Оценить:
 Рейтинг: 3.6

Жизнь за бессмертие

Год написания книги
2013
Теги
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
22 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ни за что! – засмеялась она. – Койот начал охоту за этими камушками в Монголии, еле выжил, и он никому не отдаст камушек, и никогда ничто и никто не заставит его сказать о нем.

– Понятно, – кивнул Арнольд. – Придется выжидать, – вздохнул он. – Здесь нас искать не будут. Так что переждем.

– А если полиция все-таки выйдет на нас? – спросила Берта.

– Будем воевать, – фыркнул он. Закурил. Подошел к холодильнику и достал две бутылки пива. – Немецкое, – подмигнул он Берте. – Вот насчет еды надо будет побеспокоиться, – отдав ей одну бутылку, проговорил Арнольд. – Я закажу по телефону, привезут. Кстати, – он вытащил паспорт, – ты австрийка, зовут…

– Если полиция, – усмехнулась Берта, – то их не обманешь. У них есть фотографии.

– Выстрелить ты всегда успеешь, – возразил Арнольд. – Но сначала предъяви паспорт. Вдруг пройдет? Надо тебе покрасить волосы, – добавил он. – И изменить прическу. И очки, – улыбнулся Арнольд. – Стекла будут простые, – увидев, что она хочет возразить, засмеялся он.

– Дядя Вилли, наверное, в ярости, – усмехнулась Берта. – Я представляю, что будет, если я попаду в Германию.

– Он, кстати, гордится тобой, – улыбнулся Арнольд. – Особенно когда узнал, что шотландец – бывший офицер. Он ненавидит англичан. Его отца убили англичане в пятьдесят пятом. В Камбодже. Отец дяди Вилли работал там и попал под бомбовый удар английской авиации. Он так и не видел отца. Ему был год. И кстати, он, как я понял, решил продолжить поиск камушков бессмертия. Но давай без самодеятельности, – предупредил Арнольд Берту. – Ведь все можно было сделать легче и проще. Просто вызвала бы…

– Извини, – сухо прервала его Берта. – Я не привыкла просить о помощи и была уверена, что сумею все сделать сама. Черт бы побрал этого Койота, – недовольно продолжила она. – И англичанку. Ведь я была уверена, что все получится. А эта стерва тоже решила все сделать так же. Я прикончу эту сучку! – довольно зло пообещала Берта.

– Уверен, она тоже думает об этом, – рассмеялся Арнольд. – Ты говорила, что Койот скорее всего оставил алмаз возле дома. Но соваться туда – это верная смерть. Там сидят снайперы шотландца. И кстати, агентов полиции в штатском тоже немало. А где примерно Койот…

– Да я сама об этом постоянно думаю! – вспыльчиво заговорила Берта. – Он сумел выбраться из здания, и его взяли уже за забором. Он не стал сопротивляться, и именно поэтому я уверена, что он знает, где алмаз. Сказать боевикам ИРА об алмазе он не может. Но и забрать его тоже не получится. Однако Койот умеет выжидать…

– Но сейчас ему явно не по себе, – усмехнулся Арнольд. – Ирландцы наверняка держат его под наблюдением, а он этого терпеть не может. Но избавляться от них не будет, даже если такая возможность у него появится. Я ему не завидую, – покачал головой Арнольд.

– А убить его они не могут? – предположила Берта.

– Нет, – твердо сказал он. – Во-первых, я слышал, что вроде тот, кого отбивали, был ранен, а второй, кто был в машине, помог ему. И во-вторых, они воюют с англичанами, точнее, с Англией, и не будут убивать того, кто был в лапах у англичан. Кроме того, труп надо куда-то девать, а это след. Нет, – уверенно проговорил Арнольд, – Койот жив. Правда, я не знаю, чем все это закончится для него. Хотя он из Лондона без алмаза не уйдет. Койот умеет рисковать. Он ничего не боится и умеет воевать. А тут алмаз, и ему известно, где именно. – Арнольд отпил пива. – Ладно. Надо заказать продуктов.

– А ты уверен, что нас здесь не задержат? – нервно спросила Берта.

– Почти, – ответил он. – Хотя надо быть готовыми ко всему.

– А мы сможем выйти, если вдруг появится полиция? – снова спросила Берта.

– Конечно, – кивнул он. – Здесь есть потайной выход. И видеокамеры предупредят о появлении нежеланных гостей. Хозяин – мой знакомый. Он трус, – фыркнул Арнольд, – но это нам на руку. К тому же меня здесь видели, и ни у кого не вызовет подозрений мое пребывание тут. А ты из Австрии, – напомнил он. – Алиса Фрунбель.

– Я уже знаю свое имя, – усмехнулась Берта. – Но я не уеду из Лондона, пока камушек бессмертия не будет у меня. Знаешь, – вздохнув, она качнула головой, – ради этих камушков, якобы посланных каким-то ангелом для бессмертия, убивают и еще долго будут убивать. Не странно ли звучит?

– Все просто, – спокойно проговорил Арнольд. – Цена бессмертия – смерть.

– Да, – держа телефон, ответил смуглолицый, длинноволосый, крепкий мужчина в шортах. – В том году действительно…

– То есть все это было? – перебил его голос.

– Да, господин, – подтвердил он. – А в данное время…

– Я знаю, – снова не дал говорить ему абонент. – Надеюсь, ты, Рахуф, помнишь, зачем ты в Англии? Не буди спящего тигра, – предупредил он, и телефон с той стороны отключился.

– Вам там легко говорить, – отключив аппарат, вздохнул Рахуф. – А в Англии столько всего, что даже не хочется думать о делах и тем более рисковать, – снова вздохнул он. – Но в то же время я понимаю, что, если ничего не буду делать, меня убьют. И убьют страшно. У повелителя есть мастера медленной смерти, – пробормотал он. – Но что я могу? – тихо спросил он сам себя. – Ничего. Все, что я смогу сообщать, – это новости в прессе и на телевидении. Но это знают и так. И что делать? – снова спросил он. – Надо думать, Рахуф, – тяжело вздохнул он. – Иначе все с тобой будет очень и очень плохо.

США, Вашингтон

– А мне нравится здесь, – улыбаясь, проговорила Жаклин. – Ты удачно выбрал дом и место, – засмеялась она. – Здесь чудесно!

– Я рад, – улыбнулся Дональд. – Я тоже считаю, что мы удачно переехали в этот дом.

– Сэр, – с поклоном вышел на большой балкон темнокожий мужчина в камуфляже. – Вам звонок из Чикаго.

– Давай, – взял у него телефон полковник. – Слушаю!

– Мы нашли тех двоих, сэр, – услышал он. – Один избит, второй ранен. Не сильно. Ему прострелили…

– Я вылетаю, – перебил его Грейси и протянул телефон слуге. – Я должен быть в Чикаго, – виновато улыбаясь, сказал он Жаклин. – Обещаю, что вернусь быстро. По крайней мере завтра уже буду с тобой.

– А я не могу полететь? – спросила Жаклин. – Я бы навестила…

– Я не хочу затягивать эту поездку, – вздохнул Грейси. – У меня в Чикаго важная встреча, и именно поэтому…

– Хорошо, милый, – улыбаясь, кивнула Жаклин. – Делай, как лучше тебе.

– Добрый день, принцесса, – поклонился вошедшей Нулише бритоголовый полный мужчина лет пятидесяти. – Вас встречали, но…

– Мне показалось, что за мной следили, – вздохнула она. – Именно поэтому я переоделась…

– Вам очень идет принцесса, – признал мужчина, оценив ее точеную фигуру и длинные стройные ноги.

– Я не привыкла так одеваться, – зардевшись от смущения, прошептала Нулиша. – Хотя знаете, Хашитофа, – тут же, улыбнувшись, добавила она, – так удобнее и чувствуешь себя наравне со всеми.

– Женщин в мусульманской одежде в последние годы везде воспринимают с подозрением. И поверьте, вы сделали совершенно правильно, переодевшись. Выглядите вы великолепно…

– Спасибо, – смущенно опустила она глаза. – Но хватит обо мне, – тут же вполне серьезно заговорила Нулиша. – Что тут происходит?..

– Я все поясню за ужином. – Поклонившись, мужчина рукой показал на дверь. – Вас проводят в вашу комнату. Через час ужин. Можете принять ванну, а если что-то желаете, только скажите. Мусар, – повелительно позвал он, – проводи принцессу.

Сутулый широкоплечий длиннобородый мужчина в тоге без обуви поклонился Нулише.

– А где ваша охрана, госпожа? – опомнился Хашитофа.

– Я решила не привлекать внимания, – остановившись, посмотрела на него принцесса. – И полетела одна. Надеюсь на вас, – улыбнулась она.

– Извините за вопрос, – поклонился Хашитофа. – Прошу вас, следуйте за Мусаром.

– Она прилетела, – вздохнув, негромко проговорил в телефон молодой брюнет в темных очках. – Но мы потеряли ее. Она вошла в магазин одежды…

– Найдите, – процедил мужской голос. – Или вы потеряете свои деревянные головы. Дети верблюда! – пробурчал мужчина, и телефон отключился.

– Что? – спросили в один голос стоявшие около брюнета двое.

– Дети верблюда, – отключив телефон, испуганно отозвался тот. – И если не найдем… – Не договорив, подрагивавшими от испуга пальцами он вытащил сигарету.
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
На страницу:
22 из 27