Оценить:
 Рейтинг: 0

Страстное желание

Год написания книги
2012
Теги
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Тебе придется с этим смириться.

– Или ты дашь мне шанс.

Гейб горько рассмеялся. Она уже пытается с ним играть.

– У тебя нет ни единого шанса, милая.

– Мы еще не помолвлены. У меня все еще есть выбор: я могу уйти.

Он повел плечами, делая вид, что ее угроза его не коснулась.

– Пробуй. Но мы оба знаем, что состояние твоей бабушки слишком велико, чтобы им рисковать.

– Я хочу помириться с ней. Очень. Но не настолько сильно, чтобы провести долгие месяцы в компании презирающего меня человека. Ничто этого не стоит.

– Так мы снова ведем переговоры?

– Да.

– Забавно.

– Твое предложение? – продолжил Гейб.

– Начнем с чистого листа.

– Невозможно. Ты не можешь изменить прошлое. То, что ты натворила.

– Но мы можем сделать выбор в пользу будущего. Я не смогу провести месяцы с тобой, объявить о помолвке, притворяться в обществе, что мы пара, и постоянно чувствовать, как ты наказываешь меня за прошлое. Я с этим не справлюсь.

– А если я откажусь?

– Думай сам, насколько тебе нужно ожерелье твоей мамы. Извинись за меня перед Дэнисом, пожалуйста.

– Я отвезу тебя в Сиэтл.

Кэт кивнула, хотя, как Гейб догадывался, ее согласие было обусловлено скорее усталостью, нежели желанием принять предложение.

– Я буду в отеле завтра целый день. Звони в любое время, чтобы сообщить о своем решении.

– Чистый лист и респектабельная помолвка?

– Или я возвращаюсь в Европу, и каждый из нас остается при своем.

– Не стоит ждать до завтра. Я согласен.

Она ничем не выдала радости. Просто снова кивнула и направилась к выходу. Гейб остановил ее и, не понимая зачем, застегнул ее пуговицы в правильном порядке, а потом нежно поцеловал в лоб. Он не понимает, какого черта творится. Но разберется с этим вопросом уже завтра утром.

И его жизнь снова вернется в привычную колею.

Глава 3

Рано утром Гейб оставил голосовое сообщение для Кэт, предупредив, что весь день будет недоступен, сел на частный самолет и вылетел из Сиэтла в Сан-Франциско. В машине, везущей его из аэропорта, он дорабатывал последние детали самого важного проекта. Пару раз Гейб чувствовал, как у него чешется ладонь, в самом центре, пронзенном огнем с первого прикосновения к Кэт. Это было чертовски странно.

Была суббота, и машине не пришлось стоять в пробках. В рекордные сроки он оказался перед входом в главный офис компании Данте – ювелирной империи, специализирующейся на создании украшений из бриллиантов удивительной огранки, так называемых огненных бриллиантов. Внутри было безлюдно, на это Гейб и надеялся. Он собирался познакомиться лишь с патриархом семейства – своим дедом Примо. Остальные члены семьи, скорее всего, даже не подозревают о его существовании, и Гейба это вполне устраивает. Он получил гостевой пропуск и подошел к лифту. Поднявшись на последний этаж высокого здания, вышел в фойе, поразившее видавшего виды Гейба своей роскошью.

В конце длинного полутемного коридора показалась девушка, готовая, видимо, сопроводить его в кабинет, все еще занимаемый Примо, хотя недавние расследования Гейба показали, что на данный момент у руля компании стоит старший законный сын его отца, Сев. Патриарх и основатель компании ушел на пенсию вскоре после того, как Доминик, отец Гейба, погиб во время морской прогулки вместе со своей женой Лаурой. Здоровье Примо заметно ухудшилось, и он передал бразды правления Севу. Данте делали вид, что не знают о существовании близнецов и о том, что Доминик собирался жениться на Каре и признать своих детей. Но Гейб этому не верил.

Пристально всмотревшись в приближающуюся девушку, Гейб замер, моментально узнав ее по изумительным каскадам каштановых кудряшек.

– Какого черта ты тут делаешь? – спросил он.

Она нервно огляделась по сторонам:

– Тсс. Нас никто не должен слышать.

– Ты не ответила на мой вопрос, Люсия. – Он сжал ее в пламенных объятиях, которые она радостно поддержала. – Что ты здесь делаешь?

– Работаю на Примо.

– Черт тебя побери! А он знает, кто ты?

В глазах Люсии мелькнули знакомые озорные искры.

– Конечно нет. Я бы не сделала этого, не поговорив прежде с тобой.

– Почему? – глухо спросил он. – Почему, ради всего святого, ты хочешь иметь дело с этими Данте после всего, что он сделал с мамой?

– Он. Ты имеешь в виду папу. – Это слово всегда поражало Гейба глухим разочарованием. Из них троих Люсия единственная до последнего верила, что однажды Доминик Данте прискачет к ним на белом коне, заберет их с собой и увезет в чудесный замок. Даже когда отец умер, она продолжала ждать, что Данте их признают. – Ты можешь называть его так, Габриель. Папа. Это слово не прожжет тебе язык.

– Я бы не был на твоем месте так уверен. И он не был нам отцом. Он был их отцом.

Элегантные черты лица Люсии прорезала упрямая гримаса, та самая, которая могла заставить позавидовать даже ишака.

– Он был и нашим отцом. И если ты не хочешь иметь семью, это не значит, что я чувствую то же.

– Они – не наша семья.

– Ты можешь не хотеть стать частью их семьи, но это никак не меняет того… – Голос Люсии сорвался, а подбородок задрожал.

В сине-зеленых глазах заблестели слезы. В глазах их матери. Слезы в этих глазах могли поставить Гейба на колени. Его сестра, его упрямая, волевая близняшка, женщина, готовая смотреть в лицо любой неприятности с улыбкой, была на грани истерики. Не говоря ни слова, он притянул ее к себе.

– Это так много для тебя значит? – прошептал Гейб.

– Да. – Ее голос обретал твердость. – Они – единственные родственники, которые у нас остались.

Он вздрогнул:

– Но мы есть друг у друга. И так будет всегда.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9