Оценить:
 Рейтинг: 0

Copyright: Its History and Its Law

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 >>
На страницу:
78 из 82
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Article 12

Immoral works

The recognition of the right of ownership of literary and artistic works shall not prevent the contracting States from preventing by suitable legislation the reproduction, publication, circulation, representation, or exhibition of all works which may be considered contrary to good morals.

Article 13

Ratification

The simultaneous ratification of all the contracting nations shall not be necessary to the effectiveness of this treaty. Those who adopt it will communicate the fact to the Governments of the Argentine Republic and the Eastern Republic of Uruguay, who will inform the other contracting nations. This formality will take the place of an exchange.

Article 14

Indefinite period

The exchange having been made in the manner prescribed in the foregoing article, this treaty shall remain in force for an indefinite period after that act.

Article 15

Withdrawals

If any of the contracting nations should deem it advisable to be released from this treaty, or introduce modifications in it, said nation shall so inform the rest; but it shall not be released until two years after the date of notification, during which time measures will be taken to effect a new arrangement.

Article 16

Adherences

The provisions of Article 13 are extended to all nations who, although not represented in this Congress, may desire to adopt the present treaty.

Signatories

The seven countries represented and whose delegates signed the Montevideo treaty were: Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Paraguay, Peru, Uruguay. But the convention was ratified only by Argentina, Paraguay, Uruguay, Peru and Bolivia, and Brazil and Chile did not become participants. Participation of Belgium, France, Italy and Spain in this convention was accepted by Argentina and Paraguay, but apparently not by the other countries.

12. MEXICO CITY CONVENTION, 1902

Convention to protect Literary and Artistic Property, signed at Mexico, January 27, 1902

Article 1

Union to protect literary and artistic property

The signatory States constitute themselves into a Union for the purpose of recognizing and protecting the rights of literary and artistic property, in conformity with the stipulations of the present Convention.

Article 2

Definition of "literary and artistic works"

Under the term "literary and artistic works" are comprised books, manuscripts, pamphlets of all kinds, no matter what subject they may treat of and what may be the number of their pages; dramatic or melodramatic works; choral music and musical compositions, with or without words; designs, drawings, paintings, sculpture, engravings, photographic works; astronomical and geographical globes; plans, sketches, and plastic works, relating to geography or geology, topography or architecture, or any other science; and, finally, every production in the literary and artistic field which may be published by any method of impression or reproduction.

Article 3

Definition of copyright

The copyright to literary or artistic work consists in the exclusive right to dispose of the same, to publish, sell, and translate the same, or to authorize its translation, and to reproduce the same in any manner either entirely or partially.

Exclusive right of translation

The authors belonging to one of the signatory countries, or their assigns, shall enjoy in the other signatory countries and for the time stipulated in Article 5 the exclusive right to translate their works or to authorize their translation.

Article 4

Application for copyright and deposit of two copies

In order to obtain the recognition of the copyright of a work, it is indispensable that the author or his assigns or legitimate representative, shall address a petition to the official department which each Government may designate, claiming the recognition of such right, which petition must be accompanied by two copies of his work, said copies to remain in the proper department.

One additional copy to be deposited for each country

Copies and certificates of registration to be transmitted

If the author or his assigns should desire that this copyright be recognized in any other of the signatory countries, he shall attach to his petition a number of copies of his work equal to that of the countries he may therein designate. The said department shall distribute the copies mentioned among those countries, accompanied by a copy of the respective certificate, in order that the copyright of the author may be recognized by them.

Any omissions which the said department may incur in this respect shall not give the author or his assigns any rights to present claims against the State.

Article 5

Authors shall enjoy rights secured in country of origin for like term

The authors who belong to one of the signatory countries, or their assigns, shall enjoy in the other countries the rights which their respective laws at present grant, or in the future may grant, to their own citizens, but such right shall not exceed the term of protection granted in the country of its origin.

Works in parts or in several volumes

For the works composed of several volumes which are not published at the same time, as well as for bulletins or installments of publications of literary or scientific societies or of private parties, the term of property shall commence to be counted from the date of the publication of each volume, bulletin, or installment.

Article 6

Country of first publication country of origin

The country in which a work is first published shall be considered as the country of its origin, or, if such publication takes place simultaneously in several of the signatory countries, the one whose laws establish the shortest period of protection shall be considered as the country of its origin.

Article 7

Translations protected

Lawful translations shall be protected in the same manner as original works. The translators of works in regard to which there exists no guaranteed right of property, or the right of which may have become extinguished, may secure the right of property for their translations, as established in Article 3, but they shall not prevent the publication of other translations of the same work.

Article 8

Newspaper articles

<< 1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 >>
На страницу:
78 из 82