Оценить:
 Рейтинг: 0

Осколки мечтаний

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

…30 апреля…

Все жители города спали своим тихим и безмятежным сном, и лишь два человека уже давно бодрствовали, хотя до рассвета было ещё несколько часов.

Настроение их было абсолютно противоположным; Альбина Андреевна была взволнована, ею одолевал страх, она всё ещё сомневалась в том, что нужно исполнить волю отца (и, вполне возможно, передумала бы, если бы мсье Дюбуа, игравший, на удивление самой героини, огромную роль в её жизни, не убедил бы её в необходимости исполнения этой просьбы, хотя вернее назвать это приказом), она была бледна, руки тряслись, глаза бешено бегали по комнате, будто ища спасения меж её скромного убранства; Денемик тоже был взволнован, но лишь от предстоящей встречи с любимой (юноша ещё не задумывался о том, что встреча при таких обстоятельствах может сильно обескуражить девушку и осложнить их взаимоотношения), он с гордостью за самого себя осознавал, что уже сыграл роль благодетеля, чудесного ангела-спасителя для Альбины, и с предвкушением ждал часа, когда сможет сбросить перед ней маску.

12:00

Альбина была готова; она потратила на сборы намного больше времени, нежели обычно, для неё показалось необходимым выглядеть как можно более неприметно, но при этом полностью избежать чёрного в своей внешности – отец сообщил о том, что «товар» тоже будет в чёрном, а двое, столь траурных людей, по её мнению, несомненно привлекли бы ненужное внимание (это было вызвано лишь чрезмерным волнением и подозрительностью девушки, поскольку в больших городах намного сложнее выглядеть заметно, нежели пройти никем не увиденным – глаза горожан скользят по всем образам также быстро, как по пустым стенам, а тем более молниеносны они по отношению к тёмным одеждам).

Денемик, в свою очередь, совершенно не задумывался о внешних приличиях, и, накинув ранее обусловленное чёрное пальто (о котором успел несколько раз пожалеть, поскольку погода стояла по истине летняя), вышел из дома в направлении метро, так как хотел получить больше времени для подготовки к одной из важнейших встреч в его жизни; если бы назначенное место было не столь далеко, он, несомненно, пошёл бы пешком.

Подойдя к дому, в котором прошли её беззаботные детские годы, Альбина невольно вздрогнула – воспоминания встали перед глазами так явно, что на секунду её показалось, что она бредит. Придя в себя, она увидела на крыльце мужчину среднего роста в чёрном пальто, лицо разглядеть издалека было невозможно, тень от козырька кепки плотно скрывала эту тайну её владельца.

За пару мгновений в голове Альби пронеслись все мысли о том, что ещё не поздно развернуться и убежать, скрыться и какое-то время быть свободной от призраков прошлого, но воспоминания о словах Денемика, его наставления прогнали их, как осенний ветер гонит по тротуарам сухие листья; она подошла к мужчине. Помня наказ Андреа, его запрет смотреть в глаза товару, девушка с каждым шагом всё больше отводила взгляд в сторону; оказавшись достаточно близко, чтобы быть услышанной, как бы тихо она не заговорила.

– Я от Андреа. Можем отправляться.

– Даже не поприветствуешь меня? – с добродушной насмешкой заговорил мсье Дюбуа.

Сложно передать реакцию Альбины, ожидавшей всё, что угодно, но точно не голос любимого друга, исходивший из уст человека, из-за которого она должна была ступить на бесчестную дорогу отца. Подняв глаза и устремив взор на лицо, знакомое лишь по фотографиям, но ставшее таким родным, девушка заключила Александра в самые тёплые и искренние объятия, пока по её щекам текли горячие слёзы, слёзы счастья. Чувствуя, как руки юноши обвили талию, она уже чувствовала себя под самой прочной защитой, в полной безопасности, хотя ещё ничего из происходящего не понимала.

– Но что же происходит, Саш?

– Теперь я рядом и всё хорошо, Аль. Я действительно то лицо, которое тебе нужно было сопровождать, но я связался с Андреа, и, к его большому удивлению, сообщив, что его услуги мне больше не требуются, что я остаюсь в России, перевёл ему оплату за неоценимую помощь, действительно спасшую однажды мою жизнь. Конечно, моя просьба не сообщать ничего тебе вызвала в сердце отца множество сомнений и подозрений, но я смог договориться. Мне очень хотелось сделать тебе сюрприз, увидеть твою прекрасную улыбку, как ты изумишься, встретив здесь меня. Но, я вижу, что у тебя всё ещё много вопросов, сейчас я расскажу эту долгую историю, надеюсь, у нас теперь много времени? – с некоторой опаской Денемик вопросительно посмотрел на Альбину, поскольку не сомневался, что она воспримет вопрос именно так, как он его задал.

– Целая жизнь, если так можно говорить, – робко ответила Аля; смысл вопроса, точнее, можно сказать, предложения, был понят как можно точно.

И, обняв свою возлюбленную, Денемик поведал всё: от дуэли до сегодняшнего дня, во всех подробностях, с которыми читателю было предложено познакомиться ранее, поскольку узнавать историю из диалога между влюблёнными, значит всё время теряться между стараниями уследить за ходом повествования и влюблёнными взглядами, периодическими сменами темы на что-то романтическое и отвлечённое от здравого восприятия мира.



История, разумеется, не закончилась на этом – она длится до сих пор, и будет жить, пока жива любовь между Александром и Альбиной Денемик. Молодые люди нашли друг в друге то, чего совсем не ожидали найти в случайном знакомстве в Интернете и странной истории с контрабандой, но, как уже говорилось, как бы не петляла дорога жизни, она так или иначе ведёт к нужному итогу.

Альбина Андреевна давно сдалась; даже не начиная бороться она покорилась бушующим волнам и дала себя поглотить. Фраза, сопровождавшая каждый её день: «fragments de r?ves», постоянно молотком ударяла по сердцу девушки, напоминая о несбывшихся мечтах, но она уже давно не обращала на это внимания, не пытаясь уничтожить злополучный инструмент, а лишь по привычке заглушала удары огромными объёмами работы. Таких людей не принимают в обществе за неимением сторон соприкосновения с ними, но и на это у дочери контрабандиста был ответ – она смогла всех убедить в том, что её жизнь бьёт ключом, просто за стенами учебного заведения; эта сказка была столь любопытна и сладостна для любящих слушать ушей, что те ей быстро поверили, в их сердцах ни на секунду не зародилось даже малейшего сомнения.

История с отцом пробудила в Альби давно забытые чувства: она вновь почувствовала себя живой, пусть даже это было достигнуто с помощью смертельного страха и ужаса; дальнейшее развитие событий пробудило и новые чувства, никогда раньше не бывавшие в душе девушки, те, которые она испытывала с первого дня знакомства с Денемиком и которые каждый день становились сильнее, крепче и основательнее.

Какой же стала Альбина Андреевна Денемик? Перестав воспринимать жизнь, как спектакль, где она играет второстепенную роль несчастной, она сбросила все свои маски, оставив их далеко, вместе с виолой Денемика, девушка со временем встретила близких по духу людей, многие из которых остались её друзьями на всю жизнь, которым не нужна была наигранность, идеальная картинка: они любили настоящую её. Конечно, она осталась превосходным преподавателем, но, решив, что настало время склеить осколки в нечто целое и грандиозное, семья Денемик стала открывать по всей стране самые различными заведения для обучения иностранным языкам, которые, довольно быстро обрели достаточную известность, чтобы известность обрели и имена их создателей.

Так, появление призрака прошлого, которого прятали в самых тёмных закоулках памяти и истории, позволило соединить воедино и осуществить самые заветные, давно греющие душу мечты, встретиться двум людям, вернее родственным душам, что намного важнее и достигнуть того уровня личностного развития, которое, в сравнении с тем, какой была Альбина, представляется как прекрасный масляный пейзаж против неумелого и грубого наброска на мятом клочке бумаги.

Читателю, вполне возможно хотелось бы задать вопрос:

– Денемик столько времени жил лишь мечтой вернуться на родину и вернуть своё честное имя, как он мог отказаться от этого, не получив эквивалента?

Хотя стоит заметить, что читателя, задавшего такой вопрос, с трудом можно было бы назвать проницательным. Александр не только ничего не потерял от этого решения, но ещё и получил множество преимуществ, которые сложно переоценить. Юноша обрёл лучшего друга и верную жену в лице любимой девушки; он не вернул своего имени, но смог заполучить признание нового; его окружали только те люди, которых он хотел видеть в своём кругу, а остальные уважали их семейный бизнес.

Что же стало с Андреа Q? Узнав об истинной причине отмены сделки с мсье Дюбуа, он, вопреки ожиданиям будущих супругов, отреагировал весьма положительно, упрекнув наречённого сына лишь в былой глупости и рассеянности, и даже присутствовал на свадьбе, хотя и в неузнаваемом виде и короткое время – всё-таки нельзя забывать о предосторожностях. Отношения между отцом и дочерью хоть и не были тёплыми, но Альбина и Андреа были как никогда близки (хотя любой другой назвал бы эти взаимоотношения холодными, как лёд и острыми, как нож, постоянно лежавший под подушкой старого контрабандиста – осторожность никогда не бывает чрезмерной в таком деле).

Одно ночное сообщение может изменить жизнь, подарить любовь, поэтому, дорогой читатель, посмотрите на свою жизнь – не нужно ли вам послать своё сообщение?

notes

Примечания

1

«Большие надежды» Ч. Диккенс

2

Осколки мечтаний (франц.)

3

Разумеется, диалог происходил на французском, а в таком виде он предстал перед читателем исключительно ради его удобства. Его оригинал выглядел так: «? la question de la ville prеfеrеe, T.T nous parlera, s'il vous pla?t. – J'ai toujours voulu aller ? Paris»

4

Отец (франц.)

5

Отец, проживая во Франции, носил французскую фамилию, но я позволю себе использовать ту, которая была дана ему при рождении, и, по совместительству, идентичная, в силу родства, фамилии Альбины Андреевны.

6

Виола (франц.)

7

Французы, в особенности жители Парижа, считаются теми, кто больше всех любит жаловаться на что-либо, r?ler – непереводимая с французского, наиболее точная характеристика таких людей.

8

Вишенка на торте (франц.)

9

Каннибалы (франц.)

10

Как догадался читатель, это Александр Денемик. Причины существования двух имён будут раскрыты несколько позже

11

Он (франц.)
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
3 из 4

Другие электронные книги автора Дарья Олеговна Митина