Оценить:
 Рейтинг: 0

Божественная комедия. Самая полная версия

Год написания книги
1321
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38 >>
На страницу:
6 из 38
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Она рекла как ангел сладкогласный:

58 “О Мантуи приветливый поэт,
Чья слава свет наполнила далеко
И будет в нем, пока продлится свет!

61 Любимец мой, но не любимец рока,
Препону встретил на брегу пустом
И вспять бежит испуганный жестоко.

64 И я страшусь: так сбился он на нём,
Что уж не поздно ль я пришла с спасеньем,
Как в небесах была мне весть о том.

67 Подвигнись в путь и мудрым убежденьем
Все для его спасенья уготовь:
Избавь его и будь мне утешеньем,

70 Я, Беатриче, умоляю вновь;
Меня от звезд, куда стремлюсь желаньем,
Подвигла, речь вложив в уста, любовь.

73 Там, пред моим Владыкой, с состраданьем,
Поэт, я часто похвалюсь тобой”.
Умолкла тут… И начал я воззваньем:

Я, Беатриче, умоляю вновь…

76 – О благодать, которою одной
Наш смертный род превысил все творенья
Под небом, что свершает круг меньшой!

79 Так сладостны твои мне повеленья,
Что я готов немедля их свершить;
Не повторяй же своего моленья.

82 Но объясни: как можешь нисходить
Без трепета в всемирную средину
От горних стран, куда горишь парить?

85 "Когда желаешь знать тому причину, —
Она рекла,[4 - Рекла, рек (рёк), гл. (старин., церк.-слав., поэт.) – то же, что изрекать, говорить, возвещать, возглашать.] – короткий дам ответ,
Почто без страха к вам схожу в пучину.

88 Страшиться должно лишь того, что вред
Наносит нам: какой же страх бесплодный,
Как не боязнь того, в чем страха нет?

91 Так создана я благостью Господней,
Что ваша скорбь меня не тяготит
И не вредит мне пламень преисподней.

94 Там некая Заступница скорбит
О том, к кому тебя я посылаю,
И для нее жестокий суд разбит."

97 Потом к Лючии обратила слово,
Рекла: "Твой верный ждет тебя в слезах,
И я отсель его тебе вверяю."

100 И Лючия, жестокосердых враг,
Подвигшись, мне вещала там, где вечно
С Рахилью древней воссежу в лучах:

103 – О Беатриче, гимн Творцу сердечный!
Спаси того, кто так тебя любил,
Что для тебя стал чужд толпе беспечной.

106 Не слышишь ли, как плач его уныл?
Не зришь ли смерть, с которой он сразился
В реке, пред ней же океан без сил? —

109 Никто так быстро в мире не стремился
От гибели, иль к выгодам своим,
Как мой полет от слов тех ускори?лся

112 С скамьи блаженной к пропастям земным —
Ты дал мне веру мудрыми словами,
И честь тебе и тем, кто внемлет им!"

115 Потом, сказав мне это, со слезами
Взор лучезарный возвела горе,
И я потек быстрейшими стопами.

118 И, как желала, прибыл к той поре,
Когда сей зверь пресек в пустынном поле
Твой краткий путь к прекрасной той горе.

121 Так что ж? зачем, зачем же медлит боле?
Что на сердце питаешь низкий страх?
Что сделалось с отвагой, с доброй волей…

124 Когда так бодрствуют на небесах
Блаженные три Девы над тобою
И я сулю тебе так много благ?

127 И как цветочки, стужею ночною
Согбенные, в сребре дневных лучей
Встают, раскрывшись, на ветвях главою, —

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 38 >>
На страницу:
6 из 38