Оценить:
 Рейтинг: 4.5

No Thoroughfare

Год написания книги
2017
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
18 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“The only ropes here, ma’amselle; but at the Hospice – ”

“If he is alive – I know it is my lover – he will be dead before you can return. Dear Guides! Blessed friends of travellers! Look at me. Watch my hands. If they falter or go wrong, make me your prisoner by force. If they are steady and go right, help me to save him!”

She girded herself with a cord under the breast and arms, she formed it into a kind of jacket, she drew it into knots, she laid its end side by side with the end of the other cord, she twisted and twined the two together, she knotted them together, she set her foot upon the knots, she strained them, she held them for the two men to strain at.

“She is inspired,” they said to one another.

“By the Almighty’s mercy!” she exclaimed. “You both know that I am by far the lightest here. Give me the brandy and the wine, and lower me down to him. Then go for assistance and a stronger rope. You see that when it is lowered to me – look at this about me now – I can make it fast and safe to his body. Alive or dead, I will bring him up, or die with him. I love him passionately. Can I say more?”

They turned to her companion, but he was lying senseless on the snow.

“Lower me down to him,” she said, taking two little kegs they had brought, and hanging them about her, “or I will dash myself to pieces! I am a peasant, and I know no giddiness or fear; and this is nothing to me, and I passionately love him. Lower me down!”

“Ma’amselle, ma’amselle, he must be dying or dead.”

“Dying or dead, my husband’s head shall lie upon my breast, or I will dash myself to pieces.”

They yielded, overborne. With such precautions as their skill and the circumstances admitted, they let her slip from the summit, guiding herself down the precipitous icy wall with her hand, and they lowered down, and lowered down, and lowered down, until the cry came up: “Enough!”

“Is it really he, and is he dead?” they called down, looking over.

The cry came up: “He is insensible; but his heart beats. It beats against mine.”

“How does he lie?”

The cry came up: “Upon a ledge of ice. It has thawed beneath him, and it will thaw beneath me. Hasten. If we die, I am content.”

One of the two men hurried off with the dogs at such topmost speed as he could make; the other set up the lighted torches in the snow, and applied himself to recovering the Englishman. Much snow-chafing and some brandy got him on his legs, but delirious and quite unconscious where he was.

The watch remained upon the brink, and his cry went down continually: “Courage! They will soon be here. How goes it?” And the cry came up: “His heart still beats against mine. I warm him in my arms. I have cast off the rope, for the ice melts under us, and the rope would separate me from him; but I am not afraid.”

The moon went down behind the mountain tops, and all the abyss lay in darkness. The cry went down: “How goes it?” The cry came up: “We are sinking lower, but his heart still beats against mine.”

At length the eager barking of the dogs, and a flare of light upon the snow, proclaimed that help was coming on. Twenty or thirty men, lamps, torches, litters, ropes, blankets, wood to kindle a great fire, restoratives and stimulants, came in fast. The dogs ran from one man to another, and from this thing to that, and ran to the edge of the abyss, dumbly entreating Speed, speed, speed!

The cry went down: “Thanks to God, all is ready. How goes it?”

The cry came up: “We are sinking still, and we are deadly cold. His heart no longer beats against mine. Let no one come down, to add to our weight. Lower the rope only.”

The fire was kindled high, a great glare of torches lighted the sides of the precipice, lamps were lowered, a strong rope was lowered. She could be seen passing it round him, and making it secure.

The cry came up into a deathly silence: “Raise! Softly!” They could see her diminished figure shrink, as he was swung into the air.

They gave no shout when some of them laid him on a litter, and others lowered another strong rope. The cry again came up into a deathly silence: “Raise! Softly!” But when they caught her at the brink, then they shouted, then they wept, then they gave thanks to Heaven, then they kissed her feet, then they kissed her dress, then the dogs caressed her, licked her icy hands, and with their honest faces warmed her frozen bosom!

She broke from them all, and sank over him on his litter, with both her loving hands upon the heart that stood still.

ACT IV

THE CLOCK-LOCK

The pleasant scene was Neuchâtel; the pleasant month was April; the pleasant place was a notary’s office; the pleasant person in it was the notary: a rosy, hearty, handsome old man, chief notary of Neuchâtel, known far and wide in the canton as Maître Voigt. Professionally and personally, the notary was a popular citizen. His innumerable kindnesses and his innumerable oddities had for years made him one of the recognised public characters of the pleasant Swiss town. His long brown frock-coat and his black skull-cap, were among the institutions of the place: and he carried a snuff-box which, in point of size, was popularly believed to be without a parallel in Europe.

There was another person in the notary’s office, not so pleasant as the notary. This was Obenreizer.

An oddly pastoral kind of office it was, and one that would never have answered in England. It stood in a neat back yard, fenced off from a pretty flower-garden. Goats browsed in the doorway, and a cow was within half-a-dozen feet of keeping company with the clerk. Maître Voigt’s room was a bright and varnished little room, with panelled walls, like a toy-chamber. According to the seasons of the year, roses, sunflowers, hollyhocks, peeped in at the windows. Maître Voigt’s bees hummed through the office all the summer, in at this window and out at that, taking it frequently in their day’s work, as if honey were to be made from Maître Voigt’s sweet disposition. A large musical box on the chimney-piece often trilled away at the Overture to Fra Diavolo, or a Selection from William Tell, with a chirruping liveliness that had to be stopped by force on the entrance of a client, and irrepressibly broke out again the moment his back was turned.

“Courage, courage, my good fellow!” said Maître Voigt, patting Obenreizer on the knee, in a fatherly and comforting way. “You will begin a new life to-morrow morning in my office here.”

Obenreizer – dressed in mourning, and subdued in manner – lifted his hand, with a white handkerchief in it, to the region of his heart. “The gratitude is here,” he said. “But the words to express it are not here.”

“Ta-ta-ta! Don’t talk to me about gratitude!” said Maître Voigt. “I hate to see a man oppressed. I see you oppressed, and I hold out my hand to you by instinct. Besides, I am not too old yet, to remember my young days. Your father sent me my first client. (It was on a question of half an acre of vineyard that seldom bore any grapes.) Do I owe nothing to your father’s son? I owe him a debt of friendly obligation, and I pay it to you. That’s rather neatly expressed, I think,” added Maître Voigt, in high good humour with himself. “Permit me to reward my own merit with a pinch of snuff!”

Obenreizer dropped his eyes to the ground, as though he were not even worthy to see the notary take snuff.

“Do me one last favour, sir,” he said, when he raised his eyes. “Do not act on impulse. Thus far, you have only a general knowledge of my position. Hear the case for and against me, in its details, before you take me into your office. Let my claim on your benevolence be recognised by your sound reason as well as by your excellent heart. In that case, I may hold up my head against the bitterest of my enemies, and build myself a new reputation on the ruins of the character I have lost.”

“As you will,” said Maître Voigt. “You speak well, my son. You will be a fine lawyer one of these days.”

“The details are not many,” pursued Obenreizer. “My troubles begin with the accidental death of my late travelling companion, my lost dear friend Mr. Vendale.”

“Mr. Vendale,” repeated the notary. “Just so. I have heard and read of the name, several times within these two months. The name of the unfortunate English gentleman who was killed on the Simplon. When you got that scar upon your cheek and neck.”

“ – From my own knife,” said Obenreizer, touching what must have been an ugly gash at the time of its infliction.

“From your own knife,” assented the notary, “and in trying to save him. Good, good, good. That was very good. Vendale. Yes. I have several times, lately, thought it droll that I should once have had a client of that name.”

“But the world, sir,” returned Obenreizer, “is so small!” Nevertheless he made a mental note that the notary had once had a client of that name.

“As I was saying, sir, the death of that dear travelling comrade begins my troubles. What follows? I save myself. I go down to Milan. I am received with coldness by Defresnier and Company. Shortly afterwards, I am discharged by Defresnier and Company. Why? They give no reason why. I ask, do they assail my honour? No answer. I ask, what is the imputation against me? No answer. I ask, where are their proofs against me? No answer. I ask, what am I to think? The reply is, ‘M. Obenreizer is free to think what he will. What M. Obenreizer thinks, is of no importance to Defresnier and Company.’ And that is all.”

“Perfectly. That is all,” asserted the notary, taking a large pinch of snuff.

“But is that enough, sir?”

“That is not enough,” said Maître Voigt. “The House of Defresnier are my fellow townsmen – much respected, much esteemed – but the House of Defresnier must not silently destroy a man’s character. You can rebut assertion. But how can you rebut silence?”

“Your sense of justice, my dear patron,” answered Obenreizer, “states in a word the cruelty of the case. Does it stop there? No. For, what follows upon that?”

“True, my poor boy,” said the notary, with a comforting nod or two; “your ward rebels upon that.”

“Rebels is too soft a word,” retorted Obenreizer. “My ward revolts from me with horror. My ward defies me. My ward withdraws herself from my authority, and takes shelter (Madame Dor with her) in the house of that English lawyer, Mr. Bintrey, who replies to your summons to her to submit herself to my authority, that she will not do so.”

“ – And who afterwards writes,” said the notary, moving his large snuff-box to look among the papers underneath it for the letter, “that he is coming to confer with me.”

“Indeed?” replied Obenreizer, rather checked. “Well, sir. Have I no legal rights?”

“Assuredly, my poor boy,” returned the notary. “All but felons have their legal rights.”
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
На страницу:
18 из 21