Оценить:
 Рейтинг: 0

Ветер перемен. Сборник рассказов

<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Дорогая, – нежно и тихо обратился к ней мистер Гордон, – я привёл того, кто поможет нам.

Её пустые глаза медленно посмотрели на меня. Усталый взгляд её был страшен.

– Миссис Гордон, – я присел на корточки и наклонился к ней, – скажите мне, где вы видели отца вашего мужа?

Она ответила, но ответила так тихо, что я не смог разобрать ни слова.

– Она говорит, что в коридоре этого этажа. – Перевёл Джейкоб.

Она кивнула. Понимая, что внятного разговора у нас не получится, мы покинули душную комнату.

– Господь милосердный, – жадно вдыхая свежий воздух, воскликнул я, – как вы только терпите этот смрадный запах?!

– Приходится. – Грустно ответил мне хозяин, зажимая нос платком.

– Вот что, мистер Гордон, давайте сделаем так: вы идёте по своим делам, а я осмотрю этаж, расспрошу свидетелей и тому подобное?

Он утвердительно кивнул, ничего не сказав. Как только он пропал в коридоре, я тут же скатился на пол. В голове моей шумело, хотелось спать. «Видимо, наркотик подействовал,» – подумалось мне. Сознание моё погрузилось в неглубокую дремоту, всё плыло перед глазами.

– Вы в порядке, сэр?

Я с грехом пополам[3 - С грехом пополам- т.е. насилу, кое-как] поднял голову. Передо мной стояла со свечой в руке женщина в чепце, изношенном платье и фартуке. Он протянула мне свободную от свечи руку и помогла встать. От неё пахло резким ароматом горькой полыни. Этот запах мгновенно привёл меня в чувства.

– Спасибо вам… – Я попытался собраться с мыслями.

– Мэгги, сэр. – Представилась женщина. – Мэгги Джонсон.

– Вы служанка сэра Джейкоба?

– Так и есть. – Кивнула она. – А вы тот самый медиум?

– Джон Смит. Детектив.

– Ох, мистер Смит! – Воскликнула она, и глаза её испуганно забегали, – у нас творится что-то нечистое! Видно, сам Господь Бог прогневался на нас!

– Расскажите мне.

Мы прошли в комнату для прислуги, где Мэгги поведала мне о призраке, гремящим кандалами и воющим под окнами.

– Он, окаянный, всякую чернь[4 - Чернь- (здесь) тёмные безбожные письмена,] на окнах пишет! – Негодовала она. – Что ни день, то окно в красной краске!

– Краска, говорите? – Меня насторожил этот факт. – Разве призраки не кровью пишут?

– Видать, кровь брать не у кого! Так это ещё пустяки, господин детектив! Призрак житья нам не даёт! Шатается около бедной госпожи Люси, наверняка хочет поглотить её душу!

– Но почему около госпожи Гордон?

– А я почём знаю? – Она начала складывать свежевыстиранное бельё в шкафчик. – Согрешила, прости Господи, наверное!

– Мисс Джексон, почему у вас в комнате на окнах сушёная полынь?

– Что? – Она посмотрела вокруг. – Ах, полынь! От призраков, говорят, защищает. Бесов гонит, да и пахнет приятно.

Я поблагодарил её за рассказ и, уже выходя из комнаты, натолкнулся на пожилого человека во фраке. Он недовольно посмотрел на меня, отряхнулся, и, даже не представившись, свернул в следующий коридор. «Дворецкий Дэниель,» – мелькнуло у меня в голове.

Сей субъект, с коим я имел счастье познакомиться, показался мне странным, подозрительным и необщительным. Но я попытался выкинуть дворецкого из головы и, спустившись в гостиную, достал тетрадь, в коей я записывал самые запутанные дела. Составив список опрошенных, я задумался. Я опросил всех, даже больную госпожу Гордон. Но единственным, кто не пожелал поговорить, оказался дворецкий семьи Гордон – Дэниель. Его странное поведение так и кричало: «Я – виновник!». Но мне пришла в голову мысль, что в таком большом доме не может жить так мало людей. Решив, что стоит осмотреться, я направился исследовать владения мистера Гордона. Как и оказалось, я встретил трёх конюхов, пять служанок (не считая госпожи Джонсон), какого-то дряхлеющего старичка (видимо, сторож или что-то в этом роде) и мальчишку, которого все звали Тоби. Половина из них была лишь наслышана о призраке в доме, другая половина Богом клялась, что видела этого призрака чуть ли не каждую секунду. Я был в замешательстве. Улики вели в тупик, из которого нужно было искать выход. Я очень хотел, чтобы виновником всей этой истории был дворецкий, но за неимением улик против этого субъекта пришлось отказаться от бесплодных подозрений и перейти непременно к делу.

В доме у Гордонов оказалась занятная картотека на всех его жителей от семнадцатого и вплоть до сегодняшнего века. Оттуда я узнал, что Мэгги работала кухаркой у барона де Момпри. Дворецкий служил семье уже много лет, а мальчик Тобиас был спасён из пожара Джейкобом, поэтому жил с ними. Остальные не служили так же долго, как эти трое. Хотя, пожалуй, сторож тоже не менее важен, ибо был старым другом покойного отца Гордона младшего. Старик знал историю дома почти наизусть и любезно согласился мне всё рассказать. Оказалось, что он тоже встречался с призраком, и с полнейшей уверенностью сказал, что призрак не что иное, как грубейшая подделка, объяснив это тем, что, зная своего друга достаточно хорошо, сказал, что рост призрака на пять сантиметров ниже положенного.

Узелки расследования запутались. Я потерял шанс вылезти сухим из колодца[5 - Вылезти сухим из колодца- (здесь) быстро и безукоризненно закончить следствие]. Когда вернулся мистер Гордон, мне нечего было сказать ему.

– Значит, вы в замешательстве? – Спросил он, покуривая трубку.

Мы сидели уже глубокой ночью у почти потухшего камина, глотая коньяк и выкуривая трубки.

– Да, – коротко ответил я, листая тетрадь. – Поверить не могу, что призрак завёл меня в тупик!

– Наверное, вы просто устали, мистер Смит. – Спокойно сказал он, вставая. – Я отвёл вам комнату на третьем этаже. Сегодня вы заночуете у меня, а завтра продолжим расследование.

Я молча кивнул. Взяв тетрадь, я направился в отведённую мне комнату. Сон почти не одолевал меня, и я с зажженной свечой перечитывал свою тетрадь, пытаясь вникнуть в происходящее. Ближе к половине второго внезапно что – то заскрипело. Этот звук я распознал сразу – половицы. Отложив записи, я прислушался. С минуту всё было тихо, но скрип повторился снова. Сомнений не было – по коридору кто-то крался. Шаги становились всё громче, громче и громче, и, наконец, я услышал звон кандалов. Сердце моё провалилось в желудок от страха. «Призрак?» – мелькнуло в голове. Собравшись с духом, я осторожно выглянул за дверь. В коридоре было тихо и пустынно. Думая, что мне всё почудилось от усталости, я уже хотел было вернуться в кровать, как вдруг увидел в конце коридора белёсую фигуру. Страх овладел мною окончательно. На меня двигался мёртвый отец семейства Гордонов. Он неумолимо приближался. Не помня себя от страха, я закричал и призрак испарился. На крик мой выбежал мистер Гордон. Когда я рассказал ему о происшедшем, он побледнел и испуганно воскликнул:

– Господь Милосердный! Вам нужно уезжать, мистер Смит! Отец вас увидел, а значит теперь он будет приходить к вам каждую ночь!

– Глупости! – Возразил я. – Просто моим уставшим глазам всё причудилось, а я им поверил. Не волнуйтесь, мистер Гордон, мы изловим вашего призрака!

Конечно, я не был уверен в своих словах, но лелеял надежду, что всё это только обман, и что призрака покойного отца здесь и в помине не было.

Наутро я начал вспоминать ночное происшествие, неожиданно вспомнив странный запах, исходящий от призрака. Я знал, что призраки не пахнут, ибо они просто материя, как иллюзия. От этого же разило за три мили странной горечью и терпкостью. Также я вспомнил подозрительный блик в окне. Из-за туч луны видно не было, поэтому блик не являлся природным. К тому же, фонари зажжены не были, поэтому сразу исчезла догадка о фонарном отблеске. Да и когда-то давно я читал о потустороннем свечении, исходящем от призраков, но его не было. И звук кандалов… Я вспомнил лязганье цепей призрака, и могу с уверенностью сказать, что звук исходил издалека, скорее всего с улицы.

Поняв, что дело принимает совершенно преступный, и ни капельки не потусторонний оборот, я спрятал тетрадь и направился к окну, у которого видел покойного. Коридор выглядел как обычно, но на полу я обнаружил горстку пепла. Запах его напоминал порох. Когда я спросил у Гордона, не являлся ли призрак в клубах едкого дыма, он ответил, что так оно и было, и сомнения мои окончательно развеялись. Оставалось лишь понять, откуда доносилось лязганье цепей и странный блик на окне. Я залез на подоконник и всмотрелся в окно. Внизу всё было как обычно, но одна вещь привлекала внимание. Восходящее солнце осветило подвал и на поляну перед домом вырвались тысячи солнечных отражений. В подвале находился какой – то отражающий объект немалых размеров. Когда солнце проникло в коридор, его лучи запрыгали по полу, отражённые от трёх зеркал, невидимых под потолком. Я спустился в подвал и, как ожидалось, обнаружил гигантское стекло, стоящее отражающей стороной на улицу. Проследив взглядом блики солнца, я обнаружил маленький сарайчик, у несущей стены которого стояло точно такое же невидимое стекло. Теперь я понимал всю тонкость плана преступника. Но было до сих пор не понятно, каким образом призрак мог появляться и исчезать в этих кусках стекла, блуждая по коридору. Пока я изучал странную находку, ко мне неожиданно подошёл дворецкий Дэниель.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2

Другие электронные книги автора Чарльз Алвен Тайлер