Beatification (#ua7f65e4a-e754-5b6c-abf8-3078013cdb95)
(2007)
1
Rosemary and Mint Hotel Shampoo (2007)
Kiss to say, honey, I’m home.
‘Hello, Mrs Sabharwal.’
Peg rolled her eyes.
‘I’ve told you, I’m not changing my name.’
‘I know, but today—’
‘That’s not how it works, you don’t own me because a year has passed, I’m not a washing machine that you bought in Walmart.’
A smile from Devansh.
‘You remembered!’
Kiss to say, of course you remembered.
Pause to savour the scent of New York City on an April evening: young love and fast food and the promise of heat.
Pause to detect something else.
‘You smell nice!’
‘Don’t sound so surprised.’
‘What is that smell?’
‘I showered after swimming. Borrowed some lady’s fancy shampoo.’
Kiss to avoid questions about rosemary and mint hotel shampoo.
Kiss to avoid questions about what Peg was doing in a hotel on a Tuesday afternoon.
Peg removed the wine and take-out containers and brandished a brown paper bag.
‘One year: paper!’
Kiss to reward ingenuity.
‘Sorry, I didn’t know you were going to cook.’
‘We can have a feast.’
‘We can’t have Chinese with pasta.’
‘Why not?’
‘I’ll put some of this in the fridge …’
‘Come here.’
Kiss to stop motion.
‘You are looking sexy today!’
Peg opened the wine.
‘Today?’
Kiss to demonstrate love in the face of provocation.
‘You know I’d never be down on the librarian chic.’
‘I know.’
Peg found a way to take a sip of wine.
‘I had a meeting in the morning with a potential dissertation supervisor.’
‘And you thought you’d seduce them into accepting you.’
‘Exactly.’
A gulp of wine to wash down a lie.
‘Let me know if you need a reference. I’m happy to vouch for your many attributes.’
‘Generous.’
‘I’ll write a letter about your exceptional fingers which are excellent at typing …’
Kiss to demonstrate a relationship between word and thing.
‘… and I can recommend your ears which can listen to lots of lectures …’
Kiss to tickle.
‘… and these eyes …’
Kiss to touch.