I should prefer to spell the name Kukulkan, and have it refer to the first day of the Maya week, Kan.]
[Footnote 34 (#x5_x_5_i8): El Libro de Chilan Balam de Chumayel, MS.; Landa, Relacion, pp. 34-38. and 299; Herrera, Historia de las Indias, Dec. iv, Lib. x, cap ii.]
[Footnote 35 (#x5_x_5_i9): Stephens, Incidents of Travel in Yucatan, Vol. ii, p. 298.]
[Footnote 36 (#x5_x_5_i13): El Libro de Chilan Balam de Chumayel, MS.; Landa, Relacion, p. 54.]
[Footnote 37 (#x5_x_5_i15): I refer to the statue which Dr. LePlongeon was pleased to name "Chac Mool." See the Estudio acerca de la Estatua llamada Chac-Mool ó rey tigre, by Sr. Jesus Sanchez, in the Anales del Museo Nacional de Mexico, Tom. i. p. 270. There was a divinity worshiped in Yucatan, called Cum-ahau, lord of the vase, whom the Diccionario de Motul, MS. terms, "Lucifer, principal de los demónios." The name is also given by Pio Perez in his manuscript dictionary in my possession, but is omitted in the printed copy. As Lucifer, the morning star, was identified with Quetzalcoatl in Mexican mythology, and as the word cum, vase, Aztec comitl, is the same in both tongues, there is good ground to suppose that this lord of the vase, the "prince of devils," was the god of fertility, common to both cults.]
[Footnote 38 (#x5_x_5_i18): "Llamaban a esta fiesta Chic Kaban;" Landa, Relacion, p. 302. I take it this should read Chiic u Kaba (Chiic; fundar ó poblar alguna cosa, casa, pueblo, etc. Diccionario de Motul, MS.)]
[Footnote 39 (#x5_x_5_i20): Nakuk Pech, Concixta yetel mapa, 1562. MS.; El Libro de Chilan Balam de Mani, 1595, MS. The former is a history of the Conquest written in Maya, by a native noble, who was an adult at the time that Mérida was founded (1542).]
[Footnote 40 (#x5_x_5_i21): Juan de Villagutierre Sotomayor, Historia de la Provincia de el Itza, passim (Madrid, 1701).]
CHAPTER V.
THE QQUICHUA HERO-GOD VIRACOCHA
VIRACOCHA AS THE FIRST CAUSE–HIS NAME, ILLA TICCI–QQUICHUA PRAYERS–OTHER NAMES AND TITLES OF VIRACOCHA–HIS WORSHIP A TRUE MONOTHEISM–THE MYTH OF THE FOUR BROTHERS–MYTH OF THE TWIN BROTHERS.
VIRACOCHA AS TUNAPA, HE WHO PERFECTS–VARIOUS INCIDENTS IN HIS LIFE–RELATION TO MANCO CAPAC–HE DISAPPEARS IN THE WEST.
VIRACOCHA RISES FROM LAKE TITICACA AND JOURNEYS TO THE WEST–DERIVATION OF HIS NAME–HE WAS REPRESENTED AS WHITE AND BEARDED–THE MYTH OF CON AND PACHACAMAC–CONTICE VIRACOCHA–PROPHECIES OF THE PERUVIAN SEERS–THE WHITE MEN CALLED VIRACOCHAS–SIMILARITIES TO AZTEC MYTHS.
The most majestic empire on this continent at the time of its discovery was that of the Incas. It extended along the Pacific, from the parallel of 2° north latitude to 20° south, and may be roughly said to have been 1500 miles in length, with an average width of 400 miles. The official and principal tongue was the Qquichua, the two other languages of importance being the Yunca, spoken by the coast tribes, and the Aymara, around Lake Titicaca and south of it. The latter, in phonetics and in many root-words, betrays a relationship to the Qquichua, but a remote one.
The Qquichuas were a race of considerable cultivation. They had a developed metrical system, and were especially fond of the drama. Several specimens of their poetical and dramatic compositions have been preserved, and indicate a correct taste. Although they did not possess a method of writing, they had various mnemonic aids, by which they were enabled to recall their verses and their historical traditions.
In the mythology of the Qquichuas, and apparently also of the Aymaras, the leading figure is Viracocha. His august presence is in one cycle of legends that of Infinite Creator, the Primal Cause; in another he is the beneficent teacher and wise ruler; in other words, he too, like Quetzalcoatl and the others whom I have told about, is at one time God, at others the incarnation of God.
As the first cause and ground of all things, Viracocha's distinctive epithet was Ticci, the Cause, the Beginning, or Illa ticci, the Ancient Cause[1] (#x6_x_6_i19), the First Beginning, an endeavor in words to express the absolute priority of his essence and existence. He it was who had made and moulded the Sun and endowed it with a portion of his own divinity, to wit, the glory of its far-shining rays; he had formed the Moon and given her light, and set her in the heavens to rule over the waters and the winds, over the queens of the earth and the parturition of women; and it was still he, the great Viracocha, who had created the beautiful Chasca, the Aurora, the Dawn, goddess of all unspotted maidens like herself, her who in turn decked the fields and woods with flowers, whose time was the gloaming and the twilight, whose messengers were the fleecy clouds which sail through the sky, and who, when she shakes her clustering hair, drops noiselessly pearls of dew on the green grass fields.[2] (#x6_x_6_i20)
Invisible and incorporeal himself, so, also, were his messengers (the light-rays), called huaminca, the faithful soldiers, and hayhuaypanti, the shining ones, who conveyed his decrees to every part.[3] (#x6_x_6_i21) He himself was omnipresent, imparting motion and life, form and existence, to all that is. Therefore it was, says an old writer, with more than usual insight into man's moral nature, with more than usual charity for a persecuted race, that when these natives worshiped some swift river or pellucid spring, some mountain or grove, "it was not that they believed that some particular divinity was there, or that it was a living thing, but because they believed that the great God, Illa Ticci, had created and placed it there and impressed upon it some mark of distinction, beyond other objects of its class, that it might thus be designated as an appropriate spot whereat to worship the maker of all things; and this is manifest from the prayers they uttered when engaged in adoration, because they are not addressed to that mountain, or river, or cave, but to the great Illa Ticci Viracocha, who, they believed, lived in the heavens, and yet was invisibly present in that sacred object."[4] (#x6_x_6_i22)
In the prayers for the dead, Illa Ticci was appealed to, to protect the body, that it should not see corruption nor become lost in the earth, and that he should not allow the soul to wander aimlessly in the infinite spaces, but that it should be conducted to some secure haven of contentment, where it might receive the sacrifices and offerings which loving hands laid upon the tomb.[5] (#x6_x_6_i23) Were other gods also called upon, it was that they might intercede with the Supreme Divinity in favor of these petitions of mortals.
To him, likewise, the chief priest at certain times offered a child of six years, with a prayer for the prosperity of the Inca, in such terms as these:–
"Oh, Lord, we offer thee this child, in order that thou wilt maintain us in comfort, and give us victory in war, and keep to our Lord, the Inca, his greatness and his state, and grant him wisdom that he may govern us righteously."[6] (#x6_x_6_i24)
Or such a prayer as this was offered up by the assembled multitude:–
"Oh, Viracocha ever present, Viracocha Cause of All, Viracocha the Helper, the Ceaseless Worker, Viracocha who gives the beginnings, Viracocha who encourages, Viracocha the always fortunate, Viracocha ever near, listen to this our prayer, send health, send prosperity to us thy people."[7] (#x6_x_6_i25)
Thus Viracocha was placed above and beyond all other gods, the essential First Cause, infinite, incorporeal, invisible, above the sun, older than the beginning, but omnipresent, accessible, beneficent.
Does this seem too abstract, too elevated a notion of God for a race whom we are accustomed to deem gross and barbaric? I cannot help it. The testimony of the earliest observers, and the living proof of language, are too strong to allow of doubt. The adjectives which were applied to this divinity by the native priests are still on record, and that they were not a loan from Christian theology is conclusively shown by the fact that the very writers who preserved them often did not know their meaning, and translated them incorrectly.
Thus even Garcilasso de la Vega, himself of the blood of the Incas, tells us that neither he nor the natives of that day could translate Ticci.[8] (#x6_x_6_i26) Thus, also, Garcia and Acosta inform us that Viracocha was surnamed Usapu, which they translate "admirable,"[9] (#x6_x_6_i27) but really it means "he who accomplishes all that he undertakes, he who is successful in all things;" Molina has preserved the term Ymamana, which means "he who controls or owns all things;"[10] (#x6_x_6_i28) the title Pachayachachi, which the Spanish writers render "Creator," really means the "Teacher of the World;" that of Caylla signifies "the Ever-present one;" Taripaca, which has been guessed to be the same as tarapaca, an eagle, is really a derivative of taripani, to sit in judgment, and was applied to Viracocha as the final arbiter of the actions and destinies of man. Another of his frequent appellations for which no explanation has been offered, was Tokay or Tocapo, properly Tukupay.[11] (#x6_x_6_i29) It means "he who finishes," who completes and perfects, and is antithetical to Ticci, he who begins. These two terms express the eternity of divinity; they convey the same idea of mastery over time and the things of time, as do those words heard by the Evangelist in his vision in the isle called Patmos, "I am Alpha and Omega; I am the Beginning and the End."
Yet another epithet of Viracocha was Zapala.[12] (#x6_x_6_i30) It conveys strongly and positively the monotheistic idea. It means "The One," or, more strongly, "The Only One."
Nor must it be supposed that this monotheism was unconscious; that it was, for example, a form of "henotheism," where the devotion of the adorer filled his soul, merely to the forgetfulness of other deities; or that it was simply the logical law of unity asserting itself, as was the case with many of the apparently monotheistic utterances of the Greek and Roman writers.
No; the evidence is such that we are obliged to acknowledge that the religion of Peru was a consciously monotheistic cult, every whit as much so as the Greek or Roman Catholic Churches of Christendom.
Those writers who have called the Inca religion a "sun worship" have been led astray by superficial resemblances. One of the best early authorities, Christoval de Molina, repeats with emphasis the statement, "They did not recognize the Sun as their Creator, but as created by the Creator," and this creator was "not born of woman, but was unchangeable and eternal."[13] (#x6_x_6_i31) For conclusive testimony on this point, however, we may turn to an Informacion or Inquiry as to the ancient belief, instituted in 1571, by order of the viceroy Don Francisco de Toledo. The oldest Indians, especially those of noble birth, including many descendants of the Incas, were assembled at different times and in different parts of the country, and carefully questioned, through the official interpreter, as to just what the old religion was. The questions were not leading ones, and the replies have great uniformity. They all agreed that Viracocha was worshiped as creator, and as the ever-present active divinity; he alone answered prayers, and aided in time of need; he was the sole efficient god. All prayers to the Sun or to the deceased Incas, or to idols, were directed to them as intercessors only. On this point the statements were most positive[14] (#x6_x_6_i32). The Sun was but one of Viracocha's creations, not itself the Creator.
It is singular that historians have continued to repeat that the Qquichuas adored the Sun as their principal divinity, in the face of such evidence to the contrary. If this Inquiry and its important statements had not been accessible to them, at any rate they could readily have learned the same lesson from the well known History of Father Joseph de Acosta. That author says, and repeats with great positiveness, that the Sun was in Peru a secondary divinity, and that the supreme deity, the Creator and ruler of the world, was Viracocha.[15] (#x6_x_6_i33)
Another misapprehension is that these natives worshiped directly their ancestors. Thus, Mr. Markham writes: "The Incas worshiped their ancestors, the Pacarina, or forefather of the Ayllu, or lineage, being idolized as the soul or essence of his descendants."[16] (#x6_x_6_i34) But in the Inquiry above quoted it is explained that the belief, in fact, was that the soul of the Inca went at death to the presence of the deity Viracocha, and its emblem, the actual body, carefully preserved, was paid divine honors in order that the soul might intercede with Viracocha for the fulfillment of the prayers.[17] (#x6_x_6_i35)
We are compelled, therefore, by the best evidence now attainable, to adopt the conclusion that the Inca religion, in its purity, deserved the name of monotheism. The statements of the natives and the terms of their religious language unite in confirming this opinion.
It is not right to depreciate the force of these facts simply because we have made up our minds that a people in the intellectual stage of the Peruvians could not have mounted to such a pure air of religion. A prejudgment of this kind is unworthy of a scientific mind. The evidence is complete that the terms I have quoted did belong to the religious language of ancient Peru. They express the conception of divinity which the thinkers of that people had formed. And whether it is thought to be in keeping or not with the rest of their development, it is our bounden duty to accept it, and explain it as best we can. Other instances might be quoted, from the religious history of the old world, where a nation's insight into the attributes of deity was singularly in advance of their general state of cultivation. The best thinkers of the Semitic race, for example, from Moses to Spinoza, have been in this respect far ahead of their often more generally enlightened Aryan contemporaries.
The more interesting, in view of this lofty ideal of divinity they had attained, become the Peruvian myths of the incarnation of Viracocha, his life and doings as a man among men.
These myths present themselves in different, but to the reader who has accompanied me thus far, now familiar forms. Once more we meet the story of the four brothers, the first of men. They appeared on the earth after it had been rescued from the primeval waters, and the face of the land was divided between them. Manco Capac took the North, Colla the South, Pinahua the West, and the East, the region whence come the sun and the light, was given to Tokay or Tocapa, to Viracocha, under his name of the Finisher, he who completes and perfects.[18] (#x6_x_6_i36)
The outlines of this legend are identical with another, where Viracocha appears under the name of Ayar Cachi. This was, in its broad outlines, the most general myth, that which has been handed down by the most numerous authorities, and which they tell us was taken directly from the ancient songs of the Indians, as repeated by those who could recall the days of the Incas Huascar and Atahualpa.[19] (#x6_x_6_i37)
It ran in this wise: In the beginning of things there appeared on the earth four brothers, whose names were, of the oldest, Ayar Cachi, which means he who gives Being, or who Causes;[20] (#x6_x_6_i38) of the youngest, Ayar Manco, and of the others, Ayar Aucca (the enemy), and Ayar Uchu. Their father was the Sun, and the place of their birth, or rather of their appearance on earth, was Paccari-tampu, which means The House of the Morning or the Mansion of the Dawn.[21] (#x6_x_6_i39) In after days a certain cave near Cuzco was so called, and pointed out as the scene of this momentous event, but we may well believe that a nobler site than any the earth affords could be correctly designated.
These brothers were clothed in long and flowing robes, with short upper garments without sleeves or collar, and this raiment was worked with marvelous skill, and glittered and shone like light. They were powerful and proud, and determined to rule the whole earth, and for this purpose divided it into four parts, the North, the South, the East, and the West. Hence they were called by the people, Tahuantin Suyu Kapac, Lords of all four Quarters of the Earth.[22] (#x6_x_6_i40)
The most powerful of these was Ayar Cachi. He possessed a sling of gold, and in it a stone with which he could demolish lofty mountains and hurl aloft to the clouds themselves. He gathered together the natives of the country at Pacari tampu, and accumulated at the House of the Dawn a great treasure of yellow gold. Like the glittering hoard which we read of in the lay of the Nibelung, the treasure brought with it the destruction of its owner, for his brothers, envious of the wondrous pile, persuaded Ayar Cachi to enter the cave where he kept his hoard, in order to bring out a certain vase, and also to pray to their father, the Sun, to aid them to rule their domains. As soon as he had entered, they stopped the mouth of the cave with huge stones; and thus rid of him, they set about collecting the people and making a settlement at a certain place called Tampu quiru (the Teeth of the House).
But they did not know the magical power of their brother. While they were busy with their plans, what was their dismay to see Ayar Cachi, freed from the cave, and with great wings of brilliantly colored feathers, hovering like a bird in the air over their heads. They expected swift retribution for their intended fratricide, but instead of this they heard reassuring words from his lips.
"Have no fear," he said, "I left you in order that the great empire of the Incas might be known to men. Leave, therefore, this settlement of Tampu quiru, and descend into the Valley of Cuzco, where you shall found a famous city, and in it build a sumptuous temple to the Sun. As for me, I shall remain in the form in which you see me, and shall dwell in the mountain peak Guanacaure, ready to help you, and on that mountain you must build me an altar and make to me sacrifices. And the sign that you shall wear, whereby you shall be feared and respected of your subjects, is that you shall have your ears pierced, as are mine," saying which he showed them his ears pierced and carrying large, round plates of gold.
They promised him obedience in all things, and forthwith built an altar on the mountain Guanacaure, which ever after was esteemed a most holy place. Here again Ayar Cachi appeared to them, and bestowed on Ayar Manco the scarlet fillet which became the perpetual insignia of the reigning Inca. The remaining brothers were turned into stone, and Manco, assuming the title of Kapac, King, and the metaphorical surname of Pirhua, the Granary or Treasure house, founded the City of Cuzco, married his four sisters, and became the first of the dynasty of the Incas. He lived to a great age, and during the whole of his life never omitted to pay divine honors to his brothers, and especially to Ayar Cachi.
In another myth of the incarnation the infinite Creator Ticci Viracocha duplicates himself in the twin incarnation of Ymamana Viracocha and Tocapu Viracocha, names which we have already seen mean "he who has all things," and "he who perfects all things." The legend was that these brothers started in the distant East and journeyed toward the West. The one went by way of the mountains, the other by the paths of the lowlands, and each on his journey, like Itzamna in Yucatecan story, gave names to the places he passed, and also to all trees and herbs of the field, and to all fruits, and taught the people which were good for food, which of virtue as medicines, and which were poisonous and to be shunned. Thus they journeyed westward, imparting knowledge and doing good works, until they reached the western ocean, the great Pacific, whose waves seem to stretch westward into infinity. There, "having accomplished all they had to do in this world, they ascended into Heaven," once more to form part of the Infinite Being; for the venerable authority whom I am following is careful to add, most explicitly, that "these Indians believed for a certainty that neither the Creator nor his sons were born of woman, but that they all were unchangeable and eternal."[23] (#x6_x_6_i41)
Still more human does Viracocha become in the myth where he appears under the surnames Tunapa and Taripaca. The latter I have already explained to mean He who Judges, and the former is a synonym of Tocapu, as it is from the verb ttaniy or ttanini, and means He who Finishes completes or perfects, although, like several other of his names, the significance of this one has up to the present remained unexplained and lost. The myth has been preserved to us by a native Indian writer, Joan de Santa Cruz Pachacuti, who wrote it out somewhere about the year 1600.[24] (#x6_x_6_i42)
He tells us that at a very remote period, shortly after the country of Peru had been populated, there came from Lake Titicaca to the tribes an elderly man with flowing beard and abundant white hair, supporting himself on a staff and dressed in wide-spreading robes. He went among the people, calling them his sons and daughters, relieving their infirmities and teaching them the precepts of wisdom.
Often, however, he met the fate of so many other wise teachers, and was rejected and scornfully entreated by those whom he was striving to instruct. Swift retribution sometimes fell upon such stiff-necked listeners. Thus he once entered the town of Yamquesupa, the principal place in the province of the South, and began teaching the inhabitants; but they heeded him not, and seized him, and with insult and blows drove him from the town, so that he had to sleep in the open fields. Thereupon he cursed their town, and straightway it sank into the earth with all its inhabitants, and the depression was filled with water, and all were drowned. To this day it is known as the lake of Yamquesupa, and all the people about there well know that what is now a sheet of water was once the site of a flourishing city.
At another time he visited Tiahuanaco, where may yet be seen the colossal ruins of some ancient city, and massive figures in stone of men and women. In his time this was a populous mart, its people rich and proud, given to revelry, to drunkenness and dances. Little they cared for the words of the preacher, and they treated him with disdain. Then he turned upon them his anger, and in an instant the dancers were changed into stone, just as they stood, and there they remain to this day, as any one can see, perpetual warnings not to scorn the words of the wise.
On another occasion he was seized by the people who dwelt by the great lake of Carapaco, and tied hands and feet with stout cords, it being their intention to put him to a cruel death the next day. But very early in the morning, just at the time of the dawn, a beautiful youth entered and said, "Fear not, I have come to call you in the name of the lady who is awaiting you, that you may go with her to the place of joys." With that he touched the fetters on Tunapa's limbs, and the ropes snapped asunder, and they went forth untouched by the guards, who stood around. They descended to the lake shore, and just as the dawn appeared, Tunapa spread his mantle on the waves, and he and his companion stepping upon it, as upon a raft, were wafted rapidly away into the rays of the morning light.
The cautious Pachacuti does not let us into the secret of this mysterious assignation, either because he did not know or because he would not disclose the mysteries of his ancestral faith. But I am not so discreet, and I vehemently suspect that the lady who was awaiting the virtuous Tunapa, was Chasca, the Dawn Maiden, she of the beautiful hair which distills the dew, and that the place of joys whither she invited him was the Mansion of the Sky, into which, daily, the Light-God, at the hour of the morning twilight, is ushered by the chaste maiden Aurora.