Оценить:
 Рейтинг: 0

Ореховый Будда

*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЕМ ШАЛВОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЯ ШАЛВОВИЧА.
Роман «Ореховый Будда» описывает приключения священной статуэтки, которая по воле случая совершила длинное путешествие из далекой Японии в не менее далекую Московию. Будда странствует по взбудораженной петровскими потрясениями Руси, освещая души светом сатори и помогая путникам найти дорогу к себе…
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Ореховый Будда в формате fb2, rtf, pdf, txt, epub. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.

Читать онлайн

Помогите, пожалуйста, другим читателям нашего сайта, оставьте отзыв или рецензию о прочитанной книге.


Спасибо! Ваш отзыв был отправлен на модерацию.

Отзывы о книге Ореховый Будда

Maxim_Tolmachyov
Отзыв с LiveLib от 16 сентября 2019 г., 07:39
Ореховый Будда Б. Акунина прочитан за день... Пытался понять, на что же похоже сие произведение... Как не странно, оно напомнило мне Кастанедовское "Учение Дона Хуана"... Лубочный аналог в буддистской стилистике. Весь Путь героев, не мог отделаться от впечатления, что никак не войду в "поток", хотя и читал вроде на одном дыхании... Но вот от абзаца к абзацу мой внутренний Станиславский все твердил "не верю!", "не верю!"... Так и не поверил, так и остался "снаружи". Может быть потому, что очень хорошо знаком с философией буддизма, может быть потому что так мало знаю о ней... Не буду строг к себе как к читателю, возможно не сумел я постичь глубокий авторский замысел, если таковой в произведении имелся... В плане "историчности", мне показалось весьма поверхностно, а кое-где и откровенно слабо... Сюжет закручен вполне, думаю даже для экранизации сгодится... Более того, мне кажется Борис Акунин пишет изначально "с заделом" под экранизацию, но тут могу и ошибаться.
В целом как чтиво-на-день вполне сгодится, думаю между прочтением серьезных произведений можно почитать, чтобы мозг отдохнул. Но рекомендовать для прочтения все же не стану ))
SantelliBungeys
Отзыв с LiveLib от 13 декабря 2018 г., 21:53
Плодовитость литературного таланта Бориса Акунина сомнению не подлежит, так же как и широта задумок, и познаний в японской тематике. Расправившись раз и навсегда с Эрастом Петровичем, обратил он взор свой на историю государства российского , а для художественной иллюстрации сотворил пером и фантазией беллетристическое приложение к своему историческому проекту.Нарушая все традиции и нормы приличий...перейду сразу к плохим новостям, в большей надежде, что не превращусь в того самого пресловутого гонца, которому голову с плеч для снятия стресса.
Были у меня и ранее причины личного характера для отказа от чтения книг автора, но никогда я не отрицала, что он великолепен в жанре авантюрного романа с детективной составляющей, что читать его легко и приятно, а стилист он прекрасный. Безусловно, сама задумка романа чрезвычайно привлекательна - маленький Будда , вырезанный на орехе, странствующий по миру по чужой(?) воле...предмет поклонения, шантажа и как символ надежды и памяти.
И даже самое начало, о том как девица "лёгкого поведения" вышла замуж и вымолила себе ребеночка - хоть и вызывала скепсис, чисто из житейской вредности, но забавляло. И тем как неумело Марта скрывала свою "профессию", и то как умилялась на своего возлюбленного, как старательно учила язык загадочной и такой далёкой Московии. И то как решила она свои финансовые дела, подразнила подружку, и отправилась в дальний путь, мечтая о хорошей, безбедной и, что немаловажно, порядочной жизни с любимым мужем...Человек предполагает, а Бог располагает...
Тот кто был слегка смешон и вызывал интерес зевак на верфях Голландии, был страшен и несправедлив в гневе. А в гневе он был часто.
Прибыла Марта уже к разоренному родовому гнезду, увидела в последний раз того, кого так любила, чьего ребёнка носила под сердцем, того кого так нежно целовала в пятнышко посреди лба...
Девочка-сиротка, названная Катой, выжила и вместе со староверами попала далеко от Москвы, переписывала биссерным почерком книги и носила на шее единственную память о матери, имени которой даже не знала.А далее пронеслась история семимильными шагами вперёд ....и превратилась в сказочную брехню. О том как можно за один день взять и научиться на деревянных копытах скакать с невиданной скоростью передвигаясь в сторону морских торговых путей, или жить без излишеств на корке хлеба в сутки и без теплого кожушка, приобрести невиданную моральную стойкость и освоить впечатляющее количество уровней учения за недельку.
О том что просторы страны нашей и приказные службы заселены шпионами японскими и говорить невозможно без улыбки, а уж о том, что выжидают они некого знака в течении пятнадцати лет, упомянуть лишь вскользь.Нет в Будде и исторического фона, и герои у него вневременные и в XVIII, и в XIX на одно лицо-наречие. И сопереживать им как-то не получается, увы.
А уж о главной проблеме умолчать просто не могу.
Мало того что учение не впрок пошло девице неблагодарной, так ещё и книга закончилась чуть ли не на середине предложения! Я даже решила, что это аудиоверсию обрезали по ведомым причинам.И было в этом лишь одно утешение- голос Александра Клюквина скрашивал и вдыхал пламя жизни в сюжет и героев. Тек, журчал, неспешно проговаривал, частил, лукавил... сделал все возможное и невозможное. Спасибо!
russischergeist
Отзыв с LiveLib от 21 июня 2018 г., 21:15
Известно, что подписчики Григория Шалвовича сами выбирали "направление", в котором должен будет развиваться роман, приуроченный к выходу очередной книги Азиатская европеизация о времени правления Петра Великого. Ну, а наш герой просто взял и легко, играючись, похулиганил и быстренько написал очередной приключенческий бестселлер, который по идее понравится группам "фандорианцев" и "японистов".Да, чертяка! Ну как же, не может же автор, подписывающий художественную книгу таким псевдонимом, оформить сюжет каким-то иным образом. Получилось в итоге путешествие из Голландии в Россию начала восемнадцатого века через глубокую призму буддийского вероучения и его преломления на современную действительность! Главный акунин остается верен себе даже творя в параллельном историческом мироконтексте!Мне даже кажется, автор слегка переборщил с призмой. Ведь именно идеи, связанные с сохранением орехового будды - небольшого шейного оберега - история путешествия которого является главной сюжетной линией романа, пронизались через 90 процентов материала книги и, на мой взгляд, на порядок превзошли заявленную тему частичного раскрытия элементов истории российской государственности времен Петра I. Да, исторический фон воссоздать и предложить читателю удалось, его можно воспринимать и сравнивать с текущей действительностью (а это же главный конек Акунина в художественных произведения - показывать отличие и постоянно намекать, что ничего в России современной не поменялось, ведь менталитет людей является константой при любом уровне государственности). Но степень реализации, возможно, могла бы быть приближенной, или, скажем так, разнообразной. Как-то долго шли главные герои по берегам рек, лесам и полям, и только несколько неожиданных поворотов показали нам нравы и отражение жизнеописания того времени, мне не хватило их количества, хотя приключенческо-драматических аспектов тут хватило сполна.Что касается приключенческо-героико-детективного аспекта, тут получилось все выше всяких похвал! Это был ожидаемый праздник в самых привычных стилях Эраста, Николаса или романов-кино и он реально оправдался. Красивые герои, в том числе и второстепенные, правильные поступки, стройная сюжетная канва и логика продвижения, красивый "полуфинал" и финал истории. Здесь только восторги, а особенно если такую удивительную историю озвучивает Народный артист Александр Клюквин. Роман очень понравилось, ну а свою оценку я постарался объяснить. Выпусти книгу в другой издательской серии поставил бы безусловно максимальную оценку. Кстати, после прослушивания понял, что прекрасные иллюстрации бумажного издания бы точно повысили градус восприятия романа в критикуемом аспекте.На бонус предлагаю вам цитату дня из романа, а также желаю всем друзьям приятного чтения и прослушивания очередной книги главного акунина страны: Разослав письмо, Синэяро злорадно думал про хранителя: побегай по Руси в одиночку, поищи ветра в поле. Сколь изобретателен и ловок ни будь один человек, а государственный невод всегда ухватистей. Царь Петр тем и велик, что понял эту истину: решил превратить расхристанную, беспорядочную страну в стройный бакуфу, как это сделал сто лет назад в Японии великий Иэясу. Конечно, России еще далеко до японского порядка. Там от самого сияющего верха до самого глухого низа расходятся лучи государственного присмотра, вплоть до каждого пятидворья, за которым бдит свой наблюдатель. Однако ж и русские учатся, стараются.Так-то оно так, но премудрый фискал Ванейкин не учел одной русской особенности, с которой ничего не мог поделать и сам царь. Столичные приказы понизу схватывались рьяно, да выполнялись бестолково. Всякий местный начальник думал не о том, как лучше справить дело, а как бы не получить по шапке и как бы заслужить награду. Страха и алчности у российских казенных людей много больше, чем ума. И главное правило такое: поскорей доложи наверх об исполнении.
sher2408
Отзыв с LiveLib от 3 декабря 2018 г., 19:33
Акунин старался написать что-нибудь этакое, вроде причудливой квестовой сказки-притчи о карме, обучении терпению и отрешению от земных удовольствий и благ, и... выдал нечто странное. Если не приглядываться, можно воспринять роман как сказочку в историческом антураже. Однако если читать вдумчиво, становится грустно. Произведение скроено из множества штампов, и даже претендующий на оригинальность сюжет его не спасает. Главная героиня, будучи девицей воспитанной среди староверов ведет себя как продвинутый подросток из 21 века и чуть–чуть не дотягивает до дамы-суперменши из клипа «Не Париж» группы «Ленинград». И летает, и на ходулях бегает, и боли адской не боится – и все это после пары дней обучения и проговаривания присказки, что она, мол, травинка, ей все пофиг... Прочие персонажи также мало соответствуют выбранному историческому периоду и социально-культурным прослойкам, к которым принадлежат. Как результат, в эпоху Петра погрузиться не удалось, персонажи насмешили, да и ощущение, что все это уже было мной замечено в творчестве Акунина, не оставляло. И, мне кажется, что не стоило вообще обращаться к Петровскому времени, ведь даже Петр у автора не вышел, ни характером, ни поступками – он оказался отрицательным персонажем, чуть ли не истинным злом, впрочем, все прочие русские в романе также оказались неприглядными людишками. А буддизм, у автора вообще особенный, живое существо убивать нельзя, а вот считать его недостойным... Я, конечно, помню, что Акунин не славянских кровей и японцы ему как японисту, наверное, куда как дороже, но зачем же унижать так всех славян скопом: «плоть у вас порченая», живете неправильно и т.д. Вообще наскоков на Россию и русских в книге много, да и будто обижен автор, и ощущается его желание отдать иноземцам все, что кажется Акунину «лишним», причем не только японцам, а, к примеру, цивилизованным голландцам и шведам, которые сумеют лучше распорядиться богатствами Руси. Финал скомканный и мимимишный, и что предсказуемо, героиня то увидела свое будущее опять таки с иноземцем, со шведом. После прочтения романа остался осадочек, как после прослушивания передач «Эха Москвы» с участием Гозмана.