Оценить:
 Рейтинг: 0

Unless

Автор
Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

I don’t actually say these last words; I just bump along on their short, stubbed feet, their little dead declarative syllables—while buttoning up my coat and making my way home.

Nevertheless (#ulink_f75d7a30-8a16-53d8-83e6-7213de2a7b47)

WE LIVE ON A STEEP HILL. This is rolling country on the whole, so our rocky perch is a geological anomaly, chosen no doubt because it offered a firm foundation as well as a view. The house is a hundred years old, a simple brick Ontario farmhouse that has been much added on to by its several previous inhabitants, and by us. It has weathered into durable authenticity, withstanding the scorchings and freezings of the Ontario climate.

People often ask me—I don’t know why—how many rooms we have, and each time this happens I go blank. This is something I should know, but don’t. It depends on what you call a room. Is a vestibule a room? Ours has a bright Indian rug, a bench, an engraving on the wall, a number of hooks for coats. The large square entrance hall has a Swedish wood-burning stove on the left-hand side, which we installed during the bitter winter of 1986 and which provides the kind of good, dry radiant heat required in our climate. And there’s space in this “hall” for several easy chairs, a telephone table, the oak floor laid with a soft, faded kilim, and in the corner a big blocky desk that Tom uses for personal correspondence—and yet this is not really a room. A hall is not a room; any real estate agent will tell you that. The dining room, off to the right, has a tiny sunroom adjoining it, which is more a cupboard than a room, a wicker settee, a tiny table, some hanging plants, a large squashy ottoman, a sense of opalescence and purity. The living room to the left has a deep bay window, almost a room in itself. Everything’s green and white or shades of teal, clear and, at least to my eye, luminous. There’s a screened porch off the den, and above it another screened porch, what used to be called a sleeping porch. The room where I work is the old box room in the attic, also not officially a room, though the new skylight and cunningly suspended bookshelves make it feel like one. My office is what I call this space, or else my cubby—or, most often, the box room. My life as a writer and translator is my back story, as they say in the movie business; my front story is that I live in this house on a hill with Tom and our girls and our seven-year-old golden retriever, Pet.

Each of our three daughters has a room of her own, Natalie in the south room and Christine in what we call the raspberry room, not because of the colour of the walls but because her window overlooks our flourishing raspberry patch. Norah, the eldest, has her bedroom at the end of the hall (she is not home at the moment, hasn’t been for months, in fact). The sweetest smell hovers in this room, wafting from the tulip-printed duvet or the warm white linen curtains at the windows. Tom and I have the north bedroom, which could really be called two rooms because of the little L-shaped anteroom off the end where Tom keeps his precious trilobite collection in a locked glass case. When the girls were babies they slept here in a crib, to be close to us at night. That crib is now in the basement, occupying a corner of another non-room, a half-finished space with rather sooty knotty-pine walls and painted cement floor, built probably in the late fifties by the McGinn family.

The McGinn House; that’s what our place is still called locally, though three or four tenants intervened between them and us, short-term renters who left scarcely any impression of themselves and, in fact, let the house go halfway to ruin.

The McGinns were the first non-farming family to live here. Mr. McGinn ran a second-hand furniture store in town, not very successfully by all accounts. It was during his tenure that the farm acreage was sold off, leaving just four acres for us, woods mostly, maple, sycamore, and a few ancient oaks, and a small apple orchard. I read recently that an English oak takes three hundred years to grow, then lives for three hundred years, then spends three hundred years dying. This thought gave me pause, or at least a lash of sentimental static that was not quite elaborated into a thought: the wonder that living oaken tissue could be so patient and obedient to its built-in triadic rhythm, responding to the tiny distortions of its oversized cells. Did it matter at which moment an oak heart decided to wither and call it a day?

I often think about the McGinn family. I never met them, but they linger nevertheless. They left traces. I’ve asked Lois about the family, but she had little to do with them, not being one for neighbourliness. She is a great believer in “not imposing,” and at that time Tom was a very small boy, too young to play with the McGinn children. The two houses were well separated in those days by ghostly old lilacs and springy untrained stands of spirea.

When we moved in, the half-finished basement room had a freestanding bar at one end with a dark slate top, and we can only think they left it behind because it was too heavy for them to move, not worth the effort. In the deep drawer behind the bar we found a single large cocoa bean, waxed and beautiful and smelling exotically of oily dust. We kept it for years, though now it seems to have vanished. There was also an ancient cardboard box of Dance Dust. If you sprinkled a little on the floor, it made it slippery, just right for a sliding foxtrot. The McGinns, mum and dad, must have had parties, we think—other couples over to dance to records on the wind-up Victrola, something else they left behind. People have probably been happy in this house.

The family had several children—teenagers—and I sometimes wonder if these children were affected by the political tumult of the early sixties, if they got themselves into trouble and worried their parents. They would be approaching late middle age now, these children, keeping an eye on their eroding health and their aging marriages and the doings of their grandchildren, and it seems entirely likely to me that their thoughts must turn occasionally to the house where they grew up. Probably they recall the immense built-in gun cupboard (tongue-and-groove) in the upstairs hall, for which we have never had any use. They may, when they get together for family reunions, reminisce about the tiny crawl space under the porch, which is entered by a concealed door on the wall and which, for my children, became a secret clubhouse.

Someone in the McGinn family left a sealed envelope behind a bathroom radiator, one of those old-fashioned, many-ribbed hot water affairs with ornamental spines. I discovered the envelope when I was painting the room. Reaching down behind the radiator with my paintbrush, I encountered something papery. I had to be careful to dislodge it in one piece. I put down my brush and looked around for a wire coat hanger that I could poke through the grooves of the radiator. The envelope, intact and still sealed after all this time and only lightly smudged with dirt, had the name “Mrs. Lyle McGinn” written across it. Blue ink, faded. It felt crisp in my hands, even after lying hidden all those dateless winters with the furnace clanking off and on and sending heat through the pipes and baking and rebaking it. Should I open it? I wondered. Yes, of course I would open it. I only pretend to have moral scruples about such things. Just touching the envelope brought on a rush of sweet religious melancholy. Yes, I most certainly would open it.

The thought came to me that it might be a suicide note. Or a child’s admonishing report card. Or a confession of some sort. I am so sorry to tell you that I have fallen in love with… The neighbours in back of us, when we first moved in, had hinted at tragedy in the McGinn family, an event of some kind that precipitated the move, years of happiness overcome by sorrow. (My mother-in-law, who hadn’t liked Mrs. McGinn, had nothing to contribute in the way of information.) I hadn’t paid attention to these rumours, but I also reasoned that any family who surrendered such a house must have had serious cause.

What I found inside the ancient envelope was a simple, rather cheap invitation. A baby shower to be held March 13, 1961. (I would have been four years old.) Pink and blue flowers dangled on their short stems from a rustic cradle suspended from a tree branch. “Please bring a small toy or article of clothing,” the invitation read in svelte, arched handwriting, the same handwriting as on the envelope, “not exceeding $3. Please also bring a ‘mother’s hint’ for Georgia.”

What happened to the pregnant Georgia who was to be honoured at the party? What happened to her baby when it was born, and was the shower a happy success? These questions opened up for me like rooms along a dim corridor, and these rooms possess doorways to other rooms. I remembered Danielle Westerman asking me once what a shower was; as a transplanted Frenchwoman, a woman in her mid-eighties, she had trouble understanding the concept. But I’ve been to dozens of such events and find it not at all difficult to imagine an early-sixties living room ringing with high-pitched women’s laughter that never seems to let up, though always, beneath it, there is the deeper sound of one particular woman hooting. This person would be famous among her acquaintances for her much-praised, infectious laugh. She, with her boldly printed home-sewn shift dress—I imagine a geometric design, black against red—would be the sort of person who enlivened any gathering and who was always welcome. Mrs. McGinn, on the other hand, would have a tiny, whispery laugh, and would often draw her hand up against her mouth. Was it Mr. McGinn who owned the rifle collection housed in the specially built cupboard, and did one of those guns go off accidentally? Was it he who attempted to insulate the attic and made a terrible botch of it? How did Mrs. McGinn—I’ve never discovered her first name, and Lois was no help here, but I speculate it might be Lillian or Dorothy or Ruth, something like that—occupy herself, and was it she who decided to install the green steel kitchen sink with its green enamel basin? Today the sink has reached a kind of antique status, too much a curiosity to part with, and, in any case, it still functions perfectly. I can imagine Lillian/ Dorothy/Ruth standing at this sink, cutting wax beans into one-inch pieces and covering them with water, sighing and looking at the clock. Almost suppertime. The clock—postwar plastic—would have been shaped like a teapot or a frog. She is a woman of about my size and age, a medium frame, still slim, but widening at the hips. Middle forties with a lipsticked pout. Some essence has deserted her. A bodily evaporation has left her with nothing but hard, direct questions aimed in the region of her chest, and no one would ever suspect that she might be capable of rising to the upper ether of desire, wanting, wishing.

I love this house. Tom and I—we’ve been together for twenty-six years, which is the same as being married—moved here in 1980, next door to the red-shingled house he grew up in and where his mother still lives, a seventy-year-old widow, rather gaunt these days, and increasingly silent. Tom, like his father before him, has a family practice in Orangetown, a quick ten minutes away, but he spends at least a third of his time working on trilobite research, his hobby, his avocation, he would tell you in a kind of winking way so that you understand trilobites are his real work.

What’s confusing to people is that I’ve taken his name. I grew up as Reta Summers and when I was eighteen with long straight brown hair down to my waist and enrolled in French studies, I met a medical student named Tom Winters, and so we had on our hands a “situation.” We could become a standing joke or else one of us could change seasons. At the time this name business seemed an enormous problem, and it’s only recently that I’ve been able to reel off a fast and funny account of the dilemma and how we solved it. I went to court and signed some papers; that was it, but you would have thought at the time that I’d sacrificed body parts. (I grew up, after all, listening to Helen Reddy singing “I Am Woman.”) We are, both of us, soixante-huitards in spirit, and I suppose we will remain so all our lives. In truth, I was only twelve years old in 1968, but the potential of rebellion had spiked me even then, what it could be used for or stored against and how we have to live inside the history we’re given, but must resist, like radicals, being made into mere creatures of a mere era.

Our house is full of rough corners that seem to me just about to come into their full beauty. I often think of how Vicente Verdú, the Spanish writer, spoke of houses as existing between reality and desire, what we want and what we already have. Probably this old house is not as lovely as I believe. My eyes are curtained over. I used to be able to see the separate rooms with their colours and spaces, but now I can’t. I’ve overvalued its woody, whorled coves and harbours, convincing myself of an architectural spaciousness and, at the same time, coziness, when I really, long ago, should have pursued some professional decorating advice. The word cozy cannot be translated into French; I’ve often had this discussion with Danielle Westerman, not that cozy is a word that crops up frequently in her stern essays. There is no French word for reckless, either, which is curious when you think that the French are, stereotypically at least, a reckless people.

It’s highly unlikely that Mrs. McGinn went to that 1961 baby shower for her friend Georgia. The envelope was still sealed, after all, when I discovered it. No one in the family would have deliberately hidden the note from her. It simply went astray as small bits tend to do in a busy house, getting separated from the rest of the mail, carried into this unlikely room where it became lost and, curiously, preserved.

It mattered so little, this 1961 women-only social evening. John Fitzgerald Kennedy was president of the United States. The country was exploding with consciousness and guilt. There were marches in the streets; intelligent, responsible people were willing to spend months in jail. Around the world the political forces eclipsed an event as neutral and trivial and minuscule as a baby shower in a small Canadian town; a lost invitation weighed nothing at all on the scale of human concerns.

But maybe, if Mrs. McGinn happened to be a certain kind of woman, then maybe she had a good, affectionate friend who phoned to remind her of the event. March is a dreary month in our part of the world, with its blackened snow and random melts. The faint feminism of the early sixties had not yet ignited for women like Lillian (?) McGinn. Feminism was in its chrysalis stage, and Lillian was adrift between generations and between seasons. Probably she still wore a girdle and used a diaphragm to prevent further pregnancies. The house was drafty and the children were churlish. An evening social occasion would be welcome. Mrs. McGinn, standing at the green sink and slicing her beans, might be thrilled to be invited out for a shower and to know that an invitation had been sent, even though it had been mislaid somehow. She would be grateful for the telephone reminder and feel relief from the thoughts that preyed on her. She would rush her family through dinner and make a stab at the supper dishes, getting them soaking in Ivory Liquid at the very least. Or maybe, just this once, a teenaged daughter, overburdened with her own unhappiness and her concern about tomorrow’s biology test, would pitch in and offer to help. “Let me,” she would say to her featureless (to her) mother. “You go to your thingamajig.” The daughter who in my mind rather resembles Natalie, would feign disinterest but be moved at the same time by her own curiosity about the communal lives of adult women. And perhaps, if she were at all sensitive, she would feel the invisible wave of distress in the house; something was wrong with her mother, some element unanswered.

She would be a daughter who understood nothing about the care of a house. Her bedsheets in that upstairs bedroom—the same room Natalie has occupied all these years, going straight from a crib into a junior bed—were changed regularly, delivered crisp and fresh, but she has never considered the notion of domestic maintenance, and why should she?

“Leave the kitchen to me,” Mrs. McGinn’s daughter might have commanded her mother in March of 1961, speaking in an exasperated tone, exactly like Christine’s, wanting to prod a troubling root of kindness that she feels but can’t yet quite claim.“I’ll look after the dishes.”

A house requires care. Until recently the Merry Maids came and cleaned our house twice a month, but now I call on them less and less frequently. Their van rolling into our driveway, the women’s muscles and buoyancy and booming equipment wear me out. I mostly look after the house myself. I deal with the dust and the dog hairs, wearing my oldest jeans and a cotton sweater coming unknit at the cuffs. Cleaning gives me pleasure, which I’m reluctant to admit and hardly ever do, but here, in my thoughts, I will register the fact: dusting, waxing, and polishing offer rewards. Quite a lot of people would agree with this if pressed, though vacuuming is too loud and cumbersome to enjoy. I especially love the manoeuvring of my dust mop over the old oak floors. (It is illegal to shake a dust mop out of a window in New York, and probably even in Toronto; I read that somewhere.) Those Buddhist monks I saw not long ago on a TV documentary devote two hours to morning meditation, followed by one hour of serious cleaning. Saffron-robed and their shaved heads gleaming, they actually go out into the world each day with buckets and rags, and they clean things, anything that needs cleaning, a wall or an old fence, whatever presents threat or disorder. I’m beginning to understand where this might take them.

With my dampened dust cloth in hand I’m keeping myself going. I reach under the sink and polish that hard-to-get-to piece of elbow pipe. Tomorrow I’m planning to dust the basement stairs, swiftly, but getting into the corners.

I’m not so thick that I can’t put the pieces of my odd obsession together, wood and bone, plumbing and blood. To paraphrase Danielle Westerman, we don’t make metaphors in order to distract ourselves. Metaphors hold their own power over us, even without their fugitive gestures. They’re as real as the peony bushes we observe when we’re children, lying flat on the grass and looking straight up to the undersides of leaves and petals and marvelling: Oh, this is secret territory, we think, an inverted world grown-ups can’t see, its beetles, its worms, its ant colonies, its sweet-sour smell of putrefaction. But, in fact, everyone knows about this palpable world; it stands for nothing but the world itself.

I dust and polish this house of mine so that I’ll be able to seal it from damage. If I commit myself to its meticulous care, I will claim back my daughter Norah, gone to goodness. The soiling sickness that started with one wayward idea and then the spreading filaments of infection, the absurd notion—Tao?—that silence is wiser than words, inaction better than action—this is what I work against. And probably, especially lately, I clean for the shadow of Mrs. McGinn, too, wanting to drop a curtsey in her direction. Yes, it was worth it, I long to tell her, all that anxiety and confusion. I’m young enough that I still sigh out: what is the point? but old enough not to expect an answer.

I hurry with this work. I hurry through each hour. Every day I glance at the oak banister. Hands have run up and down its smoothed curves, giving it the look of a living organism. This banister has provided steady support, all the while looking graceful and giving off reflected light, and resisting with its continuity the immensity of ordinary human loneliness. Why would I not out of admiration stroke the silky surfaces now and then; every day, in fact? I won’t even mention the swift, transitory reward of lemon spray wax. Danielle Westerman and I have discussed the matter of housework. Not surprisingly, she, always looking a little dérisoire, believes that women have been enslaved by their possessions. Acquiring and then tending—these eat up a woman’s creativity, anyone’s creativity. But I’ve watched the way she arranges articles on a shelf, and how carefully she sets a table, even when it is just me coming into Toronto to have lunch in her sunroom.

Her views often surprise me, though I like to think I know her well, and despite the forty years between us. Dr. Westerman: poet, essayist, feminist survivor, holder of twenty-seven honorary degrees. “It might be better,” I said once, pointing to a place in her first volume of memoirs and trying not to sound overly expository, “to use the word brain here instead of heart.”

She gave me a swift questioning look, the blue-veined eyelids sliding up. Now what? I explained that referring to the heart as the seat of feeling has been out of fashion for some time, condemned by critics as being fey, thought to be precious. She considered this for a second, then smiled at me with querulous affection, and placed her hand on her breast. “But this is where I feel pain,” she said. “And tenderness.”

I let it go. A writer’s partis pris are always—must be—accommodated by her translator. I know that much after all these years.

There are other things I could do with my time besides clean my house. There’s that book on animals in Shakespeare, the companion volume to my Shakespeare and Flowers. Or I could finish my translation of the fourth and final volume of Westerman’s memoirs, which would take me about six months. Instead I’m writing a second novel, which is going slowly because I wake up in the morning anxious, instead, to clean my house. I’d like to go at it with Q-tips, with toothpicks, every crack and corner scoured. Mention a new cleaning product and I yearn to hold it in my hand; I can’t stop. Each day I open my eyes and comfort myself with the tasks that I will accomplish. It’s necessary, I’m finding, to learn devious means of consoling oneself and also necessary to forgive one’s own eccentricities. In the afternoon, after a standing-up lunch of cheese and crackers, I get to my novel and produce, on a good day, two pages, sometimes three or four. I perch on my Freedom Chair and think: Here I am. A woman seated. A woman thinking. But I’m always rushed, always distracted. Tuesdays I meet my friends for coffee in Orangetown, Wednesdays I go to Toronto, every second Thursday afternoon is the Library Board meeting.

Last Friday, after days spent at home waiting for a phone call from Mrs. Quinn at the Promise Hostel—which yielded nothing but the fact that nothing had changed—I went into Toronto with Tom to a one-day trilobite conference at the museum, and even attended a session, thinking it might provide distraction. A paleontologist, a woman called Margaret Henriksen, from Minneapolis, lectured in a darkened room, and illustrated her talk with a digital representation of a trilobite folding itself into a little ball. No one has ever seen a trilobite, since they exist only in the fossil record, but the sections of its bony thorax recorded in stone were so perfectly made that, when threatened, these creatures were able to curl up, each segment nesting into the next and protecting the soft animal underbodies. This act is called enrolment, a rather common behaviour for arthropods, and it seems to me that this is what Tom has been doing these past weeks. I clean my house and he “enrols” into a silence that carries him further away from me than the fleeting figure of Mrs. McGinn, who rests like a dust mote in the corner of my eye, wondering why she was not invited to her friend’s baby shower on that March evening back in 1961. It nags at her. She is disappointed in herself. Her life has been burning up one day at a time—she understands this for the first time—and she’s swallowed the flames without blinking. Now, suddenly, this emptiness. Nothing has prepared her for the wide, grey simplicity of sadness and for the knowledge that this is what the rest of her life will be like, living in a falling-apart house that wishes she weren’t there.

After the conference in Toronto, some trilobite friends from England wanted to go for a meal at a place called the Frontier Bar on Bloor Street West, where the theme is Wild West. They’d read about it in a tour guide and thought it might be amusing.

Everything’s in your face at the Frontier Bar—from the cowhides nailed to the walls to the swizzle sticks topped with little plastic cowboy hats. The drinks have names like Rodeo Rumba and Crazy Heehaw, and we felt just a little effete ordering our bottle of good white wine. Before we said goodnight at the end of the evening, I excused myself to go to the women’s washroom (the Cowgals’ Corral), and there I found, on the back of each cubicle door, a tiny blackboard supplied with chalk, a ploy by the management to avoid the defacing of property.

I’ve often talked to Tom about the graffiti found in public bathrooms; we’ve compared notes. The words women write on walls are so touchingly sweet, so innocent. Tom can hardly believe it. “Tomorrow is cancelled,” I saw once. And another time, “Saskatchewan Libre!” Once, a little poem. “If you sprinkle / when you tinkle / Please be a sweetie / and wipe the seatie.” I love especially the slightly off witticisms, the thoughts that seemed unable to complete themselves except in their whittled-down elliptical, impermanent forms.

I’d never before felt an urge to add to the literature of washroom walls, but that night, at the Frontier Bar, I picked up the piece of chalk without a moment’s hesitation, my head a ringing vessel of pain, and my words ready.

First, though, I wiped the little slate clean with a dampened paper towel, obliterating “Hi, Mom” and “Lori farts” and leaving myself a clear space. “My heart is broken,” I wrote in block letters, moved by an impulse I would later recognize as dramatic, childish, indulgent, grandiose and powerful. Then, a whimsical afterthought: I drew a little heart in the corner and put a jagged line through it, acutely aware of the facile quality of the draftsmanship.

At once I felt a release of pressure around my ribs. Something not unlike jubilation rubbed against me, just for a moment, half a moment, as though under some enchantment I was allowed to be receptor and transmitter both, not a dead thing but a live link in the storage of what would become an unendurable grief. I believed at that instant in my own gusto, that I’d set down words of revealing truth, inscribing the most private and alarming of visions instead of the whining melodramatic scrawl it really was, and that this unscrolling of sorrow in a toilet cubicle had all along been my most deeply held ambition.

I went to join the others gathered on the pavement outside the bar. They hadn’t noticed I’d been away so long, and perhaps it really had been only a moment or two. Everyone was topped up with good wine and bad food and they were chattering about Toronto and how strange that such campy curiosities as the Frontier Bar continued to exist. Tom slid an arm around my waist, oh so sweetly that I half believed I’d left my poison behind. The night air was bitingly cold, close to freezing, but for the first time in weeks I was able to take a deep breath. My Heart Is Broken. My mouth closed on the words, and then I swallowed.

So (#ulink_20183003-3701-5b6e-9d57-3735dd08381a)

So-oo-oo?” my daughter Norah once asked me—she was about nine years old. “Why exactly is it that you and Daddy aren’t married?”

I had been waiting for the question for some years, and was prepared. “We really are married,” I told her. “In the real sense of the word, we are married.” She and I were in Orangetown on a Saturday morning, in the only shoe store in town not counting the ones out at the mall, and Norah was trying on new school shoes. “We’re married in that we’re together forever.”

“But,” she said, “you didn’t have a wedding.”

“We had a reception,” I told her cheerily. This diversion from wedding to reception had always been part of my plan. “We had a dinner for friends and family at your father’s apartment.”

“What kind of reception?”

How easily I managed to lead her sideways. “We had pizza and beer,” I said. “And champagne for toasts.”

“Was Grandma Winters there?”

“Well, no. She and Grandpa Winters had another reception for us later. Sort of a tea party.”

“What did you wear?”

“You mean at the pizza party?”
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6

Другие электронные книги автора Carol Shields