– Они оба прошли к себе в номера. Черт бы его побрал. Наверняка он встречался с Батресом.
– Они что, спят в разных номерах? – удивился сидевший за рулем. – Напрасно, девочка что надо.
– Идиот, – выругался сидевший сзади, – нам голову оторвут за то, что мы упустили его сегодня вечером. К телефонам хоть подключились?
– Конечно. Энрико сказал, что все в порядке.
– Тогда поехали.
«Ситроен» тронулся с места. Стоявшие в ста метрах от него два голубых «Фиата» медленно последовали за ним.
В половине четвертого Ричарда Саундерса разбудил телефонный звонок.
– Мистер Саундерс? – спросил незнакомый голос.
– Да, это я, – недовольно подтвердил он, бросив взгляд на часы.
– С вами говорят из регионального отделения Интерпола. Нам только что сообщили из полиции: на квартиру, где жил Освальдо Батрес, совершено нападение. Двое наших агентов убиты. Сам Батрес исчез. Нас предупреждали, чтобы мы беспокоили вас в крайнем случае. Но мы решили позвонить вам именно сейчас.
Он медленно опустил трубку. Пока все шло нормально.
Совершенно секретно
Литера «В»
ПРЕЗИДЕНТУ ИНТЕРПОЛА
ОТ НАЦИОНАЛЬНОГО БЮРО В АВСТРИИ
Объект Х исчез. Двое наших агентов убиты. На квартиру совершено нападение неизвестными. Дронго находится под нашим наблюдением. Подробности сообщим дополнительно.
Особое сообщение
Литера «В»
ПРЕЗИДЕНТУ ИНТЕРПОЛА ОТ НАЦИОНАЛЬНОГО БЮРО В АВСТРИИ
Объект Х находится под наблюдением наших сотрудников. Его встреча с Дронго подтвердила наши подозрения. За визитерами ведется круглосуточное наблюдение. Операция проходит нормально.
Вена. Отель «Империал»
13 ноября 1988 года
В половине шестого утра он тихо начал одеваться. Стараясь не шуметь, открыл дверь и прошел к запасному выходу. Из отеля он вышел через гараж, сумев остаться незамеченным. Внизу его уже ждала «Тойота» с двумя сотрудниками Интерпола. Он сел в автомобиль, который тут же тронулся с места. Только проехав два квартала и проверив включение скэллера, Саундерс тихо спросил:
– Как дела, ребята?
– Все в порядке, – кивнул Гомикава, сидевший за рулем
– Я рад вас видеть, мистер Саундерс, все прошло спокойно, – это был голос Марка Ленарта, инспектора технического отдела Интерпола, – как мы и предполагали, они все подслушивали.
– Рассказывайте, – требовательно сказал Дронго, – вы прослушивали всю ночь?
– Мы подключились к обоим телефонам еще вчера, часов около семи. В то время как вы ездили по городу с Батресом, эти ребята из «Легиона» сумели подключиться к вашим телефонам. Но мы их почти сразу засекли и через пятнадцать минут уже установили их квартиру. Это в районе Зиммеринга. Оперативная группа Интерпола уже размещена в соседнем доме. Этих ребят оказалось четверо. Один все время в квартире, прослушивает ваши телефоны, двое следят за вами, а еще один дежурит сейчас в отеле. После того как вы и миссис Вигман вернулись в свои номера, они, оставив этого дежурного, уехали к себе. В половине четвертого, как и было условлено, один из моих сотрудников позвонил вам и передал известие о похищении Батреса. Этот наш звонок они сразу засекли и совершенно четко зафиксировали весь разговор. Сразу после этого звонка один из них, очевидно старший, позвонил в район Аугартена. Если вы разрешите выключить скэллер, я поставлю кассету.
Саундерс кивнул головой. Ленарт достал кассету из кармана пиджака и включил магнитофон. Раздались телефонные гудки, и голос с явным немецким акцентом недовольно спросил по-английски:
– Kто это?
– Это я, мистер Раух. Простите, что беспокою вас так поздно. У мистера Саундерса только что был разговор с его друзьями.
– Ну и что? Обязательно будить меня в четыре часа ночи? – тем же недовольным тоном произнес мистер Раух.
– Простите еще раз. Но дело чрезвычайно срочное. Ему только что передали – наш подопечный исчез. А двое его друзей серьезно пострадали. Вы меня слышите, мистер Раух?
– Не может быть, – раздался растерянный голос, – этого не может быть! Мы ведь не знали, где находится этот тип. Кто его мог похитить, для чего? Вы ничего не напутали?
– Ему звонили десять минут назад. Я передал вам весь разговор. Что нам дальше делать?
– То же самое, что и раньше. Ведите наблюдение. Я постараюсь связаться с вашими людьми. Возможно, что нашего подопечного увезли конкурирующие фирмы. Хотя все это очень странно. Ни в коем случае не отключайтесь. Меня интересует не только Саундерс, но и его подруга. Вы меня поняли?
– Конечно. Я все понял, мистер Раух.
– Если вдруг узнаете еще что-нибудь, звоните немедленно. В любое время ночи. Я постараюсь приехать к вам часа через три. Будьте все на месте.
Раздались короткие гудки.
– Это все? – спросил Саундерс.
– Да, – кивнул Ленарт, – но нам удалось установить и этот телефон. Он принадлежит Вольфгангу Груберу, представителю одной из парагвайских компаний. Ему 58 лет. Он женат. Имеет двоих детей. По данным Интерпола, этот тип не проходит в нашей картотеке.
– Довольно оперативно. – Ричард взглянул на часы. – Сейчас шесть часов утра. Вы успели все узнать за два часа. Вот это работа, Ленарт! Поздравляю вас.
– Это еще не все, мистер Саундерс, – улыбнулся Ленарт, – мы сумели записать еще один разговор. На этот раз Грубер звонил в Мадрид. Мы, правда, пока не узнали, с кем именно он говорил. Но наше местное отделение в Испании уже занимается этим вопросом.
– Прекрасно. Вы хороший специалист, Марк. Честное слово, я получаю удовольствие, работая с вами.
Ленарт улыбнулся, доставая другую кассету. На этот раз разговор шел на испанском.
– Мистер Торнер, вас беспокоит Грубер. Я звоню из Вены.
– Что случилось, Грубер? – спросил характерный хриплый голос.
– Дело в том, что наш друг, приехавший из Мексики, встретился со всеми родственниками, которые повезли его к себе домой. Мы не успели поехать вместе с ними. А как только он уехал, мы смогли подключиться к нашим друзьям. Только что нам стало известно, что наш друг уехал от родственников, не предупредив никого. При этом двое его родственников сильно на него обижены.
– Карамба, – прогрохотал на испанском ругательство голос из Мадрида, – черт бы вас побрал, Грубер, с вашей конспирацией. Я всегда знал, что вся эта затея с кретином Батресом не выйдет. Вы даже не научились нормально говорить по-испански. Скажите конкретно, что случилось с Батресом?
– Он исчез, и мы не можем его найти.