Оценить:
 Рейтинг: 0

A Princess of Thule

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

They landed and went up the rocks. They passed two or three small white houses overlooking the still, green waters of the sea, and then, following the line of a river, plunged into the heart of a strange and lonely district, in which there appeared to be no life. The river track took them up a green glen, the sides of which were about as sheer as a railway cutting. There were no trees or bushes about, but the green pasture along the bed of the valley wore its brightest colors in the warm sunlight, and far up on the hillsides the browns and crimsons of the heather and the silver gray of the rocks trembled in the white haze of the heat. Over that again the blue sky, as still and silent as the world below.

They wandered on, content with idleness and a fine day. Mr. Mackenzie was talking with some little loudness, so that Lavender might hear, of Mr. John Stuart Mill, and was anxious to convey to Ted Ingram that a wise man, who is responsible for the well-being of his fellow creatures, will study all sides of all questions, however dangerous. Sheila was doing her best to entertain the stranger, and he, in a dream of his own, was listening to the information she gave him. How much of it did he carry away? He was told that the gray goose built its nest in the rushes at the edge of lakes; Sheila knew several nests in Borva. Sheila also caught the young of the wild duck when the mother was guiding them down the hill-rivulets to the sea. She had tamed many of them, catching them thus before they could fly. The names of most of the mountains about here ended in bhal, which was a Gaelic corruption of the Norse fiall, a mountain. There were many Norse names all through the Lewis, but more particularly towards the Butt. The termination bost, for example, at the end of many words, meant an inhabited place, but she fancied bost was Danish. And did Mr. Lavender know of the legend connected with the air of Cha till, cha till mi tuille?

Lavender started as from a trance, with an impression that he had been desperately rude. He was about to say that the gray gosling in the legend could not speak Scandinavian, when he was interrupted by Mr. Mackenzie turning and asking him if he knew from what ports the English smacks hailed that came up hither to the cod and the ling fishing for a couple of months in the autumn. The young man said he did not know. There were many fishermen at Brighton. And when the King of Borva turned to Ingram, to see why he was shouting with laughter, Sheila suddenly announced to the party that before them lay the great Bay of Uig.

It was certainly a strange and impressive scene. They stood on the top of a lofty range of hills, and underneath them lay a vast semicircle, miles in extent, of gleaming white sand, that had in by-gone ages been washed in by the Atlantic. Into this vast plain of silver whiteness the sea, entering by a somewhat narrow portal, stretched in long arms of a pale blue. Elsewhere the great crescent of sand was surrounded by a low line of rocky hill, showing a thousand tints of olive-green and gray and heather purple; and beyond that again rose the giant bulk of Mealasabhal, grown pale in the heat, into the Southern sky. There was not a ship visible along the blue plain of the Atlantic. The only human habitation to be seen in the strange world beneath them was a solitary manse. But away toward the summit of Mealasabhal two specks slowly circled in the air, which Sheila thought were eagles; and far out on the Western sea, lying like dusky whales in the vague blue, were the Plada Islands – the remote and unvisited Seven Hunters – whose only inhabitants are certain flocks of sheep belonging to dwellers on the main land of Lewis.

The travelers sat down on a low rock of gneiss to rest themselves, and then and there did the King of Borva recite his grievances and rage against the English smacks. Was it not enough that they should in passing steal the sheep, but that they should also, in mere wantonness, stalk them as deer, wounding them with rifle bullets, and leaving them to die among the rocks. Sheila said bravely that no one could tell that it was the English fishermen who did that. Why not the crews of merchant vessels, who might be of any nation? It was unfair to charge upon any body of men such a despicable act, when there was no proof of it whatever.

“Why, Sheila,” said Ingram, with some surprise, “you never doubted before that it was the English smacks that killed the sheep.”

Sheila cast down her eyes and said nothing.

Was the sinister prophecy of John the Piper to be fulfilled? Mackenzie was so much engaged in expounding politics to Ingram, and Sheila was so proud to show her companion all the wonders of Uig, that when they returned to Mevaig in the evening the wind had altogether gone down and the sea was as a sea of glass. But if John the Piper had been ready to foretell for Mackenzie the fate of Mackrimmon, he had taken means to defeat destiny by bringing over from Borvapost a large and heavy boat pulled by six rowers. These were not strapping young fellows, clad in the best blue cloth to be got in Stornoway, but elderly men, gray, wrinkled, weather-beaten and hard of face, who sat stolidly in the boat and listened with a sort of bovine gaze to the old hunchback’s wicked stories and jokes. John was in a mischievous mood, but Lavender, in a confidential whisper, informed Sheila, that her father would speedily be avenged on the inconsiderate piper.

“Come, men, sing us a song, quick!” said Mackenzie, as the party took their seats in the stern and the great oars splashed into the sea of gold. “Look sharp, John, and no teffle of a drowning song!”

In a shrill, high, querulous voice the piper, who was himself pulling one of the two stroke oars, began to sing, and then the men behind him gathering courage, joined in an octave lower, their voices being even more uncertain and lugubrious than his own. These poor fishermen had not had the musical education of Clan-Alpine’s warriors. The performance was not enlivening, and as the monotonous and melancholy sing-song that kept time to the oars told its story in Gaelic, all that the English strangers could make out was an occasional reference to Jura or Scarba or Isla. It was, indeed, the song of an exile shut up in “sea-worn Mull,” who was complaining of the wearisome look of the neighboring islands.

“But why do you sing such Gaelic as that, John?” said young Lavender, confidently. “I should have thought a man in your position – the last of the Hebridean bards – would have known the classical Gaelic. Don’t you know the classical Gaelic?”

“There iss only the wan sort of Kâllic, and it is a ferry goot sort of Kâllic,” said the piper, with some show of petulance.

“Do you mean to tell me you don’t know your own tongue? Do you not know what the greatest of all the bards wrote about your own island? ‘O et præsidium et dulce decus meum, agus, Tityre tu catulæ recubans sub tegmine Styornoway, Arma virumque cano, Macklyoda et Borvapost sub tegmine fagi?’ ”

Not only John the Piper, but all the men behind him, began to look amazed and sorely troubled; and all the more so that Ingram – who had picked up more Gaelic words than his friend – came to his assistance, and began to talk to him in this unknown tongue. They heard references in the conversation to persons and things with which they were familiar in their own language, but still accompanied by much more they could not understand.

The men now began to whisper awe-stricken questions to each other, and at last John the Piper could not restrain his curiosity. “What in the name of Kott is tat sort of Kâllic?” he asked, with some look of fear in his eyes.

“You are not such a student, John,” said Lavender, carelessly, “but still a man in your position should know something of your own language. A bard, a poet, and not know the classical form of your own tongue!”

“Is it ta Welsh Kâllic?” cried John, in desperation, for he knew that the men behind him would carry the story of his ignorance all over Borvapost.

“The Welsh Gaelic? No. I see you will have to go to school again.”

“There iss no more Kâllic in ta schools,” said the piper, eagerly seizing the excuse. “It iss Miss Sheila; she will hef put away all ta Kâllic from ta schools.”

“But you were born half a century before Miss Sheila; how is it that you neglected to learn that form of Gaelic that has been sacred to the use of the bards and poets since the time of Ossian?”

There were no more quips or cranks for John the Piper during the rest of the pull home. The wretched man relapsed into a moody silence and worked methodically at his oar, brooding over this mysterious language of which he had not even heard. As for Lavender, he turned to Mackenzie and begged to know what he thought of affairs in France.

And so they sailed back to Borvapost over the smooth water that lay like a lake of gold. Was it not a strange sight to see the Atlantic one vast and smooth yellow plain under the great glow of saffron that spread across the regions of the sunset? It was a world of light, unbroken but by the presence of a heavy coaster that had anchored in the Bay, and that sent a long line of trembling black down on the perfect mirror of the sea. As they got near the shore, the portions that were in shadow showed with a strange distinctness the dark green of the pasture and the sharp outlines of the rocks; and there was a cold scent of sea-weed in the evening air. The six heavy oars plashed into the smooth bay. The big boat was moored to the quay, and its passengers landed once more in Borva. And when they turned, on their way home, to look from the brow of the hill, on which Sheila had placed a garden seat, lo! all the West was on fire, the mountains in the South had grown dark on their Eastern side, and the plain of the sea was like a lake of blood, with the heavy hull and masts of the coaster grown large and solemn and distant. There was scarcely a ripple around the rocks at their feet to break the stillness of the approaching twilight.

So another day had passed, devoid of adventure or incident. Lavender had not rescued his wonderful princess from an angry sea, nor had he shown prowess in slaying a dozen stags, nor in any way distinguished himself. To all outward appearance the relations of the party were the same at night as they had been in the morning. But the greatest crises of life steal on us imperceptibly, and have sometimes occurred and wound us in their consequences before we know. The memorable things in a man’s career are not always marked by some sharp convulsion. The youth does not necessarily marry the girl whom he happens to fish out of a mill-pond; his life may be far more definitely shaped for him at a prosaic dinner-table, where he fancies he is only thinking of the wines. We are indeed but as children seated on the shore, watching the ripples that come on to our feet; and while the ripples unceasingly repeat themselves, and while the hour that passes is but as the hour before it, constellation after constellation has gone by over our heads unheeded, and we wake with a start to find ourselves in a new day, with all our former life cut off from us and become as a dream.

CHAPTER V.

SHEILA SINGS

A KNOCKING at Ingram’s door.

“Well, what’s the matter?”

“Will ye be goin’ to ta fishin’, Mr. Ingram?”

“Is that you, Duncan? How the devil have you got over from Mevaig at this hour of the morning?”

“Oh, there wass a bit breeze tis morning, and I hef prought over ta Maighdean-mhara. And there iss a very good ripple on ta water, if you will tak ta other gentleman to try for ta salmon.”

“All right. Hammer at his door until he gets up. I shall be ready in ten minutes.”

About half an hour thereafter the two young men were standing at the front of Mackenzie’s house examining the enormous rod that Duncan had placed against the porch. It was still early morning, and there was a cold wind blowing in from the sea, but there was not a speck of cloud in the sky, and the day promised to be hot. The plain of the Atlantic was no longer a sheet of glass; it was rough and gray, and far out an occasional quiver of white showed where a wave was hissing over. There was not much of a sea on, but the heavy wash of the water around the rocks and sandy bays could be distinctly heard in the silence of the morning.

And what was this moving object down there by the shore where the Maighdean-mhara lay at anchor? Both the young men at once recognized the glimmer of the small white feather and the tightly-fitting blue dress of the sea-princess.

“Why, there is Sheila!” cried Ingram. “What in all the world is she about at such an hour?”

At this moment Duncan came out with a book of flies in his hand, and he said in rather a petulant way, “And it iss no wonder Miss Sheila will be out. And it was Miss Sheila herself will tell me to see if you will go to ta White Water and try for a salmon.”

“And she is bringing up something from the boat; I must go and carry it for her,” said Lavender, making down the path to the shore with the speed of a deer.

When Sheila and he came up the hill, there was a fine color in the girl’s face from her morning’s exertions, but she was not disposed to go in-doors to rest. On the contrary, she was soon engaged in helping Mairi to bring in some coffee to the parlor, while Duncan cut slices of ham and cold beef big enough to have provisioned a fishing-boat bound for Caithness. Sheila had had her breakfast; so she devoted all her time to waiting upon her guests, until Lavender could scarcely eat through the embarrassment produced by her noble servitude. Ingram was not so sensitive, and made a very good meal indeed.

“Where’s your father, Sheila?” said Ingram, when the last of their preparations had been made and they were about to start for the river. “Isn’t he up yet?”

“My father?” said the girl, with the least possible elevation of her eyebrows – “he will be down at Borvapost an hour ago. And I hope that John the Piper will not see him this morning. But we must make haste, Mr. Ingram, for the wind will fall when the sun gets stronger, and then your friend will have no more of the fishing.”

So they set out, and Ingram put Sheila’s hand on his arm, and took her along with him in that fashion, while the tall gillie walked behind with Lavender, who was or was not pleased with the arrangement. The young man, indeed, was a trifle silent, but Duncan was in an amiable and communicative mood, and passed the time in telling him stories of the salmon he had caught, and of the people who had tried to catch them and failed. Sheila and Ingram certainly went a good pace up the hill and around the summit of it, and down again into the valley of the White Water. The light step of the girl seemed to be as full of spring as the heather on which she trod; and as for her feet getting wet, the dew must have soaked them long ago. She was in the brightest of spirits. Lavender could hear her laughing in a low, pleased fashion, and then presently her head would be turned up toward her companion, and all the light of some humorous anecdote would appear in her face and in her eloquent eyes, and it would be Ingram’s turn to break out into one of those short, abrupt laughs that had something sardonic in them.

But hark! From the other side of the valley comes another sound, the faint and distant skirl of the pipes, and yonder is the white-haired hunchback, a mere speck in a waste of brown and green morass. What is he playing to himself now?

“He is a foolish fellow, that John,” said the tall keeper, “for if he comes down to Borvapost this morning, it iss Mr. Mackenzie will fling his pipes in ta sea, and he will haf to go away and work in ta steamboat. He iss a very foolish fellow; and it wass him tat wass goin’ in ta steamboat before, and he went to a tailor in Styornoway, and he said to him, ‘I want a pair o’ troosers.’ And the tailor said to him, ‘What sort o’ troosers iss it you will want?’ And he said to him, ‘I want a pair o’ troosers for a steamboat.’ A pair o’ troosers for a steamboat! – he is a teffle of a foolish fellow. And it wass him that went in ta steamboat with a lot o’ freens o’ his, that wass a goin’ to Skye to a big weddin’ there; and it wass a very bad passage, and when tey got into Portree, the captain said to him, ‘John, where iss all your freens that tey do not come ashore?’ And he said to him, ‘I hef peen down below, sir, and four-thirds o’ ta whole o’ them are a’ half-troonded and sick and tead.’ Four-thirds o’ ta whole o’ them! And he iss just the ferry man to laugh at every other pody when it iss a mistake you will make in ta English.”

“I suppose,” said Lavender, “you found it rather difficult to learn good English?”

“Well, sir, I hefna got ta good English yet. But Miss Sheila she has put away all the Gaelic from the schools, and the young ones they will learn more of ta good English after that.”

“I wish I knew as much Gaelic as you know English,” said the young man.

“Oh, you will soon learn. It iss ferry easy if you will only stay in ta island.”

“It would take me several months to pick it up, I suppose?”

“Oh, yes – nine or six – that will do,” said Duncan. “You will begin to learn ta names o’ ta Islands and ta places. There now, as far as you can see is ta Seann Bheinn; and it means ta old hill. And there is a rock there; it is Stac-nan-Balg – ”

Here Duncan looked rather perplexed.

“Yes,” said Lavender; “what does that mean?”
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
8 из 13