– Извини, отец, но не могу.
Леди Ребекка небрежно усмехнулась и принялась рассматривать ногти, покрытые слоем какой-то непонятной ярко-алой краски.
– Не уйдешь? – устало и безнадежно спросил Гивейский.
– Не-а, – помотала головой леди Гринделл. Она по-прежнему не отрывала глаз от своих ноготков.
Ему надоело наблюдать за семейными разбирательствами.
– Если вы закончили обмен мнениями, может быть, перейдем к делу? – спросил он.
– Что? – нахмурившись, переспросил лорд Гринделл. – А, да, простите. Итак, вы утверждаете, что вы – лорд Кимли. Что ж, отлично. Тогда, быть может, вы поведаете нам некоторые подробности своей биографии?
– О чем вы хотите узнать?
– Сарите веринас ва артерино имперо лосс?
Вопрос на древнесартском прозвучал неожиданно. Так-так. Значит, герцога интересует дата его рождения? Видимо, лорд Гринделл решил перехитрить свою упрямую дочурку. Что ж, он не будет путать ему карты. Сейчас это невыгодно.
– Варасави имон теринас ауте дробинос санетти ван.
Он хмыкнул, вспомнив рассказ матери о своем появлении на свет. Та зима выдалась самой суровой за последнюю тысячу лет. И самой богатой на прорывы. "Санетти ван" – снежное проклятье, назвали ее сарты.
– Катери нараби?
– Амон нараби.
Он усмехнулся. Что ж, если Гивейский хоть что-то смыслит в родовой магии, этот ответ скажет ему о многом.
– А тон, – коротко заметил лорд Гринделл.
Вот как? Похвально. Пожалуй, с этим Ледяным можно будет договориться.
Он молча кивнул собеседнику, не желая впустую тратить время.
– Эй, так нечестно! – послышался сердитый голос.
Леди Ребекка гневно посмотрела на отца, а потом перевела взгляд на меня и возмутилась:
– Нет, я не понимаю, вы что, тоже считаете, что мне не следует знать подробностей?
– Именно так, юная леди, – учтиво ответил он, с удовольствием заметив, как в ярко-синих глазах красотки полыхнуло недовольство.
– Неблагодарный, – тихо буркнуло несносное создание и демонстративно медленно направилось на выход.
Он с интересом наблюдал за движениями стройных, неприлично обнаженных ножек, пока неожиданно не осознал, что его тело подозрительно реагирует на их кажущуюся доступность. Унаши сатар! Только этого и не хватало!
И все-таки, какие красивые ноги…
Дверь с грохотом захлопнулась за недовольной девицей, и он перевел взгляд на Гивейского. Лорд Гринделл едва заметно усмехался в пышные усы.
– Упрямая девчонка, – тихо прошептал герцог и тут же посерьезнел.
– Так о чем мы говорили? Ах да. Герцог Эшерский. Вы утверждаете, что вы – это он. Хорошо, допустим, я готов вам поверить. Но вы же понимаете, мне понадобятся доказательства. Прежде чем докладывать Его величеству о вашем… восстании из мертвых, я должен доподлинно убедиться в том, что вы и есть тот самый Проклятый Император, о котором говорят семейные легенды.
– Не беспокойтесь, я готов предоставить вам доказательства.
Он холодно улыбнулся, стараясь не поддаваться тоскливому чувству, разъедающему душу.
Одиночество. Беспросветное, ледяное одиночество. Оно снова навалилось на него, раздавливая своей тяжестью, лишая надежды и убивая ту толику тепла, которую он чувствовал еще совсем недавно.
Ребекка Гринделл
Шарг! Отец, конечно, молодец. Древнесартский. И почему я никогда не увлекалась стариной? И, главное, полог тишины навесить не забыл. Вот же… политик!
Ничего! Мы тоже кое-что умеем!
Я запустила шпиона-следилку – недавнее изобретение Фила, – настроилась, приготовилась, тихо застыла рядом с кабинетом…
Только вот слушать оказалось нечего. Похоже, эти двое поняли друг друга без слов. Пара невразумительных фраз – и все. Отец поверил в то, что незваный пришелец действительно Кимли. Интересно, почему?
– Предлагаю вам поехать со мной во дворец. Там мы решим все оставшиеся вопросы.
Я едва успела отскочить от двери, как она открылась, и мужчины вышли в коридор.
– О, Ребекка, ты здесь? – деланно удивился мой родитель. Можно подумать, он не ожидал, что я попытаюсь подслушать.– Замечательно. Разгоняй своих друзей и собирайся. Мы едем в столицу.
– Ну, не знаю, – протянула я, делая вид, что не горю желанием покидать Ругден. – Мы с Тэй сегодня собирались изучить окрестности.
– Ребекка! – предупреждающе повысил голос папенька.
– Ладно, – неохотно буркнула в ответ. – Так и быть, поеду.
Я гордо вскинула голову и легкой походкой направилась к лестнице, ощущая на себе пристальные мужские взгляды. Ледяные взгляды. Ох, уж эти маги! Силу им девать некуда, что ли?
Спустя полчаса мы с Тэй поднялись на летную башню. К тому времени все наши друзья уже покинули Ругден, и нам только и оставалось, что собрать вещи и направиться к двигору.
– Ничего себе! – присвистнула Тэй, оказавшись на крыше. – Эр-сат! Бекки, мы полетим на эрочке!
Она восхищенно рассматривала огромный аппарат, принадлежащий министерству. Темные металлические бока сыто блестели на солнце, хищная морда с заостренным клювом сверкала изумрудной чешуей, длинные когти чуть заметно подрагивали, выдавая нетерпение машины.
– Кревный двиг! – благоговейно прошептала Тэй, любовно оглядывая двигор.
– Да ну, – хмыкнула я. – Неповоротливая громадина. Вот эс-тор – это да! Юркий, живой, маневренный. А на таком гиганте только министерские задницы возить.
– Ты не понимаешь, Бекки! Это же эксклюзив! Шедевр рэйя Куорна! Самый дорогой и бесшумный из всех двигов. А твоя эска – всего лишь маленькая жестянка, в которую и сесть-то страшно, – фыркнула Тэй.
– Зато управлять ею – одно удовольствие, – не согласилась я. – Под любым мостом пролетит! И мозги у нее, не в пример эрке, высокоразвитые!