– Я знаю, что Вы близко знакомы с инспектором, что он думает об этом, если это, конечно, не является секретом? – спросил я доктора, глядя ему в глаза.
– Трупы женщин сильно обезображены, но сделано это явно с превосходным знанием анатомии, создаётся такое впечатление, что всё это дело рук какого-то психически нездорового эскулапа.
Кроме того, у каждой жертвы между грудей острым ножом вырезана древняя руна Гебо, которая является седьмой руной старшего англосаксонского футарка. Это руна жертвы, дара и равновесия природных сил.
– Ого, похоже без мистики здесь не обошлось! Трудный случай! – вырвалось у меня чуть громче, чем я предполагал, – Видимо, без опытного детектива в этот раз не обойдётся.
С той последней встречи прошло несколько недель, прежде чем я опять встретил своего знакомого доктора Герке.
В этот раз я повстречал его в безлюдном саду роз, расположенном на берегу реки Орсо, где Герке с какими-то особым интересом изучал металлические бирки с названиями розовых кустов.
– Что обнаружили интересного в этих розовых кустах, дорогой Норберт? – спросил я доктора при встрече.
– А, милый Генрих, давненько мы с Вами не виделись. Представьте себе, я с удивлением обнаружил в этом саду редчайшую чёрную розу сорта «Исида», которую впервые вырастили девятьсот лет назад в садах древнего Луксора.
– Интересно! Однако мир роз меня не так сильно увлекает, как Вас. Появилось ли что-то новое в деле с убитыми девицами?
– Полиция похоже зашла в тупик, дело стоит на месте. Но, прошу Вас, Генрих, всё же взглянуть на этот металлический жетон с названием розы! Вам это ничего не напоминает? Этот знак под названием сорта розы?
– Это руна Гебо, которую вырезал анонимный убийца на груди своих жертв! Боже правый, что Вы думаете по этому поводу?
Доктор Герке посмотрел на меня с какой-то загадкой в глазах:
– В том-то и дело, что вначале я тоже принял этот знак за руну Гебо, но позднее оказалось, что это древнеегипетский иероглиф, посвящённый культу богини Исиды. И кстати, посмотрите имя мецената, который высадил эту редкую чёрную розу в саду!
Я пригляделся к маленьким буквам на медальоне и прочёл следующее-«В дар городскому саду от доктора Хуссейна-ибн-Хаггаси, май 1887 года».
– От того самого Хаггаси, который известен своими потрясающими успехами в геронтологии? Вы же знакомы с ним, Норберт?
– Да, это он, весьма интересный экземпляр, не только доктор, но и специалист по древним ценностям. Занимался сравнительной анатомией мумифицированных фараонов эпохи Древнего царства.
– Говорят, что он прибыл из Египта в Европу лет двадцать назад и количество его пациентов теперь просто огромно. Кто-то говорил, что он якобы нашёл средство от старения и смерти.
– Звучит, как сказка, мой дорогой друг, но всё может быть! Мы можем нанести визит доктору и поговорить с ним об этом, как Вы считаете, мой милый Генрих?
– Я с удовольствием составлю Вам компанию!
Уже через два дня мы были на пороге виллы Magnus, где практиковал и проживал доктор Хаггаси. Дверь нам открыл пожилой слуга, по виду – египтянин, который предложил нам пройти в каминный зал и подождать там хозяина.
Мы едва успели пригубить односолодовый виски, как в комнату вошёл сам доктор. Он был среднего роста, весьма смугл, на его висках белела седина, но глаза у него были очень живые, с каким-то маслянистым блеском, как это бывает у тех, кто принимает опиаты.
Мы поприветствовали доктора и похвалили его роскошную виллу, в которой он проводил много времени.
Он не скрывал своего удовольствия от подобных слов, но сказал он нам также о том, что и среди этой роскошной красоты невозможно скрыться от печальных и трагических событий, которые так взбудоражили Баден-Баден в последнее время.
Доктор пригласил нас на обед у себя в столовой, и мы с Герке с радостью согласились разделить с ним трапезу и побеседовать.
За обедом говорил один Хаггаси, но мы были этому даже рады, так как узнали много интересного об египетских древностях и мистической эзотерике эпохи Среднего царства.
Мы не заметили, как день склонился к вечеру, настолько захватывающей была наша беседа, и как из столовой мы переместились в сигарную комнату, в которой звучала музыка, это была очаровательная «Nessun dorma» Пуччини, от которой у меня даже возникли мурашки по телу.
Не помню в какой-то момент я вдруг почувствовал тонкий и нежный аромат жимолости с элегантной ноткой померанца, это известный факт, что запах табачного дыма только усиливает аромат парфюмерии.
Но откуда он появился?
В углу кресла, в котором я сидел, я с удивлением обнаружил голубой женский платок с небольшими инициалами «KvK», вышитыми в углу платка.
Я извлёк платок на свет и, обращаясь к моим визави, негромко произнёс:
– Доктор, я случайно обнаружил здесь платок! Такой приятный и до боли знакомый аромат, да и инициалы мне знакомы, это случайно не госпожа…
Не успел я договорить, как доктор Хаггаси меня нетерпеливо перебил:
– Да, Вы совершенно правы, Генрих, это несравненный аромат духов «Claire de la lune», которые, как и платок, что в Ваших руках, принадлежат госпоже Катарине фон Корфф, моей близкой знакомой.
– Судя по платку, она Вас недавно навещала? – присоединился к нашей беседе доктор Герке, – поймите правильно, доктор, мы с коллегой не видим в этом ничего предосудительного.
– Да, господа, она была у меня накануне, приходила посоветоваться со мной насчёт поведения своего супруга, Эдуарда фон Корффа, который тайно завёл шашни с молодой горничной, поступившей в их дом совсем недавно. Не стоит забывать, что и Катарина, сама из бывших горничных, из прислуги, и поэтому ей так неприятен этот инцидент с мужниной изменой, но надеюсь, всё это останется сугубо между нами, господа?
Мы уверили доктора Хаггаси в том, что умеем хранить тайну. Выпив ещё по бокалу бренди, мы пожелали доктору доброго сна, и ретировались в ночь, которая была освещена слишком полной луной.
– Что Вы думаете обо всём этом, доктор? – спросил я у Герке, как только за нами привратник закрыл ворота виллы Magnus.
– Загадочная и тёмная история, мой милый Генрих, – только это и смог вымолвить мой спутник.
Четыре дня спустя мы обедали вместе с комиссаром полиции господином Фричем в ресторации Феликса Баумгартнера, которая располагалась в здании местного Кургауза. Надо сказать, что подобное заведение пользовалось большой популярностью и было на хорошем счёту не только у курортной публики, которая обычно бывает крайне привередливой в вопросах аутентичной гастрономии, но и у местных баденцев, к слову сказать, избалованных не меньше приезжих гостей.
Не говоря уже об отличном выборе местных и заморских вин и настоек, гостям неизменно предлагались такие филигранные кулинарные штучки, как седло шварцвальдской косули в винно-можжевеловом соусе с гарниром из местной домашней лапши, по виду больше похожей на ньокки, чем, собственно говоря, на саму лапшу; жареный в миндале рейнский судак с исключительно нежной по вкусу отваренной спаржей; тушёные в смоковно-горчичном соусе кабаньи щёчки с пастернаком; паштет из жаворонков с вяленым виноградом; печёные в травяном масле улитки и многое другое.
Когда мы перешли к блюдам из дичи и кельнер наполнил наши бокалы ароматным пино нуаром, комиссар Фрич как-то странно пшикнул из-под своих кустистых усов, затем поднял палец вверх, и еле слышно изрёк: