Оценить:
 Рейтинг: 0

Main Currents in Nineteenth Century Literature – 3. The Reaction in France

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29 >>
На страницу:
8 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
"Weit hinter uns liegt Rom,
Auch mein Freund ist ernst,
Der mit mir nach Deutschland kehrt,
Der mit allen Lebens Kräften
Sich in alte und neue Kunst gesenkt,
Der edle Rumohr,
Dess Freundschaft ich in mancher kranken Stunde
Trost und Erheiterung danke."[31 - "Far behind us lies Rome.My friend too is grave,The friend who returns with me to Germany,After devoting all his powersTo the study of ancient and modern art —The noble Rumohr,To whose friendship I have owed comfort and cheerIn many a suffering hour."]

That well-known drastic critic of the Romanticists, Arnold Ruge, supplied an appendix to this, which runs: —

"Hochgeehrter Herr Hofrath!
Dieser unmittelbaren Lyrik,
Das verzeihn Sie gütigst, weiss ich
Mit dem besten Willen,
Sowohl in alter als in neuer Poesie,
Nichts zur Seite zu stellen,
Als etwa diesen
Schwachen Versuch einer freien Nachbildung."[32 - "Honoured Herr Hofrath!I pray you to excuse me, but,With the best will in the worldI cannot find,In ancient or in modern poetry,Anything to match this lyric outburstExcept perhapsMy own weak imitation of the same."]

But the attempt to make away with language in favour of music reaches a climax when Tieck goes so far as to endow music itself, or musical instruments, with the power of speech. Occasionally the result is comical, as in Sternbald (first edition), where the instruments all talk, the flute saying: —

"Unser Geist ist himmelblau,
Führt Dich in die blaue Ferne.
Zarte Klänge locken Dich,
Ein Gemisch von andern Tönen.
Lieblich sprechen wir hinein,
Wenn die ändern munter singen,
Deuten blaue Berge, Wolken,
Lieben Himmel sänftlich an,
Wie der letzte leise Grund
Hinter grünen frischen Baümen."[33 - "Our spirit, which is azure blue, transports thee to blue distances. Sweet tones allure thee, a mingling of many sounds. When the others sing bravely, we chime sweetly in, telling softly of blue mountains, clouds, fair skies; we are like the faint, clear background behind fresh green leaves."]

This train of thought received its most classic expression in the poem with which Phantasus ends, the theme of which is, in the manner of Calderon, repeated with innumerable variations: —

"Liebe denkt in süssen Tönen,
Denn Gedanken stehn zu fern,
Nur in Tönen mag sie gern
Alles, was sie will, verschönen.

Drum ist ewig uns zugegen,
Wenn Musik mit Klängen spricht,
Ihr die sprache nicht gebricht,
Holde Lieb' auf allen Wegen;
Liebe kann sich nicht bewegen,
Leihet sie den Odem nicht."[34 - "Love thinks in melodious sounds; thoughts are too far to seek; 'tis with sweet sounds it beautifies its longings. Therefore love is ever present with us when sweet music speaks; it needs no language, but is helpless till it borrows the voice of music."]

This superhuman love, which differs from ordinary human love in being unable to employ language as an organ, finds absolutely appropriate expression in music; language is only employed to condemn itself and to declare that it cedes its place to music. To such a degree of subtlety and ultrarefinement does the Romantic spirit gradually lead.

The next step is that which Tieck takes in his comedy, Die verkehrte Welt ("The Topsy-Turvy World"), namely, the employing of language exclusively on account of its musical qualities. To this comedy there is prefixed as overture a symphony, which, in its essentially musical vagueness, displays really classic originality. Music had never been paraphrased into words in this manner before; hence the experiment is to this day regarded as distinctly typical. The man who has the courage to carry his madness to its final consequence, by doing so endows this madness, in which there is method, with living vigour.

SYMPHONY

Andante in D Major

"If we desire to enjoy ourselves, it is not of so much consequence how we do it, as that we really do it. From gravity we turn to gaiety; then, weary of gaiety, return to gravity; but let us observe ourselves too closely, in either case have our aim too constantly in view, and there's an end as well to real seriousness as to unaffected gaiety."

Piano

"But are reflections such as these appropriate in a symphony? Why begin so sedately? No! no indeed! I will rather at once set all the instruments to play together."

Crescendo

"I have only to will, but to will with intelligence; for the storm does not rise all at once, in a moment; it announces itself, it grows, thus awaking sympathy, awe, fear, and joy; otherwise it would but occasion empty amazement and fright. It is difficult to read at sight, how much more difficult, then, to hear at sight. But now we are right in the midst of the tumult. Bang, ye kettle-drums! Trumpets, crash!"

Fortissimo

"Ha! the turmoil, the onslaughts, the desperate strife of sounds! Whither are ye rushing? Whence do ye come? They plunge like heroes into the thickest of the fray; these fall, and expire; those return, wounded and faint, seeking consolation and friendship. Hark, the galloping, snorting horses! The organ rolls, like thunder among the mountains. There is a rush and a roar as when a cataract, despairingly seeking its own destruction, flings itself over the naked ledge and rages down, deeper and ever deeper down, into the bottomless abyss."

* * * * * * * * * *

Violino Primo Solo

"What! It is not permissible, not possible, to think in sounds, and to make music in words and thoughts? Were it so, how hard would be the fate of us artists! What poor language, and still poorer music! Do ye not think many thoughts so delicate, so spiritual, that in despair they take refuge in music, there at last to find rest? How often does a whole day spent in racking thought leave nought behind but a buzz and a hum, which time alone changes into melody?"

* * * * * * * * * *

Forte

All is in order, the stage is arranged, the prompter in his place, the audience has arrived. Expectation is aroused, curiosity stirred; but few think of the end of the piece, and how they will then say, "Was it anything out of the ordinary?" Give good heed! You must, or 'twill all be confusion. Yet be not too eager, lest you should see and hear more than is meant! Hear and give heed! But give heed as you ought! O hark! Hark! Hark!! Hark!!![35 - Tieck, v. 285.]

One sees that Kierkegaard, in his well-known essay on Don Juan (in the concluding chorus of which we seem to hear the footsteps of the Commandant – "Hör, hör, hör Mozart's Don Juan!"), is merely going a little farther in the direction indicated by Tieck; and it is very evident how close the relation is between Tieck's first conception of the romantic ideal and Hoffmann's transformations of music into the emotional outbursts and weird visions of Kreisleriana.

But Hoffmann, who possessed such great and original musical gifts that he can hardly be considered an author pure and simple, but must be treated as a poet-musician, was far more in earnest than Tieck in this matter of making music in words. He lived and moved and had his being in music; he was as fertile a composer as he was an author, and many of his writings are fantasies on the subject of music or of the great composers. When ill he was wont, in his feverish wanderings, to confuse his attendants with musical instruments. Of one who had a soft, languishing voice, he said: "I have been tormented to-day by the flute." Of another, with a deep bass voice: "That insufferable bassoon has been plaguing me the whole afternoon."

When he introduces Gluck into his Fantasiestücke, he makes him speak of the intervals as if they were living beings. "Once again it was night. Two giants in shining cuirasses rushed upon me – the Keynote and the Fifth! They seized me, but their eyes beamed mildly on me: 'I know what fills thy breast with longing; that gentle, winning youth, the Third, will soon appear among the giants.'" Kreisler too is made to talk of stabbing himself with a gigantic Fifth. What in the other Romanticists is fantastic sentimentality, in Hoffmann becomes weird burlesque.

In the sketch entitled Kreisler's musikalisch poetischer Klub, he gives to the characteristic qualities of certain notes the names of colours, and thereby produces a picture of a connected series of mental impressions. He had the keen perception peculiar to certain delicately organised, nervous temperaments, of the relationship which undoubtedly exists between sounds and colours.

As an example of Hoffmann's advance on Tieck's attempts to express pure music in words, note the passage which describes how, after Kreisler has played, a marvellous rush of magnificent chords and runs is heard within the pianoforte itself. There is a genuinely Romantic blending of the impressions of the different senses in the attempt made to give some idea of this music: "Its fragrance shimmered in flaming, mysteriously interwoven circles." On this follows a representation, in emotional language, of the various keys and chords, a thing hitherto unattempted.

Chord of A Flat Minor (mezzo forte)

"Ah! – they bear me away to the land of eternal longing; but as they lay hold of me, anguish awakes and rends my breast."

E Major Sixth (ancora piu forte)

"Stand steadfast, my heart! Break not, struck by the scorching ray that has pierced my breast. Be of good courage, my soul! Mount high into the element which gave thee birth and is thy home!"

E Major Third (forte)
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 29 >>
На страницу:
8 из 29

Другие электронные книги автора Georg Brandes