Нон Лон Дон - читать онлайн бесплатно, автор Чайна Мьевиль, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
19 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А как же! Ведь этот тип, якобы Нетвердайбл, только что пытался нас сжечь!

– Ну, про него я ничего не могу сказать, – покрутил головой Джонс, – но что касается Зонтоломайстера, я всегда был уверен, что он наш. Может, этот самозванец и его обвел вокруг пальца?

Диба так рассердилась, что в сердцах замотала головой и даже ногой топнула так, что пол автобуса задрожал. Она отвернулась и стала смотреть в заднее окно автобуса. В воздухе летали птицы, попадались и другие твари, в небе сновали облака, но погони, похоже, не было.

– Ну вот, слава богу, и мост, – сказала она, высунувшись из окна. – Надо поскорей рассказать все предсказителям.


Сначала Диба, за ней Хеми, а потом и Джонс спустились по веревочной лестнице прямо в офис, расположенный, как известно, посередине Бегающего моста. Увидев, кто к ним спускается, предсказители приветствовали девочку изумленными восклицаниями. У Дибы забилось сердце, когда она услышала знакомые голоса.

– Диба, это ты, Диба! – радостно восклицала Лектория, протянув руки, чтобы помочь ей спуститься.

– До нас дошли слухи, что ты вернулась, – возбужденно говорил Мортар, – но мы не сразу поверили. Это просто удивительно! Но… разве Шуази не с вами? Нет? Гм-м, ну что ж, а мы подумали было, что тут произошло какое-то… недоразумение.

Он старался говорить весело, но скрыть разочарования все же не мог.

– А это, значит, твой друг? Гм-м. Ну что ж, здравствуйте, здравствуйте, молодой человек. Итак, значит, Джонс с господином Мургатройдом благополучно вас отыскали? Где они только вас не разыскивали…

– Мортар, – перебила его Диба, – Лектория! Где ваша Книга? Послушайте меня, все послушайте! Он никакой не Нетвердайбл. Это чудовище, которое называет себя Нетвердайблом, на самом деле хочет все сжечь. И Зонтоломайстер тоже предатель! А его зонбики… они тоже входят в его жуткий план, и всех вас ждет очень неприятный сюрприз!

Диба понимала, что, обрушив на ошарашенных предсказителей свой сумбурный и горячий рассказ, она только запутает их. Что от Хеминого бестолкового поддакивания и энергичных киваний толку тоже будет мало. Так оно и вышло. Предсказители слушали ее и недоуменно переглядывались, хмурились. В отчаянии она топнула ногой.

– Я все уже рассказывала кондуктору Джонсу! – запальчиво воскликнула она. – И Хеми был со мной, он все может подтвердить.

– Она говорит правду, – поддержал ее Хеми. – Это у них все хитрый обман.

– Этот Нетвердайбл хочет сжечь все библиотеки, – заявила Диба, – и понастроить фабрики. Он и меня хотел сжечь…

– Значит, ты утверждаешь, что зонбики не работают? – хмуро спросила Лектория.

– Да нет, они работают. Но Зонтоломайстер раздает их всем с определенной целью…

– Постойте, постойте, я совсем запутался, – сказал Мортар. – Значит ли это, что он раздает нам оружие против Смога в интересах самого Смога?

Возникла долгая пауза. Диба и Хеми переглянулись.

– Ну да… – тихо проговорила Диба.

– Тогда я вообще ничего не понимаю, – сказал Мортар. – Господин Нетвердайбл всю свою жизнь посвятил борьбе за Нонлондон, а теперь ты заявляешь, что он…

– Он не Нетвердайбл, – перебила его Диба.

– Кто не Нетвердайбл?

– Нетвердайбл.


Предсказители молча уставились на Дибу. А она стояла перед ними, опустив руки и крепко сжав в отчаянии зубы.

– Послушайте, а где Книга? – вдруг осенило ее. – Принесите сюда Книгу. Я понимаю, она несовершенна, но, может, хоть в ней что-то есть об этом!

– Книга… м-м-м… боюсь, вряд ли от нее будет какая-нибудь польза, – сказала Лектория. – В последнее время она что-то в дурном настроении…

– Да достаньте же вы Книгу! – приказал Мортар, и Лектория вынула Книгу из ящика.

– Зачем вы меня побеспокоили? – раздался угрюмый голос говорящего фолианта. – Постойте, это кто здесь… неужели Диба Решам? – оживилась она. – Что ты здесь делаешь? А Шуази тоже вернулась? – Последний вопрос она задала с трудно скрываемым волнением.

– Нет, – ответила Диба. – Она ничего обо мне не знает. И она все позабыла…

– Ну конечно. – Голос Книги снова поскучнел.

– Нет, ты выслушай меня! – горячо заговорила Диба. – Ей угрожает страшная опасность. Я уже битый час пытаюсь всем объяснить. «Нетвердайбл» обязательно доберется до нее, только сначала он покончит со мной.

– Опасность? – переспросила Книга. – Нетвердайбл? О чем это ты тут толкуешь?

– Да выслушай же меня, ну пожалуйста, – проговорила Диба умоляющим голосом. – Я вот что хочу узнать: может, у тебя написано что-нибудь про великое надувательство…

– Что? – перебила ее Книга. – Ты что, издеваешься надо мной?

– Нет, я просто…

– Ведь мы уже установили, что мне вообще ничего ни о чем не известно…

– Это неправда! – горячо перебила ее Диба. – Не все сбылось, конечно, как предполагалось, но это вовсе не значит, что от тебя нет никакой пользы!

– Прошу нас извинить великодушно, – вставила Лектория, – мы стали немного раздражительны в последнее время…

– Станешь тут раздражительной! – повысила Книга голос. – Сначала все тебя уважают, на руках носят, а потом – бац! Вдруг оказывается, что от тебя никакого толку! И все твои пророчества – полная чепуха!

– И это нонлондонский кладезь премудрости? – пробормотал Хеми. – Век живых не видать, ну и бардак.

Диба в который уже раз в отчаянии топнула ногой.

– Мы впустую теряем время! – крикнула она. – Подождите! Я хочу вам кое-что показать. Смотрите! – Она достала крохотный клочок бумаги. – Этот документ я получила в Фантомбурге. Он подтверждает, что настоящий господин Нетвердайбл давно умер!

Предсказители недоверчиво уставились на клочок бумаги.

– Но ведь там ничего нет, – заметил один из них.

– Ну да, это все, что осталось, остальное сгорело, – в отчаянии проговорила Диба и беспомощно сжала кулаки.

– Послушай, Диба, – мягко сказал Мортар. – Я знаю Бенджамина Хью Нетвердайбла много лет. Я не сомневаюсь, что ты искренне веришь, что обнаружила нечто важное. Но что ты сейчас нам показываешь? Клочок бумаги? И я нисколько не удивлюсь, если окажется, что ты глубоко заблуждаешься. То есть я хочу сказать, что ты – не Шуази. Ты оказалась здесь случайно, на тебя не возложено никакой миссии. Скорее всего, ты просто что-то не так поняла.

Диба так и осталась стоять с разинутым ртом.

– Дай-ка мне это, – вдруг снова заговорила Книга.

Диба удивленно посмотрела на нее.

– Эту бумажку! Теперь всем, конечно, известно, что Нонлондон я знаю не так хорошо, как считалось прежде, и все такое… но уж в бумаге-то я знаю толк.

Диба протянула обе руки к Книге, но Лектория почему-то не торопилась передавать ее. Она явно колебалась.

– Ну что ты боишься, она не кусается! – вспылила Книга. – Передай же меня, и поскорее.

Диба бережно приняла фолиант, вложила обрывок бумаги между ее страницами и захлопнула Книгу. Послышались странные звуки. Словно кто-то жевал и пробовал бумагу на вкус.

– М-м-м-м, – раздался наконец ее несколько удивленный голос. – Ну да, эта бумага из Фантомбурга, сомнений быть не может…

– Стойте! – вдруг прозвучал откуда-то сверху отчаянный голос.

Все задрали головы.

С неба, окруженный черной стаей сломанных зонтиков, на них стремительно пикировал сам господин Зонтоломайстер.


– Погодите! – снова крикнул он, в вихре стальных спиц и хлопающей ткани опустившись между письменных столов. – Произошло чудовищное недоразумение!

– Ах, это вы, герр Зонтоломайстер! – крикнул Мортар. – Ну слава богу, может, хотя бы вы объясните, что происходит.

– Что?! – гневно воскликнула Диба. – Но ведь я же сказала, что он с ними заодно! Не пускайте его сюда! Почему он имеет сюда доступ?

– Мы в свое время посовещались и решили, что этому человеку доступ необходим, – сдержанно ответил Мортар. – Он наш союзник по борьбе со Смогом.

– Успокойтесь, Диба, – сказала Лектория, – вам незачем так волноваться.

– Вообще-то лично я считаю, что мы должны обязательно ее выслушать, – заявила Книга.

Но предсказители ее не слушали. Хеми на всякий случай подошел поближе к Дибе.

– Этот Нетвердайбл сильно напугал нашу девочку, – взволнованно заговорил Зонтоломайстер.

Зонбики зловеще колыхались вокруг него, готовые броситься на всякого, кто станет угрожать их хозяину.

– Он совсем не умеет обращаться с детьми. Но он всего лишь пытался объяснить, что ей угрожает опасность, а она неправильно его поняла.

– Это неправда! – крикнула Диба и сделала шаг назад, прикрываясь Книгой как щитом.

Все, кто был на мосту, устремили на нее свои взгляды.

– Это ложь! – закричал вслед за ней Хеми.

– Она тут ни при чем, – продолжал между тем Зонтоломайстер. – А господин Нетвердайбл очень расстроился. Мне пришлось очень поторопиться: дело в том, что девочке по-прежнему угрожает опасность. Понимаете, есть тут среди нас один мерзавец, который хитростью и обманом совсем ее заморочил. И этот мерзавец здесь, он перед вами! Вот он! – И герр Зонтоломайстер вытянул палец в сторону Хеми.

На мосту поднялся страшный гомон.

– Что-о?! – разинул рот Хеми. – Ну вот, приехали…

На всякий случай он сделал несколько шагов назад.

– А вот я в это что-то не очень верю, – снова подала голос Книга, которую Диба по-прежнему прижимала к себе. – И вообще, здесь происходит что-то очень странное.

– Все это неправда! – крикнула Диба. – Все он врет, не верьте ему!

Но могла ли сама Диба не понимать, что предсказители больше доверяют человеку, которого давно знают, что им гораздо легче обвинить во всем этого подозрительного мальчишку-призрака – ведь это так просто и понятно? Ну конечно, это он обманул доверчивую девочку! Она, разумеется, близкая подруга самой Шуази, но сама-то Избранной никогда и не бывала.

– Постойте, но это все не так, я уверен… – загудел Джонс, но голос его утонул в общем гуле.

– Этот мальчишка-призрак наговорил ей всякой чепухи, чтобы вбить между нами клин и поссорить нас, – и это в такой ответственный момент, когда мы вступили в жестокую войну со Смогом! Атаки Смога становятся все яростней, и нам сейчас особенно важно держаться всем вместе. А он – вы только посмотрите на него – он ради каких-то своих гнусных целей самым наглым и бесстыдным образом ввел в заблуждение нашу уважаемую гостью!

Зонтоломайстер с грозным видом сделал в сторону Дибы и Хеми шаг, и зонбики его заковыляли и запрыгали следом за ним.

Предсказители, все как один, сурово смотрели на Хеми.

– …ни стыда ни совести… – доносились обрывки фраз.

– …там, где эти из Фантомбурга, всегда жди неприятностей…

– …но что он задумал?

– Говорил я тебе, что ничего хорошего из этого не выйдет, – бормотал Хеми, пятясь назад.

– Вы с ума сошли! – закричала Диба. – Ведь это просто глупо! Неужели не видно, что он все врет? Он просто понял, что вы сразу согласитесь, что во всем виноват Хеми, и слушать ничего не станете!

– Отдайте мне Книгу, дорогая Диба, и немедленно отойдите от этого мальчишки, – строго приказала Лектория.

– Милая Диба, – вкрадчиво заговорил Зонтоломайстер, – не бойся, мы ведь только хотим тебе помочь.

Диба лихорадочно пыталась сосредоточиться и придумать, как заставить их выслушать ее, как убедить их в том, что Хеми тут ни при чем, что Зонтоломайстер нагло лжет. Но, всмотревшись в строгие лица предсказителей, она поняла, что тут ничего не выйдет.

– Сейчас мы разберемся с этим маленьким смутьяном, – заявил Мортар.

– Бежим! – крикнула Диба, обернувшись к Хеми и крепко прижав Книгу к себе.

– Куда вы? – закричала Книга. – Остановитесь! Оставьте меня!

Но Диба и не думала ее оставлять. Схватив за руку призрака-полукровку, она во весь дух помчалась прочь. Рядом с ней, у ее ног, не отставая ни на шаг, катился верный Кисляй. Следом, возмущенно размахивая руками и потрясая кулаками в воздухе, устремились предсказители, а вместе с ними зонбики, беспрекословно выполняющие любой приказ своего хозяина. Сорвался с места и сам господин Зонтоломайстер. Его зонтейшество – в развевающемся плаще военного покроя – бежал, вытянув перед собой руки, и растопыренные пальцы его были очень похожи на спицы сломанного зонта.

53. Прощание на бегу

Диба и верные ее друзья во весь дух мчались по мосту, который, как известно, был перекинут отсюда и дотуда (правда, откуда и докуда именно, не знала ни одна живая душа).

Но Зонтоломайстер с предсказителями не отставали. За спинами беглецов раздавались крики, причем самого разного свойства.

– Пожалуйста… подождите… ну куда же вы!

– Постойте, давайте во всем спокойно разберемся!

– Ну погоди, скотина, паршивец ты этакий, сейчас я до тебя доберусь!

– Что вы делаете? – пронзительно вопила Книга в руках девочки. – Немедленно положите меня на место!

Но Диба не слушала. Только бы удрать от этих дураков подальше. Куда именно подальше, она понятия не имела, но знала только одно: если не удерет подальше, Зонтоломайстер ее схватит.

– Задержите их, эй, кто-нибудь! – узнала она позади голос Мортара. – Ведь они сейчас убегут!

Вот еще немного, уже близок конец моста. Улицы, правда, за ним какие-то странные, словно их кто-то размазал, что ли, прямо по горизонту. Нет, это никто не размазал, это они почему-то появляются и снова исчезают, и каждый раз выглядят совсем по-другому. Но думать некогда, надо бежать, чтобы не попасть в лапы Зонтоломайстера!

– Что там происходит? – крикнул на бегу Хеми.

– Сама не знаю, – задыхаясь, ответила Диба. – Плевать, бежим скорее!

Вот уже осталось несколько метров, а улицы впереди все мелькают перед глазами с такой скоростью, что видны лишь какие-то размытые пятна и размазанные силуэты строений. Ага, вот оно что! Бегающий мост мечется между конечными пунктами и почему-то не может ни на одном из них остановиться!

– Нет-нет! – снова послышался крик Мортара. – Остановите его! Куда же так много сразу!

Диба обернулась через плечо. Главнокомандующий сломанных зонтиков был уже в нескольких шагах; хищная стая зонбиков, щелкая спицами, не отставала от него ни на шаг. Он поймал взгляд Дибы и злорадно оскалился. Один из его верных рабов сделал рывок и вцепился Дибе в задний карман. Она дико закричала, но ей удалось вырваться, оставив на остром конце спицы напавшего клок ткани.

– Ну, все вместе, разом! – отчаянно крикнула Диба.

Перед ними мелькал калейдоскоп незнакомых улиц. Диба сунула Книгу под мышку, подхватила Кисляя и крепко сжала руку Хеми. Хеми вскрикнул, Книга заголосила, Диба закрыла от страха глаза, и очертя голову они прыгнули черт знает куда, в неизвестность…

Часть VI. Изменница поневоле

54. На распутье

…и в наступившей внезапно тишине брякнулись на асфальт.

Диба сгруппировалась, как ее учили на тренировках по самозащите, сделала отчаянный кувырок, вскочила на ноги и вскинула обе руки, приняв боевую защитную стойку. Но защищаться было не от кого. И никакого моста перед ними тоже больше не было.

Она осмотрелась.

Они приземлились прямо посреди широкой дороги. День клонился к вечеру, бублик нонсолнца клонился к закату. Кругом не было ни души.


– Господи, у тебя получилось, у тебя и в самом деле получилось! – отчаянно простонала Книга.

– Что такое? – испуганно вертел головой Хеми. – Где мы?

– Многовато там у них предсказителей, – вздохнула Книга. – И всем хочется порулить мостом. Вот и дорулились. Один хотел направить конец моста туда, другой сюда, и каждый думал, что именно он знает, где легче всего вас поймать.

– И что, мост сам запутался, где надо остановиться?

– Не так-то просто быть сразу в нескольких местах. Он не раскидал вас в разные районы только потому, что вы держались за руки и были вместе. Мост ведь так устроен, что мгновенно может перемещаться из одного места в другое.

– А Зонтоломайстер… – почесал затылок Хеми. – Он же почти догнал нас.

– Если он и спрыгнул, то где-то в другом месте, – усмехнулась Диба. Она помогла подняться Хеми на ноги и снова огляделась. – Так все-таки куда мы попали?


А попали они прямо на какой-то городской перекресток. Правда, на перекрестке этом не видно было ни дорожных знаков, ни указателей. Кругом высились громадные здания, все на одно лицо, а если быть более точным, вообще безликие. Ни одного дома, выстроенного по вул-технологии (утилизации вещей, выброшенных в Лондоне), ни единого жилища с какой-нибудь изюминкой, скажем, в форме гигантского кресла или обглоданной косточки с балконами и окнами. И если б не бублик нонсолнца в блеклом небе, можно было подумать, что они оказались в Лондоне.

– Куда попали… Разве тут поймешь сразу? – пробормотала Книга.

– Надо что-то делать, не сидеть же на месте, – горячо заговорила Диба. – Надо срочно отсюда выбираться.

– Они думают, что это все из-за меня, – опустил голову Хеми. – Эти ваши предсказуи. И теперь будут меня везде ловить.

– Да они просто дураки набитые, что с них взять! – махнула рукой Диба. – А вот Зонтоломайстер, хитрая лиса, знал, что сказать, чтоб меня никто не слушал. Он как раз этого и добивался. Но ты-то хоть нас понимаешь? – обратилась она к Книге. – Я сразу это сообразила! Ты ведь нам веришь, скажи?

Повисла небольшая пауза.

– Сама не знаю, – вздохнула Книга. – Я вообще перестала понимать, что происходит.

– Ну вспомни, как я в тебя вложила обрывок бумаги. И ты все поняла, разве нет? Ты знаешь, что мы правы.

– Я поняла только то, что эта бумага из Фантомбурга, – ответила Книга. – И ничего больше. А что касается всего остального, ей-богу, ничего не знаю.

– Да, но все-таки, – терпеливо сказала Диба. – Я-то ведь знаю! И ты мне веришь.

– Я этого не говорила, – сдержанно отозвалась Книга. – Надо вернуться обратно на мост и обсудить все это с Мортаром.

– Может быть, может быть, ты и права, – задумчиво сказала Диба. – Может быть, и не надо было убегать. Но я так испугалась! Ведь в прошлый раз именно предсказители помогли мне вернуться домой… Но постойте…

И вдруг, словно пораженная какой-то новой мыслью, она огляделась по сторонам.

– Тебе нельзя возвращаться на мост, – заявил Хеми. – Они же теперь думают, что мы во всем виноваты и что нас надо поймать. Даже если они ничего не знают, они же во всем согласны с этим… этой скотиной Нетвердайблом. А Нетвердайблу надо во что бы то ни стало тебя схватить.

Диба и Хеми обменялись отчаянными взглядами.

– Книга, миленькая, послушай! – воскликнула Диба. – Но ведь ты же все понимаешь! Ты веришь мне!

– Ты не имела права уносить меня оттуда, – холодно отвечала Книга. – Знаешь, как это называется? Похищение! Выходит, я у тебя в плену!

– Да не об этом надо сейчас говорить! Ну скажи прямо, ведь ты понимаешь, что вокруг нас происходит что-то странное.

Снова повисла пауза.

– Кое-что, конечно, из того, что ты говоришь, действительно похоже на правду, – вымолвила наконец Книга. – Может быть, может быть… По крайней мере, мне кажется, надо еще многое разузнать, уточнить. Происходит нечто несообразное, даже дикое, это понятно. Версия, которую предложил герр Зонтоломайстер, не выдерживает никакой критики. Не понимаю, зачем, например, этому симпатичному молодому человеку строить против нас какие-то козни. Но главное, я не понимаю, Диба, как это могло случиться, что ты, как говорит Зонтоломайстер, неправильно все поняла. На тебя это не похоже. Действительно, во всем этом есть что-то странное.

– Ну спасибо тебе, – облегченно вздохнула Диба и даже поцеловала обложку Книги.

– Погоди-погоди, я все-таки считаю, что бежать не надо было, это ошибка. Прежде всего мы не знаем, где находимся. А потом, они подумают, раз бежала, значит, виновата! В общем, надо как можно скорее вернуться назад и все с ними обсудить.

– Но ты же сама видела, что там у них творится, – возразила Диба. – И Мортар, и все остальные, ведь они просто обожают этого Нетвердайбла. Он же всегда и во всем их поддерживал, помогал, они считали его своим. А тут еще этот герр Зонтоломайстер… они же не поверят ни одному нашему слову!

– Ну и что ты предлагаешь?

– Сама не знаю, – в отчаянии прошептала Диба.

– А этот Зонтоломайстер способен убедить всякого, – сказал Хеми.

– Ну хорошо. – Голос Дибы стал тверже. – Значит, никто не хочет верить, что он работает на Смога, что он Нонлондону враг! Хеми, ты же слышал, что он говорил тогда! Ты слышал, что он обещал добраться до Занны! И за мной он тоже охотится. А Занна – моя лучшая подруга! И все из-за того, что я вернулась! Мне надо обязательно как-то ее предупредить! Может, у меня как-нибудь получится и я прокрадусь обратно на мост. Милая Книга, ты ведь знаешь, как управлять мостом?

– Я умею это делать… – начала было Книга, но тут ее перебил Хеми:

– Да погодите вы! На мосту тебя сразу схватят и отдадут прямо в лапы Зонтоломайстеру, а значит, и этому… гаду. И все будут думать, что так и надо, что это во имя борьбы со Смогом. Они же будут уверены, что тебе помогают, что это для твоего же блага!

– Ладно, – сказала Диба, – я вернусь в библиотеку и спущусь обратно вниз. Посмотрим, должны же быть другие пути туда и обратно…

– Но сейчас, наверное, уже объявлен твой розыск. Они же ищут тебя, – сказал Хеми. – И меня тоже. И уж конечно, на таких объектах, как башня Словохранилища, будет выставлено наблюдение! И вообще, скажи, какой смысл сейчас возвращаться в Лондон?

Диба удивленно вскинула брови.

– Нет, я серьезно. Ты сама говорила, что Смог не оставит в покое твою подругу, да и тебя тоже. А если он нападет на тебя в Лондоне, что ты будешь делать?

– Раньше ведь как-то его побеждали… – неуверенно ответила Диба, но слова застряли у нее в горле.

Обстоятельства и подробности прежней победы над Смогом, о которой говорил псевдо-Нетвердайбл, могли быть гораздо сложней, чем она думала, а кроме того, никакого тайного оружия под названием пэчевэ не существовало. Орудием изгнания Смога из Лондона явился парламентский акт, а какое для Дибы это оружие? В общем, там она будет беспомощна и беззащитна.

– Ты помнишь, что сказал этот оборотень? – быстро заговорил Хеми, увидев, как изменилось лицо девочки. – Он говорил, что ему пока не так-то просто добраться до Лондона. И еще он сказал, что хочет… сначала разобраться с тобой. Так что он будет искать тебя здесь!

– Мне от этого не легче, – сказала Диба сдавленным голосом.

– Да нет, послушай! Это значит, пока он не собирается в Лондон и твоей подруге пока ничего не грозит. Пока – это значит, пока ты здесь! Но если ты сейчас вернешься в Лондон, он обязательно отправится следом и постарается разделаться с вами обеими сразу.

– Но мне пора возвращаться. Меня ждут родители…

На самом-то деле она понимала, что здесь действует флегм-эффект и родители не очень-то ее ждут. И от этого ей было еще хуже. Это пугало ее; из-за проклятого флегм-эффекта ей еще больше хотелось поскорее вернуться домой.

А тут еще мысль о том, что всего в нескольких километрах отсюда, то есть совсем рядом, притаилось злобное, хищное и вдобавок разумное облако! Господи, как горько, как мучительно знать это и чувствовать свое бессилие! Но Хеми прав. Даже если бы она и смогла вернуться сейчас обратно, Смог непременно пустился бы в погоню и обязательно настиг бы ее, а вместе с ней и Занну. А защититься от него в Лондоне нечем.

– Вернешься в Лондон – он точно отправится за тобой, – повторил Хеми.

Душа уходит в пятки, стоит только представить это. А главное, думай, не думай, все равно ничего не придумаешь. Положение безвыходное. Ей было очень страшно. Но она сумела взять себя в руки.

«Прекрати сейчас же, – мысленно приказала она себе. – Главное сейчас – не свалять дурака. Надо все как следует продумать. Должен же быть какой-то выход!»

– Ну хорошо, – пробормотала она. – За все это надо благодарить Смога и лично Зонтоломайстера. Мне все равно когда-нибудь придется вернуться домой, но пока все считают, что я опасна, этого делать нельзя. Это раз. Во-вторых, если б мне даже удалось, это просто небезопасно, потому что Смог сразу же кинется вслед и одним ударом расправится и со мной, и с Занной. В-третьих, убедить предсказителей в том, что надо принимать против Смога серьезные меры, невозможно – они считают, что меры и так принимаются. Поэтому… – Она замолчала, еще раз обдумывая свои слова. – Поэтому меры надо принимать самим.

– Что я слышу? – воскликнула Книга. – Кому это «нам»? Да и что, по-твоему, ты можешь тут сделать?

– Отстань, – оборвал ее Хеми. – Мы все тут вляпались в очень неприятную историю. И она говорит дело.

Между тем перекресток, на котором они стояли, заметно оживился. На улицах появились нонлондонцы, спешащие каждый по своим делам. У многих в руках были зонбики. Среди них попадались и очень странные личности, такие как, скажем, робот, целиком сделанный из стекла. Или вот мимо пробежал какой-то чудак с лицом овоща. Были и больше похожие на людей обоего пола – впрочем, попадались персонажи, о которых трудно было сказать, какого они пола. Одеты тоже все были по-разному: кто в обносках, кто в лохмотьях, а кто и вполне прилично, даже элегантно. Например, вон тот представительный мужчина в смокинге из пластмассы. Или этот в фарфоровом панцире. А многие даже, как ни странно, были одеты в костюмы, ставшие униформой у представителей самых разных профессий в Лондоне.

На страницу:
19 из 20