– Ух ты, – саркастически произнесла она, обращаясь к маршалам, сидящим на передних сидениях. – Я чувствую себя женщиной восемнадцатого века, которую отец официально передавал в руки мужу.
Маршал, сидящий рядом с водителем, бросил на неё сердитый взгляд. Его звали Патрик Мёрфи, хотя все звали его Мёрфом. Это был подтянутый мужчина невысокого роста с коротко подстриженными светло-каштановыми волосами, от него исходила решительная и прагматичная чувственность, хоть это и могло быть лишь его уловкой.
– Для этого сценария Вам потребуется муж, который согласится с Вами жить, а такой вариант лично я считаю маловероятным, – сказал мужчина, обеспечивавший её безопасность в то время, когда она скрывалась от нескольких серийных убийц.
И только лишь малейшая тень ухмылки в уголках его рта давала понять, что он шутит.
– А Вы, Мёрф, как всегда, мой сказочный принц, – сказала она с наигранной вежливостью. – Даже не знаю, как смогу справиться без Вашего милого персонажа у себя под боком.
– Я тоже, – пробормотал он.
– И без Вашей разговорной харизмы, маршал Туми, – сказала она водителю – крупному бритоголовому мужчине с отстранённым выражением лица.
Туми, который редко говорил, молча кивнул.
Капитан Декер, закончив разговор с полицейским, с нетерпением посмотрел на них троих, ожидая, когда они выйдут из машины.
– Ну вот и всё, – сказала Джесси, открывая дверь и выходя из машины нарочито более энергично, чем в действительности. – Как дела, капитан?
– Сегодня сложнее, чем вчера, – ответил тот, – ведь ты снова примкнула к нашим рядам.
– Но клянусь, капитан, Мёрф здесь собрал мне приличное приданое. Я обещаю не быть обузой и всегда исполнять свой супружеский долг.
– Что? – недоумённо спросил он.
– О, Па, – сказала она, снова повернувшись к Мёрфу. – Мне нужно будет покинуть ферму? Я буду очень скучать по вам с мамой.
– Что, чёрт возьми, здесь происходит? – потребовал ответа Декер.
Мёрф заставил себя надеть маску серьёзности и развернулся к сбитому с толку полицейскому, который подошёл к окну со стороны пассажира.
– Капитан Декер, – официальным тоном произнёс он, передавая тому планшет с листом бумаги на нём. – Услуги Службы Маршалов по обеспечению безопасности больше не требуются. Настоящим я официально передаю опеку над Джесси Хант полицейскому управлению Лос-Анджелеса.
– Опеку? – раздражённо повторила Джесси. Мёрф продолжил, не обращая внимания на её реакцию.
– Отныне любые дополнительные меры безопасности являются обязанностью Вашего отдела. Подписание Вами этого документа подтвердит это утверждение.
Декер взял планшет и подписал бумагу, даже не прочтя её. Затем он вернул её маршалу и посмотрел на Джесси.
– Хорошие новости, Хант, – хриплым голосом произнёс он без лишнего воодушевления, которое обычно сопровождало оглашение хороших новостей. – Детективы, пытающиеся выследить Болтона Крачфилда, обнаружили вчера видеозапись того, как кто-то, соответствующий его описанию, пересекал границу с Мексикой. Возможно, ты, наконец, сможешь освободиться от этого парня.
– Программа распознавания лиц это подтвердила? – скептически спросила она, впервые не сумев сохранить притворно ровный тон.
– Нет, – признался он. – Он всё время смотрел вниз, пока переходил мост. Но он практически идеально соответствует физическому описанию, и сам факт того, что он старательно избегал камер предполагает, что этот мужчина знал, что делает.
– Это и вправду хорошие новости, – сказала она, решив никак это не комментировать.
Она была согласна, что, скорее всего, её личность больше не входила в круг интересов Крачфилда, но не из-за этой сомнительной записи с камер слежения, которая пришлась слишком уж кстати. Конечно, она не считала, что может озвучить Декеру, что на самом деле думала, что убийца испытывает к ней слабость.
– Ты готова снова вернуться к работе? – спросил он, будучи довольным, что ему удалось развеять все её возможные опасения.
– Дайте мне минутку, капитан, – сказала она. – Мне просто нужно быстро переговорить с маршалами.
– Сделай это поскорее, – сказал Декер, пока она отходила на несколько шагов. – Тебе сегодня предстоит напряжённый день за рабочим столом.
– Да, сэр, – сказала она перед тем, как склонилась над окном водительского сидения.
– Думаю, больше всего я буду скучать по Вам, Страшила, – сказала она, обращаясь к Туми, который последние два месяца был главным в команде маршалов, присматривающих за ней. Он кивнул в ответ. Видимо, в словах для него не было особой необходимости. Затем она подошла к окну со стороны пассажирского сидения и виновато посмотрела на Мёрфа.
– Если серьёзно, я просто хочу сказать, насколько высоко ценю всё, что Вы для меня сделали. Вы рисковали жизнью, чтобы сохранить мою безопасность, и я этого никогда не забуду.
Он всё ещё ходил на костылях, хотя на прошлой неделе ему сняли гипс, который заменили мягкой обувью. Это случилось примерно в то же время, когда ему разрешили снять повязку с руки.
Все эти травмы были получены им в результате столкновения с автомобилем, за рулём которого был Ксандер Турман, подстерегавший их с Джесси в переулке. Тогда Мёрф сломал обе ноги и ключицу. Так что, официально он ещё четыре месяца был на больничном. Но сегодня вышел на работу, чтобы проводить Джесси.
– Только не надо меня жалеть, – запротестовал он. – Между нами установились такие прекрасные отношения «на взаимных подколках». Вы можете всё испортить.
– Как дела у семьи Эмерсона? – тихо спросила она.
Трой Эмерсон был федеральным маршалом, которого той ужасной ночью выстрелом в голову убил её отец. Джесси даже не знала его имени до того, как тот погиб, как и того, что он недавно женился и что у него был четырёхмесячный сын. У неё не было возможности присутствовать на похоронах Троя из-за полученных ею травм, однако, в последствии она пыталась связаться с его вдовой. Но ответа так и не получила.
– Келли понемногу отходит, – заверил её Мёрф. – Она получила Ваше сообщение. Я знаю, что она хочет ответить, просто ей для этого нужно больше времени.
– Я понимаю. Честно говоря, я бы поняла, если она так никогда и не захочет говорить со мной.
– Эй, не надо принимать всё это на свой счёт, – почти сердито ответил он. – В том, что Ваш отец оказался психом, нет Вашей вины. И Трой знал о рисках, когда соглашался на эту работу. Мы все знали. Вы можете проявлять сочувствие. Но не стоит себя винить.
Джесси кивнула, так и не сумев подобрать подходящий ответ.
– Я бы обнял Вас, – сказал Мёрф. – Но это заставит меня содрогнуться, и не по причине нахлынувших эмоций. Так что, давайте притворимся, что мы уже это сделали, хорошо?
– Как скажите, маршал Мёрфи, – сказала она.
– Только не надо так официально, – настаивал он, осторожно усаживаясь обратно на пассажирское сидение. – Можете по-прежнему называть меня Мёрфом. И я не собираюсь прекращать использовать прозвище, которое придумал для Вас.
– И какое же? – поинтересовалась она.
– Мой ходячий геморрой.
Она не смогла сдержать смеха.
– До свидания, Мёрф, – сказала девушка. – Поцелуйте Туми от меня.
– Я бы сделал это, даже если бы Вы не попросили, – громко сказал он, когда Туми нажал на педаль газа и в гараже раздался визг шин.
Джесси обернулась и увидела, что Декер смотрит на неё с нетерпением.
– Ты закончила? – колко спросил он. – Или мне можно пересмотреть «Дневник памяти», пока вы все тут разбираетесь со своими чувствами?