Руджеро
? Добро пожаловать, мистер Аллегро.
Довольно милая девушка натянуто улыбнулась мне, когда я вошел в казино. Бейджик на груди подсказал мне её имя, и я мрачно улыбнулся ей в ответ:
? Ванесса, я пришел насладиться прекрасной игрой, организуй мне столик с моими игроками, они меня уже должны ожидать.
На её лице пробежала волнение, которое я мгновенно уловил. Это не было похоже на привычный страх по отношению ко мне, а на что-то другое, на что я не смог не обратить своего внимания.
Я нахмурился:
? В чем дело?
Она пыталась тщательно подобрать нужные слова в своей маленькой рыжей головке, но эта медлительность начинала вызывать во мне страшную волну раздражения. Мне было уже плевать, как именно она преподнесет то, что случилось, ? я хотел знать, что происходит, и почему она не может ответить мне также легко, как это пыталась делать всегда, когда я просил её об организации игры.
Стоя в огромном холле казино, моё терпение ждать, пока девчонка соберется с мыслями, лопнуло, и я сам решил проверить свой стол.
Как только я прошел мимо бара, я заметил столпотворение около своего игрального стола. Его окружало много зрителей, которые даже не замечали моего присутствия, ? так сильно их затягивала происходящая игра, ? в отличие от других гостей казино, играющих за другими столами.
Я подошел ближе с невероятным интересом, но не стал разгонять людей, увлеченно наблюдавших за игрой.
Оставалось двое игроков ? старик Бентсон, с которым я должен был играть сегодня вечером, и девушка, немного моложе меня. На её губах играла довольная ухмылка, а в глазах плясали черти азарта. Лицо брюнетки было слишком знакомым, но я, как обычно, не смог и отдаленно вспомнить, кто она, и откуда я мог её знать.
На потном лбу старика выскочила испарина, и он нервно покусывал свои губы. От него так и веяло поражением за километр, пока девушка же вела себя совершенно спокойно, ? я видел у него такое волнение лишь при игре со мной и ни с кем больше.
Я обратил внимание, что рядом с ней было очень много фишек, причем больше всего зеленых и черных, а старик уже был на грани проиграть свои последние деньги.
Блэкджек, конечно, захватывающая игра, и судя по тому количеству грустных лиц за баром, я мог предположить, что они выбыли из этого стола с проигрышем, подарив свои деньги этой особе.
Но не мог не заметить, что за ее спиной стояло двое мужчин в классических черных костюмах с наушниками в ушах ? телохранители. Это никак не насторожило меня, лишь вызвало еще больший интерес к девушке.
Я видел, как она сканировала большими карими глазами свои карты, а после и самого старика Бентсона. Она будто видела насквозь, какая сумма у него получалась в руках, и уже знала, что прижала его за яйца в угол. Тому было доказательство ? её ухмылка на лице. С моей стороны я мог видеть лишь карты старика, по которым можно было сделать вывод, что у него так-то еще был маленький шанс на победу, но, когда дилер сказал вскрываться, и девушка с уверенностью выложила свои карты на стол, я понял, что даже этот шанс был упущен.
? Кажется, Бентсон, сегодня не твой вечер. Может быть, увидимся в следующий вторник? Я бы с радостью забрала твои деньги еще раз.
Старик выскочил из-за стола в явной истерике и столкнулся со мной лицом к лицу.
? Я могу узнать, почему твои деньги достались этой прекрасной девушке, а не мне? ? произнес я, и на меня, наконец, обратили внимание все присутствующие, включая и интересную незнакомку.
Различие ее взгляда с остальными было ярким, манящим и интригующим. Пока все инстинктивно отступили на шаг, молясь, чтобы я не обратил на них своего внимания, она же смотрела на меня с неким отвращением. Эта девушка или не знала, кто я такой, или же наоборот, что делало её глупой в любом случае, раз она не испугалась.
Теперь, я был еще больше заинтригован.
? Позорище. ? бросил я и отошел к бару, где дал знак бармену, чтобы налил мне виски.
На удивление, мне не захотелось убить Бентсона или кого-то другого. Сегодняшний вечер я хотел посветить любимому покеру, и разделять это удовольствие с чем-то ещё желания не возникало.
Дождавшись, когда бармен выполнит мой заказ, я принялся ждать появления девушки. Мне стало необходимо узнать, кто она такая и откуда мой чертов мозг, ? обладавший короткой памятью на имена и лица женского пола, ? знает её. Мы однозначно где-то виделись и пересекались, и возможно, ни один раз. Всё моё нутро кричало о том, что она мне знакома, вот только черти в её глазах казались чужими и далеко незнакомыми.
Она показалась спустя минут десять. Я сразу же разглядел ее в толпе, будто она была единственным ярким пятном в сумеречном зале казино. Длинные ноги несли её стройное тело по этому залу полумрака прямиком в сторону бара. Тёмные волосы переливались мягким блеском, обрамляли лицо с безупречной смуглой кожей. Бурбоновские глаза, со взглядом хитрой лисы, притягивали мое внимание, и в этих глазах я прочитал не просто ноты любопытства или заинтересованности, а нечто более сложное ? смесь презрения и вызова.
Она не избегала меня, а открыто показывала своё безразличие к моему существованию, двигаясь грациозно, почти невесомо на своих высоких каблуках, будто танцовщица, скользящая по паркету. Каждый её жест был наполнен уверенностью и легкостью, как будто она знала все правила этой игры ? и не только карточной.
Остановившись на другом конце барной стойки, она заказала алкогольный вишневый коктейль, пока я изучал взглядом её телохранителей. Один из них был рыжим бугаем с темными глазами, а второй казался достаточно добрым брюнетом для такой работы, как у него. Но даже при этом факте, подойди я к ней, они сразу же встанут передо мной стеной. Ни то, чтобы это было проблемой для меня, но по какой-то причине, мне не хотелось показывать все свои возможности на данный момент, перед этой девушкой.
Запах её духов, тонкий и едва уловимый с такого расстояния, напомнил мне, как пахнут кусты вишни во время её цветения, и я мысленно поставил плюсик этой девушке за превосходный вкус.
? Хорошая игра. ? произнес я, поправив свои солнцезащитные очки на кончике носа.
Она посмотрела в мою сторону, подарив мне жестокий, ледяной взгляд, ? и я мог поклясться, что знал этот взгляд и видел ни единожды, но он будто принадлежал кому-то другому, ? а двое мужчин напряглись за её спиной.
? Я могу узнать имя той, что украла у меня мои деньги и мою игру?
Она неожиданно бросила смешок:
? А я была наслышана, что ты хорошо запоминаешь имена своих жертв. На других людей это не распространяется?
Девушка элегантно попивала напиток из трубочки, обхватив её своими алыми губами.
? Мы же знакомы?
? К сожалению, очень давно, Руджеро Аллегро, ? её взгляд скользил по мне, словно, раздевая, что было очень сексуально, откровенно и неожиданно, ? но никогда не общались.
Я всматривался в её лицо, которое просто доказывало, что она мне не врет. Я действительно знал эту девушку, но видимо, она никогда не вызывала во мне должного интереса, отчего я и не запомнил ни её имени, ни того, кто она такая. Грёбанный мозг работал, как автоматический механизм очистки мусора из моей головы. Если человек не попадал в поле зрения моего внимания и интереса, то я в ту же секунду забывал всё, что с ним связано.
? Тебе же нравятся игры разума. ? шептал ее глубокий голос. ? Если тебе так интересно, то заставь себя вспомнить моё имя. Поверь мне, Руджеро, ты будешь удивлен, и возможно, зол, что не понял сразу, кто я.
Она улыбнулась мне коварной ухмылкой, подмигнула, и, поставив полупустой стакан с коктейлем на стойку бара, стуча каблуками, покинула зал казино, оставив меня сгорать от любопытства и злости в одиночестве.
Я злился? О, да. На свою память, на то, что она отобрала у меня хороший вечер, и на то, что эта девушка знала меня лучше, чем я её, и совершенно не испугалась моих чертей.
КАРБОНЕ
Инес
Кто бы что не говорил про Руджеро Аллегро, но он точно сегодня не показал передо мной свою истинную натуру. Я не смогла увидеть ни кровопролития и раскрытия его безумной натуры, ни того профессионального игрока в карточные игры казино. Я ожидала гораздо большего, когда узнала, что заняла его место в игре с его людьми.
Казино «Скарлетт» находилось в самом центре границы между нашими территориями, и считалось нейтральной зоной, где спокойно могли находиться, как члены мафии Клофорда, так и члены мафии Сант-Хилла, не говоря уже о нейтральных районах, таких как, Срэндо или Мафорд. Однако, это место стало и одним из самых опасных, а всё из-за дозволенности. Многие солдаты обоих районов могли развязать конфликт и ничем хорошим это не заканчивалось. Впрочем, сам Руджеро, был любителем устраивать в казино различные кровавые сцены. Я была наслышана о многих из них. Удивило меня и то, что во время моего сегодняшнего присутствия, он не показал и грамма своей жестокости. Он слишком легко отпустил того старика, ? ему на счастье, ? и даже ничего не предъявил мне. То, что он спросил моё имя в немного нетрадиционной форме, совсем не относилось к тому виду претензии, которую я ожидала увидеть. (Я представляла, что он, как минимум, схватит меня за шею, сжав ее в своей крупной ладони, и впечатает спиной в стену.)
Меня также позабавило то, что он не узнал меня. Я видела, как в его глазах вихрем крутились вопросы, когда он смотрел мне в лицо, но так и не смог ответить на них. И не могла не заметить, как загорелись эти же глаза, когда я подкинула ему еще больше интриги в конце нашего разговора.
Вся эта ситуация порядком подняла мне настроение, но совсем немного ударила по самооценке. Ни то, чтобы меня волновало, что исполнитель Клофорда не узнал во мне вражескую сестру семьи Карбоне. Больше всего мне не понравилось, что именно Руджеро, ? как прославленный безумный охотник и убийца, ? не смог вспомнить моего имени.
? Вас отвезти домой, мисс Карбоне?
Мой телохранитель Флэтч открыл передо мной заднюю дверь машины, но я не торопилась садиться. Вместо этого, я обернулась на панорамные окна, откуда чувствовала на себе чей-то взгляд.
Руджеро стоял у окна в непринужденной позе, сверля меня своими серыми льдинами, и попивая виски из стакана. Я подарила ему самодовольную ухмылку и села в машину, согласно ответив Флэтчу на его недавний вопрос.