Оценить:
 Рейтинг: 0

Косые паруса

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Владельцем замка, как мы уже говорили, был сэр Ричард – лорд Бигбенский.

В отличие от своих предков, лорд не верил ни в привидения – которых, как ни странно, в его замке действительно не было, ни в другие потусторонние ужасы. Не поверил и в человек-волка, о котором твердил весь Крикстон. Он решил поймать странного зверя и доказать всем, что никаких чёртовых штучек в этом деле нет, а если что и есть – так это, скорее, игра природы.

Кроме того, у лорда был прекрасный зверинец, (о котором я расскажу чуть позже), и его светлость задумал поймать необычный экземпляр.

В замке была отличная псарня, конюшня с сильными, выносливыми лошадьми, команда опытных егерей, словом, весь тот особый ловчий мир, без которого не может быть охоты. Страсть к охоте была фамильной чертой рода Бигбенских.

Охотился лорд Бигбенский всегда в одно и то же время – в начале осени, когда лес полон отъевшимся за лето сытым зверьёем, грибным запахом, хрустящими сучьями, таинственным шуршанием листьев под копытами лошадей…

Вместе с егерями и сворой лучших охотничьих собак лорд выехал из замка в весьма хорошем настроении. Стояла золотая осень. День обещал быть солнечным и тёплым. Сэр Ричард, покачиваясь в дорогом седле, думал о торжестве, которое устраивал в ближайшее воскресенье.

Особенность этого праздника состояла в том, что Осенний Бал проводился не в душных залах, а в старинном парке с прекрасными прудами, где плавали белоснежные лебеди. На ухоженные лужайки выносились столы с разнообразными кушаньями и напитками. Бал начинался ровно в полдень и длился двенадцать часов, заканчиваясь в полночь многоцветным восхитительным фейерверком.

Но все это должно было произойти лишь несколько дней спустя. А пока сэр Ричард направлялся к своим обширным лесным угодьям.

Охотничий кортеж весело въехал в лес.

– Думаю, все разговоры про чудище – выдумки, сэр, – сказал лорду старший егерь Хуго, подъехавший на вороном коне. – Этих двух болтунов знает весь Крикстон. Бездельники и пьяницы! Ну, виданное ли дело: иметь сразу три головы?!.. А рост?… Да будь это чудище с церковную колокольню – мы бы его сразу приметили! Пустое дело, сэр!

– Поглядим, Хуго… – сдержанно ответил сэр Ричард. – Чего зря голову ломать? Зато славно поохотимся! Гляди, сколько сломанных кустов, не кабанов ли это работа?!..

Не теряя времени, охотники разбили на первой же поляне большой лагерь и поскакали в чащу. Однако несколько часов круженья по лесу оказались тщетными – ни хромого зайца, ни завалящей куропатки.

Но вдруг собаки начали рвать поводки. Лорд со старшим егерем и ещё несколькими охотниками устремился за ними к большому ручью. Не успели проскакать и полмили, как Хуго вскричал:

– Я видел его! Там! У ручья!..

Кони резко остановились, взвились на дыбы. Их гривы взметнулись от ужаса, как от порыва ветра. Разъярённые псы окружили двуногое существо с волчьей мордой, которое на человеческом языке взывало о помощи.

Охотники растерянно остановились поодаль.

– О, Боже! – вымолвил Хуго. – Исчадие Ада!..

Покосившись на хозяина, он убедился, что внимание лорда поглощено невиданным зверем, и украдкой приложился к серебряной узорчатой фляге с вишнёвой настойкой.

Сэр Ричард смотрел на человек-волка с любопытством и опаской.

– Взять! – приказал он псарям. – Ату его!

Те спустили с поводков захлебнувшихся в лае собак.

Затравленный, безоружный – двуногий зверь не смог продержаться и трех минут. Его прикрутили к седлу…

Пришла вечерняя заря.
В обратный путь рога трубили.
Шутили тихо егеря
И псов из ягдташей кормили.
Лишь нарушал лесной покой
Проклятий волчьих стон и вой…

Человек-волк лежал поперёк седла, изрыгая хулу на целый свет. Лорд только посмеивался. Но, в конце концов, ему это надоело, он приказал охотникам стянуть верёвкой звериную пасть.

– Ну, что я говорил, сэр? – нагнал его старший егерь. – Два лгуна!.. Нет у него трёх голов!

– А может, были, – насмешливо прищурился лорд Бигбенский. – Теряют ведь от страха голову. А при виде тебя можно потерять и две.

Охотники одобрительно рассмеялись шутке лорда, ибо недолюбливали Хуго.

– А росту-то, росту! – не унимался старший егерь. – Футов шесть есть, конечно. Но уж никак не с колокольню!

– Да просто он скукожился от страха, завидев тебя, – усмехнулся сэр Ричард.

Старший егерь обиженно отъехал в сторону и уже до самого лагеря не проронил ни звука. Лишь посматривал на пленника исподлобья.

Когда они приехали в лагерь, все, побросав дела, окружили невиданное чудище. Кто-то сказал:

– Такая морда не привидится даже в бреду!..

Зверь отвернулся. Лишь клыки
Губами обнажил сухими.
Он – в западне! Кругом – враги!
Не раз, не два встречался с ними…

– А может, на нём – маска? – спросил Хуго всё ещё обиженным тоном.

– Проверь! – предложил ему один из псарей.

Хуго потянулся к волчьей морде, чтобы дёрнуть за щетину, но чудище внезапно впилось зубами в его руку. Старший егерь заорал на весь лес и выдернул окровавленную кисть под новый взрыв хохота уже всего лагеря.

Перевязывая платком пораненную руку, он уже строил планы мести.

Глава вторая. Зверинец в замке

Бигбенский Замок, куда привезли человек-волка, оказался старинным сооружением XVII-го века.

Бигбенский Замок был хорош!
Старинным парком окружённый,
Он был издалека похож
На город сказочный и сонный.
Вокруг него – глубокий ров
Служил защитой от врагов.
Мхом стены замка зеленели,
Прикрыв следы былых боёв;
В прохладном зеркале прудов
Плескались карпы и форели…

Мало кто знает, что Бигбенский замок послужил прообразом столичной башни английского Парламента. А ведь в конце 30-х годов у лорда Билла Четвёртого гостил известный архитектор Чарлз Бэрри. Величественная готика провинциального замка настолько поразила его, что это отразилось на проекте. Впрочем, произошло это, когда чертежи нового здания Парламента уже направились на утверждение королеве Виктории. Оттого-то столичный Биг Бен стоит, как бы сбоку, от всего Вестминстерского комплекса – кто был в Лондоне – видел.

<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3

Другие электронные книги автора Д-р Бромс