Оценить:
 Рейтинг: 0

Silent in the Sanctuary

Год написания книги
2018
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14 >>
На страницу:
8 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Portia gave a little snort. “I was never permitted to. Every Easter for a fortnight. The dreadful orphans come to gape at the earl’s children like monkeys in the zoo.”

“You are a dreadful snob. Their lives were appalling. Can you imagine what it must have been like to live with those terrible old hags?”

She shivered, and we fell silent again. Emma and Lucy’s history was not a happy one. Father’s youngest aunt, Rosalind, had been a great beauty, the toast of Regency London, showered with a hundred proposals of marriage during her season. But she had scorned them all, eloping in the dead of night with a footman. Proud as a Roman empress, she took nothing from her family, and suffered as a result. They were desperately poor, and a series of miscarriages left Rosalind in poor health, her body ailing and her beauty wrecked on the shoals of her pride. At last she had a healthy child, but poor Rosalind did not live to see it draw breath. Her three sisters swooped in and took the infant from its father, or to be entirely accurate, bought the child, for ten pounds and a good horse. They called her Silvia and raised her in seclusion, as they believed befitted the issue of such a scandalous marriage, and it was no great surprise to anyone when Silvia went the way of her mother. She married a poor man without the blessing of her family, and lived to regret it. Silvia, too, bore half a dozen dead children, with only Emma to show for it. Ten years later, Lucy was born, and Silvia was buried by her aunts who clucked sorrowfully and gathered up the motherless girls and took them home. Their father vanished from the story, although Emma, an inveterate teller of tales, claimed he was a pirate prince, sailing the seas until he had amassed enough treasure to bring his daughters home. I never had the heart to scorn her for the lie. The aunts took the girls in their turn, sending them to the Abbey every Easter, for what they called “their respite”. I had had some idea that they had been educated for governessing or work as ladies’ companions. I had not seen either of them in years, and I was curious as to what had become of them.

“What have they been doing these last years? I have not had news of them.”

Portia shrugged. “Emma took a post some years ago as a governess. She has been with a family in Northumberland.”

“Good gracious,” I murmured. “One must pity her that.”

“Indeed. And Lucy has been in Norfolk, looking after Aunt Dorcas.”

I pulled a face. Aunt Dorcas was, in fact, Father’s aunt, which made her only slightly younger than God Himself. She was one of the trio of frightening old aunts Father called the Weird Sisters. These were the aunts that had had the raising of Emma and Lucy, and apparently Lucy had not yet managed to effect her escape.

“Poor child. Not much of a life for either of them, is it? Emma bossing other people’s children about, and Lucy tending to that horrid old woman. I can’t imagine which of them has the worst of it.”

Portia arched a brow at me. “There but for the grace of God, dearest.”

I nodded. “We are indeed the lucky ones. Now who else has been invited?” I asked Portia, stretching out my foot toward the fire.

“A pack of gentlemen I do not know, including Sir Cedric Eastley—I believe I have heard Father mention him, though I cannot recollect why—and a Viscount Wargrave, whoever he may be. Doubtless he will be a thousand years old and spend all of dinner leering down my décolletage. Then there is a fellow called Ludlow, and a Mrs. King, some relic of Aunt Hermia’s, I’m sure. And of course, Aunt Dorcas.”

I blinked at her. “You are joking. She must be nearly ninety.”

“Nearer eighty,” Portia corrected, “and with a host of indelicate habits, the likes of which I shall not alarm you with.” She paused and her expression turned thoughtful. “Hortense is here.”

“Is she? How lovely! She wrote the most delightful letters when I was abroad. I shall be exceedingly pleased to see her.”

Portia’s eyes narrowed. “You are a singular woman, Julia. I would have thought, given her notoriety, you might have found it a bit much that Father invited her.”

“It seems a curious sort of hypocrisy to object to Hortense on the grounds that she was once a courtesan. Aunt Hermia has been rescuing prostitutes for years and forcing them on us as maids. Consider Morag,” I reminded her. Morag had been one of Aunt Hermia’s most doubtful successes. She was skilled enough, but entirely incapable of keeping a position with anyone who expected a conventional maid.

“Yes, but Father. He seems quite smitten with her. What if he marries her?”

“Then I shall give them a nice present and ask if I may be a bridesmaid.”

“Ass. You are not taking this at all seriously.”

“Because it is ridiculous. Father is nearly seventy, Hortense will not see sixty again. And she is delightful besides. Who are we to thwart their happiness?”

Portia nodded slowly. “I suppose you are right. Still, I would have thought you would have minded about her. Because of Brisbane.”

She was watching me closely, and with some effort, I forced my voice to casualness. “The fact that she was Brisbane’s mistress twenty years ago is no concern of mine. Their liaison ended decades ago. Besides, his affairs are his own business. I told you that on the train.”

“I know what you said, Julia, but that is not necessarily what you believe. You are a faithful creature. I would be quite surprised if you were not still harbouring a tendresse for him.”

“I thought you were the one encouraging me to molest our young houseguest with unwelcome attentions.”

She snorted. “If you believe your attentions would be unwelcome, you are dafter than I thought. Do not think I failed to notice, dearest, you did not deny you still have feelings for Brisbane.”

“Then let me do so now. Nicholas Brisbane is a person I will always think of with affection, for more reasons than I can enumerate. But as for any sort of future with him—”

The dressing bell sounded before I could finish, for which I was rather grateful.

Morag appeared then, and Portia tarried a few moments longer, bullying Morag into piling my hair onto my head. I had cropped it some months before, but had let it grow during my travels, and with a bit of artful pinning it looked quite becoming. Portia left as Morag was buttoning me into a severe crimson satin gown. There was not a ruffle or furbelow to be found on it, not the merest scrap of lace or tiniest frill. The simplicity was startling. I powdered my nose lightly and daubed a bit of rouge onto my cheeks, touching my lips with a rosy salve I had purchased in Paris. Morag grumbled about whorishness—a bit of duplicity, I thought, given her own past—but I ignored her and motioned for her to fix my earrings to my lobes. They were delicate things of twisted wires set with tiny seed pearls and bits of garnet. They were not costly, but they were very pretty and whenever I moved my head they glittered in the candlelight. I rose and instructed Morag to keep the fire hot to make plenty of coals for the bedwarmers. She trudged out, grumbling again, and again I ignored her.

I started from the room, then as an afterthought, Portia’s words ringing in my ears, I hurried to my writing table instead. My morocco portfolio lay atop it, still clasped since I had last seen it in Italy. I snapped it open and scooped up the pendant Brisbane had given me. It took but a moment to secure it at the base of my throat. I paused to look at my reflection, surprised to see my colour was high. I must have over-rouged, I thought, wiping at my face with a handkerchief. I told myself I needed the pendant because the neckline of my gown was too revealing for a family dinner, but the truth was I had a dozen pendants more suitable, and scores of fichus and scarves that would have served just as well. If I had stopped to consider the matter, I might have realised I had put it on because now I was back in England what I longed for most was to see Brisbane again.

But I did not consider. I wore it as a curiosity instead, a piece of interest I might have bought in Italy. I could wear it among my family and no one save Portia would know it had been given to me by a man who had caused me more disappointment and more elation than any other I had ever known.

The dinner bell sounded as I left the room, and I hastened down the gallery. For all his eccentricities, Father disapproved of tardiness. I fairly flew down the staircase and along the corridor to the nave. From there it was some distance to the hall, but I could see the great wooden doors, fifteen feet high and propped open, light spilling over the great stones of the floor. Just outside the doors, in what had been one of the tiniest chapels, stood Maurice, the enormous stuffed bear one of our great-uncles had brought home as a trophy from a hunting expedition to Canada. He was a frightful old thing, with huge, sharp yellow teeth and claws that had terrified me as a child, and the bear bore him a striking resemblance. But now the bear was moth-eaten, and looked slightly embarrassed at the bald patches where we children had rubbed off his fur from too many games of sardines. I lurked behind him for a moment to catch my breath. The nave was deserted, the long shadows stretching empty up to the webbed hammerbeams of the ceiling. It appeared everyone else had already arrived. I took a slow, calming breath, then slipped through the doors.

As the Chapel of the Nine Altars, the hall had been built on mammoth proportions, and it had not been altered much over the years. A massive space, its walls were punctuated with nine curved bays that had once housed the altars of the most sacred place of the Abbey. The original stone had not been panelled, and the effect was impressively medieval. Tapestries warmed the stones instead—great, heavy things that told the story of a boar hunt in exquisite detail and rich colours that had grown gently muted over the centuries. Two of the bays had been converted to monolithic fireplaces, and in front of them wide Turkey carpets had been laid, although their silken pile did little to drive out the chill of the floors. Sofas and chairs were huddled near the hearths where fires blasted up the chimneys. In summer, lit with sunlight from the enormous tracery windows, the room was beautiful. On a cold winter’s night, it was just this side of miserable. The other guests had already assembled, gentlemen doubtless grateful for their elegant coats of superfine, while the ladies shivered with bare shoulders. They were gathered near the hearths like wintering animals, and I saw Alessandro in particular looking rather pinched about the face. I noticed that Aquinas was moving about, pouring hearty measures of whiskey to ward off the cold. Portia’s doing, no doubt.

She came toward me, her colour high and her eyes bright. “Dearest, where have you been? You’ve been an age. I was just about to go and look for you.”

“The bell just rang,” I began, but she was already towing me across the room to where Father stood in conversation with another gentleman whose back, in beautifully tailored black, was facing me.

“Julia!” my father boomed, in delight, I think. I kissed him, breathing him in as I did so. Father always smelled of books and sweet tobacco, a receipt for comfort.

“Good evening, Father. I was terribly slighted that you were not available to welcome me, you know,” I teased him, smoothing his wayward white hair. “I might think you had forgotten I am your favourite.” It was a joke of long-standing among us children to make him admit he loved one of us best. None of us had ever caught him out yet.

Father smiled, but I sensed somehow it was not at my little jest. There was something more there, some greater mischief, and I knew, even before the gentleman turned to face me, that I was the hare in the snare.

“Julia, my dear, I believe you already know Lord Wargrave.”

And there in front of me stood Nicholas Brisbane.

THE FOURTH CHAPTER

Mischief, thou art afoot,Take thou what course thou wilt. —JULIUS CAESAR

I stood motionless for a lifetime it seemed, although I know it cannot have been more than a few seconds. I summoned a deliberate smile and extended my hand, forcing my voice to lightness. Rather unexpectedly, both were steady.

“Brisbane, what a surprise to see you. Welcome to Bellmont Abbey.”

He shook my hand as briefly as courtesy would permit, bowing from the neck, his face coolly impassive as Plum’s beloved Carrara marble. He was exquisitely dressed in evening clothes even Ly would approve, all black-and-white elegance, down to the silken sling that held his left arm immobile just above his waist.

“My lady. Welcome home from your travels.”

My smile was polite, wintry, nothing more. Any observer might have thought us the most casual of acquaintances. But I was deeply conscious of Father and Portia watching us intently.

“Thank you. Did I understand Father correctly? Are congratulations in order?”

“The elevation is a very recent one. In fact the letters patent have not yet been read. His lordship is overhasty in his compliments,” he said mildly, but I knew him well enough to know this was no façade of modesty. Brisbane himself would not care about titles, and I could only imagine he would accept one because it ensured his entrée into the highest circles of society—a useful privilege for someone in his profession.

For my part, I was impressed in spite of myself. I was one of the few people who knew the truth of Brisbane’s parentage and upbringing. To rise from that to a viscountcy was little more than miraculous. It meant whilst I had been sunning myself in Italy, Brisbane had busied himself investigating something very delicate and probably very nasty for someone very highly placed.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 14 >>
На страницу:
8 из 14

Другие электронные книги автора Deanna Raybourn