Джо (просто). Пока.
Музыка заканчивается. Женщина, остановившись у стола,
смотрит на него некоторое время, потом поворачивается и медленно уходит направо. Джо остается стоять и долго глядит ей вослед.
Перевод Мариам Чайлахян
Сергей Казаков
***
На вершине горы ты стоишь,
и рукою мне машешь оттуда,
и еще ты чего-то кричишь,
ничего я не слышу отсюда.
Ветер камни срывает со скал,
и слова твои сносит направо.
Я хочу доползти, но устал,
за уступы хватаясь коряво.
В кровь разбитые руки с трудом
поднимаю я, чтобы подняться,
но куда ни гляжу, все кругом
мне мешает к тебе приближаться.
То обрыв, то стена впереди,
я все лезу и лезу упрямо,
но опять нахожусь на пути
и к тебе, и к вершине из ямы.
На вершину ползти нелегко,
а вокруг меня ветер и скалы.
До тебя мне еще далеко,
все же я поднимаюсь устало.
Из последних оставшихся сил,
ветром северным пренебрегая,
свое тело я волочил,
на высокий уступ заползая.
На вершине горы ты стоишь,
но уже мне не машешь рукою.
Ты, теряя надежду, молчишь,
только я не желаю покоя.
Я мечтаю дойти до тебя,
одолев все крутые преграды,
Я ползу на вершину, любя,
лишь бы знать, что тебе это надо.
Поэт Сергей Казаков
Сказка
(по мотивам сказки Г. Х. Андерсена)
Бравый солдат.
Часть 1
Бравый солдат по дороге шагал,
с далекой войны возвращался,
веселую песенку он напевал
и с ведьмою злой повстречался.
Сразу не видно, что ведьма она
и даже не скажешь, что злая,
нос крючковатый, горбата спина
и женщина немолодая.
Пряди седые клоками висят,
взгляд исподлобья, горящий…
«Может, поможешь мне, бравый солдат?
Если храбрец настоящий!»
«Я ничего не могу тебе дать,
Ветер в карманах гуляет».
«Надо кремень из колодца достать!» —
старуха ему отвечает.
«Я тебе вот что, солдатик, скажу,
если помочь согласишься,
щедро тебя я тогда награжу,
так, даже сам удивишься!»
Слушай, вот в этом колодце глубоком,
если спуститься до самого дна,
там в глубине от глаз посторонних
скрыта пещера одна.
В этой пещере три грота просторных,
они без дверей и окон.
Там сложено золото в кучах огромных,
его охраняет Дракон!»
…