Де Марсель сурово посмотрел на друга.
Как два этих человека не похожи! Сесилия невольно задалась вопросом: испытывает ли де Марсель удовольствие от чего-либо в жизни? Но от танца и ее общества точно нет.
Когда музыка стихла, он поспешил отпустить ее руку, и она выдохнула, внезапно осознав, как была напряжена все это время.
Де Марсель оглядывал зал, будто прорабатывал план побега. А ведь этот рыцарь может поднять кубок вина из лучших запасов короля, отведать дивных блюд, приготовленных королевскими поварами, слушать музыку, исполняемую лучшими королевскими музыкантами, жить весело, тогда как ее отец лежит в холодной могиле.
– Чем вы заслужили честь стать заложником вместо короля?
– Честь?
– Вы проиграли сражение, убили моего… моих соотечественников, а его величество приглашает вас на праздник, где много вина и еды. Слишком щедрый жест в сторону побежденного.
– Тюрьма даже с гобеленами на стенах все равно тюрьма.
– Но вы не сидите под замком, делаете что пожелаете.
– Я бы желал вернуться домой.
А вот ее отец уже никогда не вернется…
– Вы были повержены! И должны заплатить выкуп.
Глаза де Марселя сверкнули.
– Нет! Мы не повержены. Такому никогда не бывать. Нас предали, но мы с де Куси не из числа этих предателей. Мы готовы были сражаться, пока не убили бы всех врагов до последнего.
Он пробормотал проклятия.
– Вы так ненавидите англичан? – Глупые слова, но и собеседник ее не очень умен.
– Так же, как вы французов, – был ответ.
– Я в этом не сомневаюсь, – сдержанно произнесла Сесилия. Она должна вести себя достойно, согласно своему положению. – Раз вы ненавидите нас и с презрением относитесь к гостеприимству нашего короля, надеюсь, время вашего пребывания в Англии будет коротким.
Он поклонился ей скорее в шутку, нежели учтиво, и произнес:
– Вот в этом, миледи, наши желания совпадают.
Глава 2
Марк посмотрел вслед удаляющейся графине, задержав взгляд на покачивающихся бедрах чуть дольше, чем от себя ожидал.
Рядом встал де Куси, освободившийся от дочери короля.
– Она очень мила, эта голубка де Лосфорд, не так ли? Как держит голову на длинной шее, какие роскошные волосы… – Он говорил все тише и тише и наконец замолчал.
На мгновение перед глазами Марка возникло видение: он берет эту хрупкую женщину на руки и целует в губы, те, которые так неприятно изогнулись, когда она впервые подошла к нему…
Тогда ее мнение о нем станет еще хуже, если подобное вообще возможно. Конечно, если бы она знала больше о том, что он сделал и намеревался сделать, она бы изменила свое отношение.
Он отвел взгляд от леди Сесилии и равнодушно пожал плечами:
– Меня здесь не интересуют ни женщины, ни мужчины.
Он солгал. Графиня, в которой удивительным образом сочетались лед и пламень, очень его заинтересовала.
Ангерран покачал головой.
Король Эдуард любезен и гостеприимен, хотя они всего лишь его пленники, как верно заметила леди Сесилия, и кодекс чести требует, чтобы они вели себя согласно правилам, которые все, сказать по правде, скорее притворяются, что соблюдают, чем действительно соблюдают. Марка это возмущало.
– Как у тебя это получается? Как ты можешь быть таким галантным с врагами?
Возможно, де Куси уже привык, ведь он здесь уже три года.
– Лучше со всеми ладить, если позволяют обстоятельства.
– И прежде всего с женщинами?
– Да, с женщинами прежде всего, – рассмеялся де Куси.
Как ему так виртуозно удается скрывать качества храброго воина и превращаться в куртуазного кавалера? И почему ему, Марку, невыносимо сложно это сделать? Как говорится, рыцарь делает что захочет, а свод правил подмигивает ему и улыбается.
Ангерран понизил голос:
– Иногда тонкий маневр позволяет добиться того, что не принесет лобовая атака.
– Что это значит?
Хитрая улыбка де Куси подсказывала, что у него появился план.
– Если мне удастся… подружиться с леди Изабеллой, то она сможет убедить отца вернуть мне мои земли.
Марк часто слышал, как он говорил о потерянных землях, но никогда не бывал в местах со странными названиями Камберленд и Вэстморленд. Лишь знал, что они где-то на севере, рядом с Шотландией, куда прабабушка де Куси уехала в качестве невесты. Владения были конфискованы несколько лет назад в пользу английской короны.
– Зачем королю Эдуарду возвращать поместья заложнику?
Де Куси прищурился и улыбнулся:
– И как мне узнать, если не попробовать? У нас бездна времени. Мне говорили, что принцесса любит устраивать развлечения для близкого круга. Приятнее проводить вечера вот так, чем любоваться на каменные стены башни, верно?
Де Куси, видимо, считает себя здесь гостем, а не пленником.
– Я не желаю веселиться при дворе.
– Даже с красавицей-графиней?
– Особенно с ней.