
Slade. Когда мир сходит с ума. Первая биография группы
33
Оригинальное название главы – «Bloodnok’s Rock’n’Roll Call», отсылка к одноименной композиции, исполненной артистами комедийной радиопрограммы «Goon Show» на BBC и вышедшей в качестве сингла в сентябре 1956 года. Прим. ред.
34
Здесь Джим намекает на песню Iron Maiden «Children Of The Damned», рассказывающую о детях, наделенных сверхъестественными способностями, которые воспринимаются обществом как угроза. Прим. ред.
35
досл. Маленькая слива, герой серии британских комедийных комиксов в жанре вестерна. Прим. ред.
36
Зут Мани, наст. имя Джордж Бруно Мани (1942–2024) – британский клавишник и вокалист, известный игрой на органе Хаммонда в группе Big Roll Band. Прим. ред.
37
Джон Мейолл (1933–2024) – британский музыкант, один из «патриархов» британского блюз-рока. Прим. ред.
38
«Motown» – американский лейбл, основанный в Детройте в 1959 году; специализировался на записи и продвижении популярной афроамериканской музыки, такой как ритм-энд-блюз, соул и госпел. Прим. пер.
39
Вероятно, Энди Скотт так решил потому, что композиция первого сингла Deep Purple принадлежала американскому кантри-певцу Джо Сауту, благодаря чему незамеченная на родине группа мгновенно «выстрелила» в США и Калифорнии в частности. Прим. ред.
40
Знаменитый музыкальный клуб в Гамбурге в 1962–1969 гг., известный выступлениями начинающих групп, в т. ч. The Beatles. Прим. пер.
41
Черный район – район безработицы, инфекции, неграмотности и т. п., который на карте отмечали черной краской. Прим. ред.
42
досл. «del boy», «Мальчик Дэл» – нарицательное имя в Великобритании в честь главного героя популярного ситкома «Дуракам везет», выходившего на канале BBC One в 1981–1991 гг. Прим. ред.
43
Брайан Эпстайн (1934–1967) – британский менеджер, сыгравший ключевую роль в карьере The Beatles. Прим. пер.
44
Дасти Спрингфилд, наст. имя Мэри Изобел Кэтрин Бернадетт О”Брайен (1939–1999) – британская певица, исполнительница «голубоглазого соула», поп-музыки и баллад. Негласно носила звание иконы «свингующих 1960-х». Прим. ред.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: