Оценить:
 Рейтинг: 0

Charles Baudelaire, His Life

Год написания книги
2017
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18 >>
На страницу:
10 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

I long to paint one woman. She has come to me but seldom, swiftly passing from my sight, as some beautiful, unforgettable object the traveller leaves behind him in the night. It is long ago since I saw her.

She is lovely, far more than that; she is all-sufficing. She is a study in black: all that she inspires is nocturnal and profound. Her eyes are two deep pools wherein mystery vaguely coils and stirs; her glance is phosphorescent; it is like lightning on a summer night of black velvet.

She is comparable to a great black Sun, if one could imagine a dark star brimming over with happiness and light. She stirs within one dreams of the moon, Night's Queen who casts spells upon her – not the white moon, that cold bride of summer idylls, but the sinister, intoxicating moon which hangs in the leaden vault of storm, among the driven clouds; not the pale, peaceful moon who visits the sleep of the pure; but the fiery moon, tom from the conquered heavens, before whom dance the witches of Thessaly.

Upon the brow determination sits; she is ever seeking whom she may enthrall. Her delicately curved and quivering nostrils breathe incense from unknown lands; a haunting smile lingers on her subtle lips – lips softer than sleep-laden poppy petals, kissed by the suns of tropic lands.

There are women who inspire one with the desire to woo and win. She makes me long to fall asleep at her feet, beneath her slow and steady gaze.

EACH MAN HIS OWN CHIMÆRA

Beneath a vault of livid sky, upon a far-flung and dusty plain where no grass grew, where not a nettle or a thistle dared raise its head, men passed me bowed down to the ground.

Each bore upon his back a great Chimæra, heavy as a sack of coal, or as the equipment of a foot-soldier of Rome.

But the monster was no dead weight. With her all-powerful and elastic muscles she encircled and oppressed her mount, clawing with two great talons at his breast. Her fabulous head reposed upon his brow, like a casque of ancient days whereby warriors struck fear to the hearts of their foes.

I questioned one of the wayfarers, asking why they walked thus. He replied that he knew nothing, neither he nor his companions, but that they moved towards an unknown land, urged on by irresistible impulse.

None of the wayfarers was discomforted by the foul thing which hung upon his neck. One said that it was part of himself.

Beneath the lowering dome of sky they journeyed on. They trod the dust-strewn earth – earth as desolate as the dusty sky. Their weary faces bore no witness to despair; they were condemned to hope for ever. So the pilgrimage passed and faded into the mist of the horizon, where the planet unveils itself to the human eye.

For some moments I tried to solve this mystery; but unconquerable Indifference fell upon me. And I was no more dejected by my burden than they by their crushing Chimæras.

INTOXICATION

To be drunken for ever: that is the only thing which matters! If you would escape Time's bruises and his heavy burdens which weigh you to the earth, you must be drunken.

But how? With the fruit of the wine, with poetry, with virtue, with what you will. But be drunken. And if, sometime, at the gates of a palace, on the green banks of a river, or in the shadowed loneliness of your own room, you should awake and find intoxication lessened or passed away, ask of the wind, of the wave, of the star, of the bird, of the timepiece; ask all that flies, all that sighs, all that revolves, all that sings, all that speaks – ask of these the hour. And the wind, the wave, the star, the bird, and the timepiece will answer you: "It is the hour to be drunken! Lest you be martyred slaves of Time, intoxicate yourselves, be drunken without cease! With wine, with poetry, with virtue, or with what you will."

THE MARKSMAN

As the carriage passed through the wood he told the driver to halt at a shooting-gallery, saying that he wished to have a few shots to kill time.

Is not the slaying of the monster Time the most usual and legitimate occupation of man?

So he graciously offered his hand to his dear, adorable, accursed wife; the mysterious woman who was his inspiration, to whom he owed many of his sorrows, many of his joys.

Several bullets went wide of the mark; one flew far away into the distance. His charming wife laughed deliriously, mocking at his clumsiness. Turning to her, he said brusquely:

"Look at that doll yonder, on your right, with its nose turned up and so supercilious an air. Think, sweet angel, I will picture to myself that it is you."

He closed his eyes, he pulled the trigger. The doll's head fell upon the ground.

Then, bending over his dear, adorable, accursed wife, his inevitable and merciless muse, he kissed her hand respectfully, and said: "Ah, sweet Angel, how I thank you for my skill!"

CORRESPONDENCE OF BAUDELAIRE

Baudelaire to Sainte-Beuve

    19thMarch, 1856.

Here, my dear patron, is a kind of literature which will not, perhaps, inspire you with as much enthusiasm as it does me, but which will most surely interest you. It is necessary – that is to say that I desire, that Edgar Poe, who is not very great in America, should become a great man in France. Knowing how brave you are and what a lover of novelty, I have boldly promised your support to Michel Lévy.

Can you write me a line telling me if you will do something in the "Athenæum" or elsewhere? Because, in that case, I would write to M. Lalanne not to entrust this to any one else – your pen having a peculiar authority of which I am in need.

You will see at the end of the Notice (which contradicts all the current opinions in the United States) that I announce new studies. I shall speak of the opinions of this singular man later, in the matter of sciences, philosophy, and literature.

I deliver my always troubled soul into your hands.

Baudelaire to Sainte-Beuve

    Wednesday, 26thMarch, 1856.

You well knew that this scrap of good news would enchant me. Lalanne had been warned by Asselineau, and it would have been necessary for the book to have been given to another person if you had not been able to write the article. Lalanne has received a volume.

I can, with respect to the remainder of your letter, give you some details which will perhaps interest you.

There will be a second volume and a second preface. The first volume is written to draw the Public: "Juggling, hypotheses, false rumours," etc. "Ligeia" is the only important piece which is morally connected with the second volume.

The second volume is more markedly fantastic: "Hallucinations, mental maladies, pure grotesqueness, the supernatural," etc.

The second Preface will contain the analysis of the words that I shall not translate, and, above all, the statement of the scientific and literary opinions of the author. It is even necessary that I should write to M. de Humboldt on this subject to ask him his opinion on a little book which is dedicated to him; it is "Eureka."

The first preface, that you have seen and in which I have tried to comprise a lively protestation against Americanism, is almost complete from the biographical point of view. We shall pretend to wish to consider Poe only as a juggler, but I shall come back at the finish to the supernatural character of his poetry and his stories. He is only American in so far as he is a juggler. Beyond that, the thought is almost anti-American. Besides, he has made fun of his compatriots as much as he could.

Now, the piece to which you allude makes part of the second volume. It is a dialogue between two souls, after the destruction of the earth. There are three dialogues of this kind that I shall be happy to lend you at the end of the month, before delivering my second volume to the printer.

Now, I thank you with all my heart; but you are so kind that you run risks with me. After the Poe will come two volumes of mine, one of critical articles and the other of poems. Thus, I make my excuses to you beforehand; and, besides, I fear that when I shall no longer speak with the voice of a great poet, I shall be for you a brawling and disagreeable being.

    Yours ever.

At the end of the second volume of Poe I shall put some specimens of poetry.

I am persuaded that a man so careful as yourself would not wish me to ask him to take note of the orthography of the name [Edgar Poe]. No "d," no diæresis, no accent.

Baudelaire to Sainte-Beuve

    9th March, 1857.

My dear friend, you are too indulgent to have taken exception to the impertinent point of interrogation that I have put after the word "souvenir" on the copy of the "Nouvelles histoires extraordinaires," that I laid aside for you yesterday at the "Moniteur." If you can be pleased, I shall think it very natural: you have spoilt me. If you cannot, I shall still find it very natural.

This second volume is of a higher and more poetic nature than two-thirds of the first. The third volume (in process of publication in the "Moniteur") will be preceded by a third notice.

The tale of the end of the world is called "Conversation of Eiros with Charmion."

A new pull has just been made of the first volume, in which the principal faults are corrected. Michel knows that he must keep a copy for you. If I have not the time to bring it to you, I shall have it sent to you.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 18 >>
На страницу:
10 из 18

Другие электронные книги автора Charles Baudelaire