– Отчасти я был виновен в опоздании мисс Вереи, потому счёл должным лично препроводить её к строгому начальству и постараться, чтобы первое впечатление у иноземной гостьи о нашем Магическом Управлении не было омрачено внезапной вспышкой гнева Твоей Светлости.
– Не ожидал от тебя такого трепетного внимания к командированным из Альдана магам.
– Прошу прощения, Ваша Светлость, – вмешалась я в беседу мужчин, – там за дверью вашей аудиенции дожидаются ещё трое или даже четверо моих соотечественников. Полагаю, у вас и без того достаточно дел. Может, приступим к обсуждению моих обязанностей и покончим с формальностями?
Договорила и осеклась, осознав, что отошла от избранной линии поведения ветреной особы. А ещё с досадой подумала о том, что от вбитых в меня стараниями Велимира манер не так-то просто избавиться.
Герцог метнул в мою сторону суровый взгляд и ледяным тоном сообщил:
– Мисс, запомните, что здесь решения принимаю я. Но… впрочем, вы правы. Перейдём к делу, – лорд Гровер помедлил немного, а затем обратился к маркизу. – Леопольд, гарантирую, что прогнозируемой тобой вспышки гнева от Моей Светлости не ожидается, – в его интонации я уловила саркастические нотки, но лицо герцога оставалось невозмутимым. – Маркиз, попрошу оставить нас.
Я обратила внимание, как изменилось лицо Кэрингема. Едва уловимая тень досады скользнула по нему и тут же исчезла. Он гордо вскинул голову и, холодно поклонившись, направился к выходу. И было что-то горькое и до боли знакомое в том, как он уходил.
– Перейдём к сути, – голос герцога вырвал меня из задумчивости, а пристальный строгий взгляд побудил собраться с мыслями и настроиться на разговор с начальством. – Значит, вас зовут Верея?
Моё имя прозвучало в устах Его Светлости так, словно являлось труднопроизносимым и требовало особой сноровки для чёткого проговаривания.
– Всё верно, – подтвердила я, удобнее расположившись в кресле.
– Довольно необычное, – небрежно заметил лорд Гровер, извлекая из ящика стола копию ещё не подписанного мной договора, – хотя, полагаю, в Альдане оно весьма распространено.
– Никогда не интересовалась статистическими данными на сей счёт, – сообщила я, с интересом рассматривая ноготки, словно их состояние сейчас заботило меня куда больше вопроса руководителя. – Но, если есть необходимость, могу предоставить их вам через пару дней.
Когда герцог поднял на меня хмурый взгляд, я невинно улыбнулась, чтобы моему предвзято настроенному к феям начальству не пришло в голову, что одна из них способна на сарказм. Я не нанималась менять личные взгляды герцога, а вот соответствовать им… даже забавно.
Сейчас нужно скоренько подписать бумаги и спешить на своё новое рабочее место. Не думаю, что мне предстоит часто контактировать с герцогом, ведь все рабочие моменты я смогу решать через своего непосредственного руководителя в отделе светлых чар.
– Я подумаю о том, как можно применить в ЦМУ ваши умения собирать и анализировать статистические данные, – заявил лорд Гровер, возвращаясь глазами к договору. – Я слышал, специфика магии альданских чародеек несколько отличается от корт-изборских фей, – деловым тоном продолжил он, сконцентрировав свой взгляд на одном из первых пунктов. – Вы можете пояснить, в чём отличия, или хотя бы подробнее рассказать о своих методах работы.
Я задумалась, вспоминая всё, что мне известно о заморских коллегах.
– Если не ошибаюсь, феи специализируются на одаривании своих подопечных качествами или умениями, которые могут в дальнейшем поспособствовать их счастью. Они видят все возможные пути человека и способны дать ему определённый толчок на тот, что окажется самым удачным, предсказать события и запрограммировать человека к определённому действию или решению, чтобы он не свернул с правильной дороги.
Герцог поморщился, словно слышать слова о талантах фей ему было неприятно, а затем спросил с явным интересом:
– А как вы одариваете человека счастьем?
– Мы не умеем предугадывать заранее верные маршруты, – скучающим тоном начала отвечать я, – но в нас отлично развита интуиция. Мы настраиваемся на выбранного в подопечные человека и способны понять, какие действия приближают его к счастью, а какие, напротив, отдаляют. Заставить кого-либо слепо следовать в правильную сторону чародейки не способны. Нам приходится сопровождать своего подопечного до тех пор, пока он не достигнет цели, прислушиваться к его душевным порывам, усиливать или ослаблять их в зависимости от ситуации, а ещё – вдохновлять. Вот, собственно, и всё… Ах, да! – поспешила добавить я. – Для того, чтобы настроиться на энергетические каналы человека, нам нужно произнести вслух заклинание – обет, после озвучивания которого между чародейкой и её подопечным устанавливается связь.
Лорд Гровер слушал, внимательно всматриваясь в моё лицо и о чём-то напряжённо раздумывая. В пальцах правой руки он перекатывал карандаш, продолжая рассматривать меня, словно я была некой диковинной зверюшкой, о которой многие говорят, но никто никогда не видывал.
– Ну, так что? – не выдержала я и прервала раздражающую паузу. – Где мне расписаться? – всем своим видом я демонстрировала нетерпение и желание поскорее ретироваться. – Знаете ли, очень не терпится познакомиться с новыми коллегами.
– Не торопитесь, мисс Ярис, – достаточно жёстко прервал мою речь руководитель Магического Управления. – Позволите? – жестом он указал на копию моего договора в конверте, лежащего на краю его стола.
– Разумеется, – я подтолкнула документ в сторону лорда.
– Отлично! – он сложил в аккуратную стопку оба экземпляра контракта и разорвал их на не слишком мелкие клочки. – Я и не подумаю ставить свою подпись на этих бумагах, – сказано это было совершенно бесстрастным тоном, но затем правый уголок губ герцога дрогнул в подобии улыбки.
Вероятнее всего, его повеселило моё ошарашенное лицо. Пришлось скоренько брать под контроль эмоции, чтобы не доставлять сидящему напротив человеку удовольствия своей растерянностью. Через несколько секунд я даже смогла улыбнуться. Но получилось это совершенно непроизвольно, стоило только подумать о том, как мне повезло, что этот, с позволения сказать, герцог не стал моим мужем.
– Означает ли это, – небрежным жестом я указала на аккуратную стопку из обрывков контракта, – что моя кандидатура на должность в отделе светлых чар не устраивает вас, и я могу идти?
– Всё верно! В отделе светлых чар вам, мисс Верея, делать нечего, – уверено заявил лорд Гровер, и на мгновение мне показалось, что в его взгляде блеснуло веселье. – К вечеру я придумаю, как и где можно продуктивно использовать ваши таланты и подготовлю новый контракт. А пока…
Он замолчал, встретившись с моим взглядом. Я склонила голову набок и с интересом взирала на своего собеседника, ожидая продолжения речи. Герцог не спешил. Несколько секунд мы просто соревновались в выдержке, предлагая противнику первым отвести взгляд. Одержать победу мне помешала шальная и совершенно неуместная мысль о том, как привлекателен всё же этот мрачноватый тип. Смутившись собственным открытием, я опустила глаза и спросила, придавая своему голосу кокетливые нотки:
– Так что же все-таки пока?
– Пока я пытаюсь понять, какова она, ваша тёмная магия.
– О чем вы? – искренне удивилась я, силясь понять, каким образом герцогу удалось распознать во мне вторую сторону силы. Ведь будь он способен к видению энергетического поля, король предупредил бы меня. Или нет?
– Не стоит хитрить, мисс, – посоветовал Гровер. – Я долго работаю с магами и сам не обделён силой, видел и знаю достаточно, чтобы понять – сейчас передо мной не просто мастер чар, но и боевик или как минимум спец по магической обороне. Причём достаточно обученный и уверенный в себе.
Я мысленно улыбнулась. Страха и даже неловкости, как ни странно, не было, а вот уважение к герцогу крепчало.
– Вы хотите сказать, что к вам направили вместо заявленной в бумагах светлой чародейки мага иного профиля? – осведомилась я преувеличено бодро. – Кому вы планируете поставить в вину подобное? Альдану, допустившему эту оплошность, или Корт-Избору, не обнаружившему несоответствие при кадровом отборе?
– Оплошность? – удивился лорд Гровер с лёгкой усмешкой. – Впрочем, называйте это как хотите. Я не собираюсь никого обвинять. Подумайте только, в Альдан на ваше рабочее место направилась обыкновенная фея, а мы взамен получили вас.
Крыть было нечем. Да и не знала я, как реагировать на подобное. Герцог же явно наслаждался моим замешательством. Он откинулся на спинку кресла и – подумать только! – улыбнулся. К подобному поведению руководителя я точно не была готова, потому растерялась ещё больше. Мгновение назад на моём языке уже крутился достойный ответ, а сама я была готова выставить свои колючки, но… В улыбающегося противника не летит даже ведьмовское проклятье.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: