В них нет совсем преувеличенья.
.
Отсутствие разумности в делах —
Лишь нас самих кривое отраженье,
К нам истины приходят часто в снах,
И длинные мы видим сновиденья.
.
И часто мы играем свои роли
Не только в снах, но даже наяву,
Порой мы плачем от ужасной боли,
Не знаем: отчего и почему…..
…………………
The Moon
Can you see the night moon light?
The strings of lute are helping you,
My friends, I feel, I am all right,
All right, the world, you see it too.
.
The Moon alone at nighty sky,
It is not bright, but it, s alive.
And I, ll hear: «Oh, daughter mine!»
But, Moon, you, ll drive, forever drive.
.
Oh, Moon, my Princess Moon, my friend.
What will you say for me tonight?
And you will look at me till end,
And you will cry me: «That, s all right!»
.
The shore is lone, the cliff is dark,
I see the stars in hole sky,
The Moon is shining, like a mark,
I paint this picture in my try……
Луна (перевод)
Ты видишь свет луны в ночи?
И лютня напоёт тебе,
Как будто, пламя то свечи,
И всё в порядке по судьбе.
.
Луна одна на небесах,
Она не ярка, но жива,
И слышишь ты: «О, чудеса!»
«Ты – дочь моя, к чему слова?»
.
Луна, Луна, ты, как, богиня,
И что же мне ты пропоёшь?
С небес давно глядишь отныне,
Свои богатства ты умножь!
.
Пустынен берег, как и скалы,
И звёзды мне с небес горят,