Оценить:
 Рейтинг: 0

Приказано соблазнить

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Слово это шокировало мужчину. Он нечасто слышал отказы.

– Это не просьба, – предупредил он.

– Это не обсуждается, – парировала она.

– Передайте мужу, что ваша затея провалилась. Мой бизнес не продается.

– Как вы предлагаете ему это передать? – с горечью и болью спросила Тиффани. – Нанять медиума? Мой муж умер.

С этими словами она кинулась к двери.

Словно вспышка осветила все вокруг, ослепляя Ризарда, – отголосок давней боли. О, он знал, что такое потеря. Не осознавая, что делает, он рванулся к беглянке и поймал ее за руку, развернув к себе. Тиффани размахнулась второй рукой, желая его ударить, но мужчина перехватил ее запястье и отшатнулся с молниеносной быстротой – сказывалась военная подготовка. Он сожалел о сказанном, понимая, что обидел девушку сгоряча, не подозревая, какое горе ей пришлось перенести.

– Прекрати драться, – выдохнул Ризард.

– Иди к черту!

Заведя руки ей за спину, он зажал ее колено своими, чтобы не допустить удара между ног. Крепко сжав девушку в объятиях, он дождался, пока она прекратит вырываться.

– Большой мужчина одолел беспомощную женщину, – поддразнила Тиффани.

– Ты вовсе не беспомощна, – заметил он.

Если бы только он знал, что она вдова! Ризард отказывался думать о том, отчего при мысли об этом ему стало гораздо легче на душе, или о том, почему захотелось узнать об этой женщине как можно больше.

Тиффани глубоко дышала, ее пышная грудь вздымалась, возбуждая его все больше.

– Отпусти! – яростно выкрикнула она.

– Через минуту, – согласился Ризард и потянулся к ее маске.

Пленница попыталась укусить его, да так ловко, что он едва успел отдернуть руку.

– Ах ты, дикая кошка, – рассмеялся мужчина.

– Я пожалуюсь на тебя персоналу, – предупредила Тиффани.

– Я имею право видеть, кем овладел прошлой ночью.

– Не имеешь, я сама решаю, кто имеет право видеть меня, а кто нет. Кроме того, может быть, я не осталась с тобой прошлой ночью потому, что мне наскучило твое общество. Об этом ты думал?

– Наверное, я заслужил это, – вполголоса сказал Ризард.

Он слегка потянул ее за пучок волос на затылке, давая понять, что она в его власти и должна повиноваться.

– Теперь, когда мы вдоволь наговорили друг другу гадостей, пора прекратить это.

Тиффани выкрикнула «Ха!» так громко, что Ризард ощутил ее теплое дыхание на своем лице и не сразу смог отвести взгляда от губ – полных, алых, напоминающих сердечко.

– Я думал, ты замужем. И ты обхитрила меня, а я не люблю, когда кто-то водит меня за нос. Так что, чтобы уравнять шансы… – Он потянулся к ленте, которой была привязана маска.

– Нет!

Дикий крик, сорвавшийся с губ женщины, напугал его – похоже, она была в ужасе, отчаянно стараясь поймать падающую маску. Ризард невольно отпустил ее, но инстинктивно потянулся помочь, когда Тиффани пошатнулась.

Он увидел то, что от него так старательно скрывали, и сердце его оборвалось. Желая получше рассмотреть лицо, Ризард приподнял подбородок Тиффани. Та оттолкнула его руку, в глазах ее плескалась ненависть.

– Теперь доволен?

Но Ризард уже сожалел о своей настойчивости. Глядя на перемежающиеся розовые и красные пятна на лице Тиффани, он понял, сколько боли ей довелось вытерпеть. О, он знал, что пули, пламя и яды могут сделать с телом человека – именно это знание и заставило его прошлой ночью вздрогнуть, когда раздался залп орудий. Но шрамы девушки почти зажили. Толстая красная полоса пересекала лицо, изгибаясь, точно границы стран на карте мира, отделяя нетронутую кожу от восстановленной. Начинаясь над левым глазом, она спускалась к уголку века. Под глазом шрам шел по диагонали к носу, огибая уголок рта и спускаясь под челюсть. Одна сторона шеи была чуть бледнее другой, но у ключиц разливалась краснота, отчего можно было заподозрить, что шрамы есть и на теле, и на руке.

Мужчина поднял глаза – и увидел во взгляде Тиффани такую боль и страдание, что устыдился своего поступка. Он и не думал ее унижать, хотел лишь заглянуть под маску.

– Я не стала бы сотрудничать с тобой, даже если бы твоя страна вернулась в каменный век, а моя изобиловала ресурсами. Я ухожу.

Ризард не пытался удержать ее, чувствуя, что сильно недооценил загадочную даму.

Тиффани снова надела маску и, не глядя на него, подошла к двери и нажала на кнопку. Ничего не произошло, и, нервно выругавшись, она включила часы.

– Тиффани, – произнес Ризард, прочитав имя на своем дисплее.

– Заткнись, – бросила она.

Двери открылись, и она вышла.

Глава 4

Лучи всходящего солнца перебирались через перила балкона, начиная обжигать босые ноги Ризарда. Пора было передвигаться в тень – да он и рад размять затекшие конечности, почти час просидев в неподвижном положении и читая отчет, что ему предоставили о компании Тиффани.

Корпорация «Дэвис и Холбрук» имела превосходную репутацию на мировом строительном рынке. Глядя на разрушенные дороги и здания в своих городах, Ризард понимал, что рано или поздно ему придется все это восстанавливать, и лучшего подрядчика было бы не найти. Очевидно, понимали это и они, потому что начали к нему подбираться как раз вовремя.

Что же касается миссис Пол Дэвис, здесь все было куда интереснее. Она родилась и выросла в состоятельной семье, что имела свою репутацию в кругах богатых и знаменитых. Замужество за другом семьи – все в лучших традициях высшего общества, вплоть до роскошного свадебного платья и многоэтажного торта. Вот только подарок брата – новенькая спортивная машина – стал чересчур большим соблазном для пьяного молодого мужа. Разогнавшись до ста сорока километров в час, он не справился с управлением и на полной скорости влетел в невысокую кирпичную стену, отгораживавшую внутренний двор от гольф-клуба.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2 3 4 5 6
На страницу:
6 из 6