Оценить:
 Рейтинг: 0

The Adventures of Captain Mago

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 ... 43 >>
На страницу:
2 из 43
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"Boat!" growled Bodmilcar, almost angrily; "when did boats begin to journey overland? Did I not tell you I came from Rehoboth in the land of those cursed Chaldeans? But hear me out, and you will sympathise with my misfortune. I started first of all along the coast, buying slaves from the Philistines, and corn and oil from the Jews. I went across to Greece, and made some profitable dealings there. I chanced upon a few wretched little Ionian barques, and secured some plunder so. Then I conceived the project of going through the straits, and I succeeded beyond my hopes in getting iron, and, what is more, in getting slaves from Caucasus. My fortune was made. I was proceeding home, when just as we neared the Phasis, on the Chalybean coast, some alien gods – for sure I am that neither Melkarth nor Moloch would so have dealt with a Tyrian sailor – some alien gods, I say, sent down a frightful storm. With the utmost peril I contrived to save my crew and all my human cargo; but the bulk of my goods was gone, and my poor vessels were shattered hopelessly. There was but one resource; I had no alternative but to convey my salvage in the best way I could across Armenia and Chaldea by land, consoling myself with the expectation of finding a market for the slaves along the road. But once again the gods were cruelly adverse. We were attacked by a troop of Chaldeans; fifty armed men could not protect a gang of four hundred slaves, who, miserable wretches as they were, could not be induced by blows or prayers to lift up a hand in their own defence. The result was that we were very soon overpowered, and that, together with all my party, I was made a prisoner. The Chaldeans proposed to sell us to the King of Nineveh, and I had the pleasure of finding myself part and parcel of my own cargo."

"But, anyhow, here you are. How did you contrive to get out of your dilemma?" I asked my old comrade.

Bodmilcar raised the skirt of his patched and greasy kitonet, and displayed a long knife with an ivory handle hanging from his belt.

"They forgot to search me," he said, "and omitted to bind me. The very first night on which there was no moonlight I was entertaining a couple of rascals who had charge of me, by telling them wonderful tales about Libyan serpents, and about the men of Tarshish who had mouths in the middle of their chests, and eyes at the tips of their fingers; openmouthed, they were lost in amazement at the lies I was pouring into their ears, and were entirely off their guard. I seized my opportunity; and having first thrust my knife into the belly of one of them, I cut the throat of the other and made my escape. I took to my heels, and, Moloch be praised! the rascals failed to find a trace of me. But now that I am here, the gods only know what is to become of me. If I fail to get service as a pilot, I must enter as a common sailor in some Tyrian ship."

"No need of that, Bodmilcar," I exclaimed; "you have made your appearance just at a lucky moment. All praise to Ashtoreth! you are just the man I want. I have a commission from the King to fit out ships for Tarshish; I am captain of the expedition, and here at once I can appoint you my second in command. My pilot is Himilco; and here is Hanno, my scribe; we are on our way to the temple of the goddess, and are going in her presence to draw up the covenants."

"Joy, joy, dear Mago!" ejaculated Bodmilcar; "may the gods be gracious to you, and repay your goodness! I shall not regret my disaster at the hands of the Chaldeans, if it ends in a voyage to Tarshish with you. Only let Melkarth vouchsafe us a good ship, and with Himilco to guide our course, we cannot fail to prosper, even though our voyage be to the remotest confines of the world."

Hanno, who meanwhile had joined us, took out from his girdle some ink and some reeds, with a little stone to sharpen them, and having seated himself upon the temple steps, proceeded to draw up the articles which appointed me admiral of the expedition, Bodmilcar vice-admiral, and Himilco pilot-in-chief. Himilco and myself both affixed our seals to the document, and Bodmilcar was proceeding to do so likewise, feeling mechanically for his seal, which he remembered afterwards that the Chaldeans had stolen. I gave him twenty shekels to buy another, and to provide him with a new outfit of clothes. Then, with Himilco, I proceeded to make my oblation of fruits and cakes to Ashtoreth; and in the highest spirits we made our way to the harbour, where our light vessel, the Gadita, was awaiting us.

Early next morning we set vigorously to work. I drew out the plans of my vessels upon papyrus sheets. My own Gadita was to be kept as a light vessel; but I resolved to have a large gaoul constructed as a transport to carry the merchandise, and two barques to act as tenders to the gaoul, which would draw too much water to approach very near the shore. As an escorting convoy I chose two large double-decked galleys,[15 - For details of the construction of these galleys, see notes at the end of the Volume.] manned by fifty oarsmen, similar to those recently invented at Sidon. At this period, the Tyrians had three of these galleys in port; they were very rapid in their course, and drew very little water; they were armed with strong beaks at the prow; were worked both by oars and sails, and were adapted either for war or commerce.

I determined to use cedar for the keel and sides of my vessel, and oak from Bashan, in Judæa, for the masts and yards. I discarded the ancient method of making my sails of Galilean reeds or papyrus-fibre, preferring to have them woven out of our excellent Phœnician hemp, which the people of Arvad and Tyre are skilful in twisting into a very substantial texture. It was of the same material that I resolved to make my ropes.

As I was going through the arsenal, and wondering at the accumulated mass of copper, I espied a little store of the beautiful white tin obtained from the Celts in the distant islands of the far north-west. Previously to my own voyage those islands had been all but unknown, and I believe that I may say that my own investigation of them has conferred as great a benefit upon the Phœnicians as they had reaped two hundred years before by the discovery of the silver mines of Tarshish.

The sight of the copper determined me upon carrying out a plan which I had for some time been contemplating. It occurred to me that if the keel and flanks under water were protected with copper in the same way as the prows had hitherto been, the solidity of the vessel would be greatly increased, and the wood would be far less liable to decay. Accordingly, I made up my mind to protect the prows of the galleys with a hard alloy of copper and tin, and to sheathe the keels and flanks of all the four vessels with plates of wrought copper. The copper of Cyprus I rejected as being too soft and spongy for my purpose, and that of Libanus as far too brittle; but the firm yet ductile Cilician metal suited me admirably, and Khelesh-baal, the renowned Tyrian founder, set to work at once to forge me some large sheets, three cubits[16 - The common cubit is about 16 inches.] long by two wide.

The King had placed 200 workmen at my disposal; and, in order that I might better superintend their operations, I took a lodging with my three friends in a house at the corner of the Street of Caulkers, just opposite the arsenal, and there from my window upon the fourth floor I could well overlook the men working in the docks below. I directed Hanno to make out a list of the goods we should require for barter, and he and Himilco chiefly busied themselves in collecting the things together; whilst Bodmilcar, with two of my sailors, kept perambulating the neighbourhood of the harbour, succeeding tolerably well in securing recruits for my crew from amongst the seamen who were loitering about the quays, with tilted hats, looking out for employment.

On the first day of the month Nisan,[17 - Nisan; part of March and April.] just four weeks after I had undertaken my commission, I returned home for my evening meal, and found my companions in hot dispute.

"How now!" I cried, on entering the room; "what's this? What is the meaning of this angry contention?"

"I am telling Bodmilcar," said Hanno, "that he has about as much brains as a bullock, and about as much elegance as a Bactrian camel."

"And am I to endure this insolence from a young stripling?" cried Bodmilcar, angrily; "am I to put up with it from a fresh-water lubber, who will cry like a baby at the first gust of wind, and implore us to put him on shore again? He has lived among women and scribblers till he has no more pluck in him than a garden-tortoise."

"I confess," rejoined Hanno, sarcastically, "that I have not had your experience; I have not had the advantage of being pounced upon by the Chaldeans, or of being thrashed by my own slaves. But let me say, I am twenty, and that I hope the first time you find me funking the sea, you will pitch me overboard like an old sandal. Anyhow, I have had a voyage as far as Chittim;[18 - Chittim, the classical Citium, a Phœnician colony in Cyprus.] I have been amongst the Ionians, and can speak their language ten times better than any one among you."

"Talk to me about the Ionians," shouted Bodmilcar in a fury, "and I will break every bone in your precious skin."

And, as he spoke, he laid his hand upon his knife; but Hanno, without flinching for a moment, caught up a large pitcher that was standing on the table.

"Steady, steady!" interposed Himilco, "or you will be spilling all the nectar;"[19 - Nectar; the sweet and perfumed wine of the Phœnicians, said by the Greeks to be the drink of the gods.] and whilst I laid a firm grasp upon Bodmilcar's arm, he rescued the pitcher, and deposited it safely in the corner of the room.

Then addressing myself to the two excited combatants, I said: "Now then, I cannot permit this altercation; you are both under my orders, and you must both submit; conduct yourselves amicably, or it shall be the worse for him that disturbs the peace. But what is the meaning of this chatter about the Ionians?"

Hanno held out his hand to me, in token of submission, expressed his regret for having given offence to Bodmilcar, and assured me that he had only spoken in jest.

"You see now," I said to Bodmilcar, "Hanno is not your subordinate, and you are bound to treat him as your equal. However, what is it that he has said to offend you so grievously?"

Bodmilcar seemed abashed; he stood twirling his beard, and without raising his eyes, said:

"Amongst the slaves that the Chaldeans captured, there was one Ionian girl that I thought to make my wife. I spoke of her to Hanno, but he only jeered me; he told me that the girl had gone off with the Chaldeans of her own accord, merely to get out of reach of me; and his provocation made me angry."

"Nay, nay," said Hanno: "I did not want to make him angry; it was a thoughtless joke; he was somewhat old, I said, for so young a bride, and Ionian girls generally like the perfume of flowers and the fragrance of sweet spices better than the smell of tar."

"It was wrong of you," I said, as sternly as I could, though I really felt inclined to laugh.

To my suggestion that they should make up their quarrel with mutual pledges over a cup of wine, Hanno eagerly responded, "With all my heart, and Ashtoreth give me my deserts if ever wilfully I offend his grey hairs again;" but Bodmilcar took the proffered hand coldly, and with evident constraint.

Seeing that all immediate peril of a smash was over, Himilco brought forward his pitcher again from its place of safety. I heard nothing more of the disagreement; but I could not help noticing that Bodmilcar was never again the same in his demeanour towards Hanno, and that he did not speak to him any more than he could avoid.

About a week later, as I was in the arsenal for the purpose of selecting the ropes for the rigging, Himilco came running to me to inform me that one of the King's servants had arrived with a message that was to be delivered to myself. I went to meet the messenger. He was a tall Syrian eunuch with frizzled hair and painted face, arrayed in a long embroidered robe, and wearing large gold earrings after the fashion of his country. He held a long cane surmounted by a golden pomegranate, and spoke with a languid lisp.

"Are you Captain Mago, the King's naval officer?" he asked, as he eyed me from head to foot.

Receiving my reply, he continued: "I am Hazael, of the royal household; here on my finger you may see the signet which empowers me to exercise my authority. The purpose of my visit is to inspect the vessels you are building; but specially my object is to give instructions that proper accommodation shall be provided for myself, and for a slave that I have to conduct from my master to Pharaoh, King of Egypt. Two proper berths must be prepared; and the King's orders are that you are to remit us to Egypt after you have visited Jerusalem."

"As to your directions about berths," I replied, utterly astonished at his cool effrontery, "you must permit me to remind you that on board ship the captain, with his pilot under him, invariably allots the place for every passenger."

"Be it so," rejoined the eunuch; "yet it is imperative that separate apartments, tapestried and carpeted suitably, should be provided for myself and for the royal slave. Impossible for us to live in contact with the rough and tarry seamen."

I felt a strong inclination to let Hazael experience how he relished lying full length upon a heap of rubbish that was close at hand; but I controlled my indignation and said:

"I will contrive something. I will either make a partition in a corner of the hold, or put up a cabin of planks upon the deck; but whatever is done must not interfere with the working of the ship. When I have made the provision in space, I leave you to fit and furnish as you please; but mark you this, your curtains and carpets will be ruined in the first tempest that we get. However, that is your concern, not mine."

"Each of the cabins," complacently continued the eunuch, "must be twelve cubits by six; there must be six benches of sandal-wood and ivory; the bedsteads must be inlaid; the windows must be framed and fitted perfectly."

"Fitted!" I rejoined: "have I not told you already that you may furnish and adorn the cabins as you will: their size, their position must rest with me: in such matters my authority is supreme. You may tell your royal master from me that adequate accommodation shall be provided, but that with my arrangements no one is at liberty to interfere."

The eunuch looked aghast at my temerity; but he seemed somehow to comprehend that I was not to be trifled with. He muttered a few words to the effect that I had better see that everything was duly done, and without a word or gesture of leave-taking, turned on his heel and sauntered leisurely away. I watched him for a moment, and turning to Himilco, who had been near enough to overhear the conversation, I said:

"Unless I reckon badly, that fellow will give us some trouble before we have done with him."

"Ah, no; I'll take care of that," said Himilco. "Sooner than the painted hound should interfere with us too much, I'd have a rope to his heels, and he should dangle, head in the water, all the way from Joppa to Tarshish. 'Tis not for us to permit ourselves to be treated like dogs."

"No," said I; "but maybe, all will go well; Moloch will be our guardian; and once at sea we shall not fail to secure the protection of our Ashtoreth. To tell you the truth, I am really far more apprehensive about Hanno's pranks with Bodmilcar."

"We must hope for the best," replied Himilco. "Bodmilcar will be on board the gaoul, and we will contrive for Hanno to come with us in one of the galleys."

"True," I assented; "it is indispensable that they should be separated. But with regard to this eunuch's requirements; I hardly see whether it will be better to provide the cabins in the gaoul, as being the more roomy, or to have them under my own supervision. Plague upon the slave and eunuch both!"

At that moment Hanno come up, with his roll of papyrus in his hand, and caught the tenor of our conversation.

"A slave and an eunuch to go!" he exclaimed. "Surely the charge of them ought to fall to my lot. Such duties ever belong to a scribe. Besides, I have made some progress in the studies of a magician; and better even than a magician I could humour their fancies, and understand their likes and dislikes."

I expressed my opinion that they would have enough of magicians in Egypt whither they were going, and resolved that I would keep them under my own eye.

"There's an end then to all my pretty scheme of teaching them calligraphy, rhetoric, and what not," said Hanno, smiling. "I must fall back, I see, upon my own accounts."

He unfolded his roll, and submitted to me his reckoning of the amount that would be requisite to pay our sailors and our oarsmen, at the same time handing me his statement of the sums that had already been expended in the purchase of the goods for barter.

The outlay far exceeded the golden talent, the thousand shekels, which the King had advanced. He had, however, commissioned me to spare no expense, and had promised to meet all reasonable demands, so that I felt no uneasiness, but sent Hanno straight to the palace to exhibit the accounts and to ask for a further grant. The request was most generously met.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 43 >>
На страницу:
2 из 43