничала с западными рынками. Она импортировала текстиль и товары для дома из США. Но потом придумала «Туман» и теперь сотрудничает преимущественно с литовскими поставщиками, которые производят льняные вещи по ее дизайну, что делает их еще более доступными. Эти вещи везде выглядят уместно – и в квартире в Сан-Франциско, и в лондонском таунхаусе, и в маленьком японском жилище.

Я попросила Секинэ-сан рассказать о ее стиле.

«Мой стиль простой, минималистический, организованный. Европейский дистрибьютор говорит, что в том, как я располагаю наши товары, есть нечто совершенно японское. Я люблю спокойные, нейтральные цвета, но иногда использую акценты в одежде – это зависит от времени года. Моя цель – делать вещи спокойные, которые с легкостью войдут в жизнь и дома людей, неся с собой ощущение невыразимого покоя. Мне нравится жить в окружении натуральных материалов. Люблю лен, хлопок, дерево и немного металла. Никакого пластика. Это соответствует моему характеру и моей любви к простоте».

Каждый раз, когда я вхожу в магазин Секинэ-сан, сразу хочется сделать собственные полки более открытыми, просторными и выставить на них лишь то, что я по-настоящему люблю. Когда мы перестаем использовать полки для хранения и видим в них витрины для сокровищ, все кардинально меняется. Пространство не закрывается для нас, а, наоборот, открывается.

Вернувшись из Токио, я повесила льняной фартук на крючок так, чтобы его видеть, положила на подоконник несколько кулинарных книг, поставила пару винтажных бутылок и старые фотографии, застелила стол любимой скатертью и поставила в центр вазу с полевыми цветами. Это заняло всего несколько минут – и ничего мне не стоило. Но сразу же захотелось приняться за дело на своей красивой кухне и приготовить для семьи что-то вкусненькое.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ИЗБАВЛЕНИЮ ОТ ХЛАМА

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
6 из 7