Оценить:
 Рейтинг: 0

The Dead Travel Fast

Год написания книги
2019
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
9 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Hard by was a tiny church decorated in the Eastern style, a firm reminder that I had come to a land once menaced by the Turk and ruled by Byzantium. It was exotic and strange, and yet the villagers might have been from any country, any age. They were dressed simply in long shirts of coarse woolen and linen, with high boots and wide trousers for the men and full skirts for the women. Their animals looked well enough, sleek and fat, and the people seemed cheerful and pleasant, calling greetings to us or accompanying their work with snatches of song.

But the further we moved into the village, the more signs of neglect I detected. The bright paint was weathered and in need of refreshment, and the road was dirty and rough. Even the little school was shuttered tight, the lock upon the gate rusted into place.

“The village children do not attend school then?” I asked carefully. I did not wish to seem critical, but it chafed that the children should not be educated. There were few things more precious to a Scot than a thorough education.

Cosmina kept her eyes fixed upon the road. “It was closed when Count Bogdan inherited. Perhaps it will be opened again. It is for the count to say.”

To the rest of my queries—about the state of the road, the church that also proved locked and abandoned, the dry and abandoned well, the river meadow that flooded but might make excellent pasturage when drained—to all of these Cosmina made the same reply. “It is for the count to say.” I began to understand the power that he wielded then. He was a feudal lord in a modern world, the villagers reliant upon him as children for the proper management of their crops and livestock, the education of their children, the health of their bodies and souls. It was a weighty responsibility, but also a necessary one, and I began to wonder at the character of a man who could treat his dependents in so cavalier a fashion. Cosmina held great hope that the new count would effect change, and the villagers seemed to hold that hope as well. In any other locality such neglect would have engendered resentment and despondency, perhaps even rebellion. But here was only resignation to what had been and anticipation of what might yet be. The native temperament of the Roumanian was a complex one, I decided, and therefore interesting.

At last we walked the length of the little village and emerged into a narrow track that led into a wood. Closer and closer the trees pressed in upon us until we could scarcely walk abreast. It was shadowed and greenly gloomy in the little glade, and I was not sorry when upon reaching a little turning in the path we came to a clearing. Set within was a pretty house, old-fashioned and solid, with a steeply pitched roof dotted with gables. Ivy climbed the walls and smoke rose from the stone chimney. A little stone path led the way to the door, and I noticed it was bordered not in flowers but herbs, and each plant was marked with a sign neatly lettered in Latin.

“This is the house of Dr. Frankopan, the countess’s doctor, a Hungarian,” Cosmina informed me. She led the way down the path, but before she could raise her hand to knock at the door, it was thrown wide.

“Cosmina!” bellowed the bewhiskered little gentleman who stood upon the threshold. He wore a red coat fitted with bright brass buttons that gleamed almost as brightly as his eyes. “How good it is to see you, my dear. And is this your friend from Scotland? Of course it must be, for we have no strangers here. Except you, Miss Lestrange. The stranger, Miss Lestrange!” he added with a waggish smile, enjoying his little joke.

I returned his greeting, and he hurried us inside, taking our wraps and hanging them upon pegs, all the while keeping up a ceaseless patter.

“Ah, you have found my Aconitum anthora, very good, very good. This will be enough to see me through the winter, I think, so long as I am careful. You must go in, my dears, the fire is laid and Frau Graben was kind enough to send down a cake from the castle. You must share it with me. I hope the path was not too muddy—no, no, you mustn’t worry about your shoes. The carpet is an old one and wants sweeping anyway. Go on through now and take chairs by the fire. I will come along in a moment with cake.”

Cosmina and I took chairs as instructed and the doctor’s absence gave me a little time to look about the room. It was comfortable, lined with books and smelling of tobacco and woodsmoke. There were cosy armchairs and a pretty bird in a cage by the window, and everywhere were draped little bits of colourful needlework, doubtless payment from the villagers for his services. I glanced at Cosmina and she smiled.

“I do hope that you like Dr. Frankopan,” she murmured. “He is a very great friend to the countess, and has been so kind to me. We have worked together in the village, or rather, he has been kind enough to allow me to assist him from time to time. I would have described him to you, but there did not seem to be words,” she finished, and I was forced to agree. She might have said he was elderly and bald as a baby, with bright pink cheeks and an enormous set of white whiskers, but she could never have conveyed the perfect amiability of his manner, the waggish charm. When she had spoken of the countess’s physician, I had expected someone dry and serious, but Dr. Frankopan was like something out of a storybook, with his twinkling eyes and bright red frock coat.

Before I could reply, he hurried in, carrying a tray set with a plump teapot and a cake rich with spices and dried fruits. Cosmina attended to the tea things while the doctor poked up the fire until it blazed merrily upon the hearth.

“There, there, now we have every comfort!” he said, taking his chair with a sigh of satisfaction. “Now, Miss Lestrange, I do not detect the famous Scottish brogue in your speech. Tell me why that should be so.”

“My grandfather was a scholar, sir, and born in England. He had the raising of me, as well as that of my sister, and while he maintained there was no finer city than Edinburgh to achieve an education, he was careful of his vowels to the end.”

“Just so, just so,” he replied, nodding. “And do you consider yourself a Scotswoman or an Englishwoman?” The question was an intimate one, and yet I could not feel the intrusion of it, so genial and open was his manner.

“Both and neither,” I answered truthfully. “I remember no home but Edinburgh, and yet I am a person without a country at present.”

“As I am!” he exclaimed, sitting up excitedly. “I have come to live here in Transylvania, but I was reared between Buda-Pesth and Vienna, one foot in Hungary, the other in Austria, and my heart in the Carpathians,” he finished, sweeping his hand dramatically to his chest. “So, this we have in common. You must tell me more.”

He commenced to ask a series of questions about Scotland and my travels and my perceptions of Transylvania, and so thorough was his inquisition that I was hardly able to manage a sip of my tea or a crumb of the delicious cake. But I enjoyed the conversation immensely, and in turn I learned that the doctor was the son of a noble Hungarian family, the house their hunting lodge. His elder brother was a baron and happy to leave the lodge in the doctor’s hands while he lived in Vienna.

“And Vienna no longer entices you?” I asked before taking a hasty, stolen bite of my cake.

For a moment, his eyes seemed shuttered and his animation faltered, and I wondered if Vienna held a sad memory for him. But as soon as the melancholia touched him, he recovered himself. “Not at all,” he said heartily. “I believe country air is necessary for good health. Country air and brisk walks, wholesome food and good friends. These are the key to excellent health, my dear Miss Lestrange. Besides, Transylvania has other attractions.” He fell silent then, and although the topic of conversation wandered, he never seemed to entirely recover the high spirits of his welcome.

At length we finished our tea and cake and as we rose to leave, he pressed a bottle upon Cosmina. “That is for the countess. Three drops in a glass of wine before retiring. I will call upon her tomorrow. Three drops, no more, no less,” he said firmly to Cosmina.

“I shall remember,” she told him.

He gave her hand an avuncular squeeze. “I know you will. You are a good girl.”

His expression grew pensive again and we made our goodbyes.

“What a charming man,” I said as we gained the little path through the trees.

“Do you think so? I have always been so fond of him. He has lived here for many years. He knew the countess as a girl, can you imagine that?”

“I wonder what she was like as a girl,” I mused, thinking of the austere and remote lady I had met so briefly.

“Beautiful,” Cosmina said promptly. “There is a painting in the castle of her and my mother, painted the year of their debut in Vienna. It hangs in the countess’s bedchamber. I suppose she keeps it to remember Mama. I would have thought it would make her sad, but she says it is good to remember.”

“Does it sadden you?” I had no such painting of my own mother and I wondered if my loss had been the easier to bear because I had no image of her face to mourn.

Cosmina thought for a moment, then shook her head. “No. It comforts me. I do not remember her, although sometimes I think she must have smelled of lilies, for she holds a lily in the painting. And it is only because of the painting that I know I have her eyes,” she finished.

“And very lovely eyes they are too,” I said, for Cosmina had fulfilled the promise of beauty she had carried as a girl. It was no surprise to me that the count would wish to marry her; the only surprise was that the betrothal was not announced. Was there some difficulty with the match, some opposition? But from what quarter? His mother was her aunt and guardian. Surely if she approved, others must.

As if intuiting my thoughts, Cosmina raised the subject herself. “I know you must wonder why no one talks of my marriage,” she began.

“It did seem a little strange that I was invited to see you married and yet you asked me not to speak of it,” I said slowly.

She said nothing for a long minute, then stopped upon the path to face me. “There will be no wedding. Andrei came home to settle his father’s affairs and that is all. He has said he will not abide by his mother’s wishes and marry me. It is finished.”

Tears welled and spilled from those beautiful eyes and I felt suddenly, violently angry. How could he hurt so fragile and lovely and loyal a creature as Cosmina?

I put my arms about her. “He cannot do this. If there was a formal betrothal, then surely—”

“There was no formal betrothal,” she admitted. “It was his mother’s wish and mine. Nothing more. It was never fixed. We simply assumed he would wish to please her in this matter.”

“But what reason did he give? Surely there can be no one more suitable than you,” I said hotly.

She gave a shuddering sob against my shoulder. “No. It is not that. There were difficulties because we are cousins, but they are not insurmountable. It has been done before. He refuses because he did not wish to marry me.”

I petted her hair. “Then he is a stupid, wretched man,” I said by way of consolation. “He does not deserve such a wife as you would have made him, and I hope someone disappoints him as painfully as he has disappointed you.”

She shuddered again, then lifted her head, and to my astonishment I saw that she was smiling. “Oh, Theodora. You think I am disappointed? I am relieved.”

Cosmina fell to silence after her revelation, and resumed the walk back to the castle. I trailed after her, my mind working feverishly. I was grateful she had turned away, for I do not think I could have hidden the confusion that had come upon me. I had seldom in my life suffered such a rapid alteration of feeling. I had been angry with the count for his unkindness to Cosmina, and further angered with myself for favouring a man capable of such ungallant behaviour. And then those three words had changed everything. I am relieved. Joy, swift and savage, had coursed through me, and I had been shocked to realise that my first thought had not been for the suffering of my friend; it had been the selfish pleasure of knowing that the count was not attached.

We made our way back to the castle in comparative silence, first because the village was too close upon us to permit intimate conversation, and then because the climb was rather too arduous for us to talk with ease. But once we had gained the castle, Cosmina turned.

“I must see the countess. Come to my room in an hour and we will talk more. I am so changeable these days, I hardly know myself,” she added by way of apology.

She left me then and I went to my room, unravelling the twisted threads of our conversation. Cosmina had been changeable, shifting between confidence and evasion during our walk. It was as if she longed to tell me everything, and yet feared to do so as well.

I washed my hands from the dusty walk and changed my boots for lighter shoes and neatened my hair. These ministrations took only quarter of an hour, and so I occupied myself with writing a letter to Anna, saying only that I had arrived safely. Any strangeness or misgivings I omitted, and I was struck by the dishonesty of my words. I told her the truth, but I concealed much besides, and I did not like it. But how could I possibly explain to Anna what I did not yet understand? And how could I describe the count when there were no words yet invented for such a man?

I ended my hasty scribble with fond notes for my nieces and nephews and took my letter in hand when I went in search of Cosmina’s room. She had explained how to find it, and I had little difficulty. It was the ground floor chamber of the tower opposite my own, perhaps a little smaller than mine and furnished in a similar style, with heavy carved wooden pieces and mouldering hangings of pale blue and silver. I saw at once that the room was arranged to suit her favourite hobby and I gave a little cry of delighted recognition upon seeing the small frames upon the walls.

“Your silhouettes! I had quite forgot,” I told her, moving at once to study them. She had been proficient with her scissors even as a schoolgirl, and her talents had been often in demand. Girls exchanged silhouettes with their favourites, but only if Cosmina consented to cut them. For girls she thought fondly of, she demanded little—a pocketful of candy or a length of pretty lace. But there were few enough girls she liked, and once she had made up her mind not to befriend someone, her resentment was implacable. It was one of the qualities that had attracted me to her from the first; no matter how wealthy or fashionable a girl, Cosmina could not be persuaded to friendship unless she genuinely liked her. I had taken it as a badge of honour that she had befriended me, and so we had sat apart from most of our schoolmates, I with my scribbles and Cosmina with her scissors, despising their silly ways and their irritating chatter. We had thought ourselves above such nonsense, and with the wisdom that comes with a few years and a better understanding, I wondered if we had not been frightful bores.

“Why, here is mine!” I cried, peering at the sober black image hung near the bed. “How petulant I look—surely my mouth is not so sulky as that.”
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
9 из 12