Девочки побежали по дорожке мимо лечебницы. В вольере сидели два крольчонка, которые, увидев бегущих девочек, испуганно вздрогнули.
Голди провела подруг по камешкам на другую сторону ручья, и они вышли на Золотой луг. Посреди луга стоял старый высохший дуб c голыми безжизненными ветвями.
Дерево Дружбы!
Голди подбежала к дубу, а Джесс и Лили радостно переглянулись. Сейчас случится кое-что замечательное!
И точно: как только Голди дотронулась до ствола, на ветвях дуба показались листья. Обычно они были ярко-зелёные, но на этот раз дуб выпустил листья всех цветов осени – красного, жёлтого, оранжевого и золотого. Листья сияли на солнце как драгоценности. Лазоревки и малиновки сразу же слетелись поклевать ярко-красные ягодки, то тут, то там появившиеся на веточках.
Голди дотронулась лапкой до вырезанных на стволе слов, а Джесс и Лили вместе произнесли их вслух:
– Лес Дружбы!
В стволе появилась дверца с резной ручкой-листком. Джесс открыла дверь, и изнутри на них хлынул золотистый свет.
Голди юркнула внутрь, и девочки, взявшись за руки, последовали за ней в мерцающий свет. И вот оно – знакомое ощущение: по телу побежали мурашки! Джесс и Лили сразу поняли, что это означает – они немного уменьшались в размерах.
Свет погас, и они очутились на лужайке в Лесу Дружбы. В лесу всегда было лето, да и сегодня дул тёплый ветерок, а в воздухе пахло попкорном от соседних кустов маслянички. Крошечные коттеджи спрятались среди корявых корней деревьев.
– Какое же счастье снова вернуться сюда! – воскликнула Джесс и вдруг ахнула от удивления.
Все деревья были словно укрыты цветочным одеялом.
– Какое всё разноцветное! – восхитилась Лили и огляделась вокруг.
– Правда, красота?
Девочки обернулись. Рядом на двух лапах стояла Голди, их подруга, а на шее у неё был намотан сияющий золотистый шарф!
– Голди, это ты! Наконец-то мы можем поговорить с тобой! – воскликнула Лили, и подруги бросились к кошке.
– В Лесу Дружбы наступило совершенно особенное время, – с улыбкой сказала Голди. – Сегодня здесь День Цветов!
Глава вторая. День Цветов
– А что это за праздник? – спросила Лили.
– Раз в год, – объяснила Голди, – все деревья в Лесу зацветают. Правда же, великолепное зрелище?
– А запахи какие! – заметила Джесс. – Словно одновременно смешали мёд, сливу, жасмин и вишнёвый лимонад.
– Самая красота сейчас на Цветочном Холме, – ответила Голди. – Там мы празднуем День Цветов. Идёмте со мной!
По дороге Джесс и Лили разглядывали сияющие лепестки цветов, которыми были покрыты все деревья.
– Какие же они красивые! – воскликнула Джесс, увидев целое облако лиловых цветов, похожих на пушистые помпоны.
А Лили засмотрелась на белые цветы, длинными нитями свисающие с веток:
– А эти похожи на нити жемчуга!
Вскоре они дошли до холма, сплошь покрытого цветущим кустарником. У подножия стоял дом с голубыми стенами и высокой красной крышей. В окнах трепетали на ветру бело-жёлтые полосатые занавески. Вокруг дома был разбит сад с клумбами и высокими деревьями. Но самое главное – здесь было очень много их знакомых, лесных зверей!
– Всем привет! – закричали Лили и Джесс.
В ответ со всех сторон раздались радостные крики, кряки и кваки всех юных жителей леса. Котёнок Белла Когтилло подбежала к ним, обняла и громко заурчала. Мышка Молли Шустрохвост со своими девятью братьями и сёстрами хором поздоровались с ними на разные лады. Кротёнок Лола Копуша обняла Лили за ногу.
– Девочки! – позвала их Голди.
Джесс и Лили обернулись и увидели, что Голди подошла к собачьему семейству. Рядом с родителями стояли щенята – вихрастые, чёрно-белые, с острыми ушками и непрестанно танцующими хвостиками.
– Знакомьтесь: мистер и миссис Лохматик, – представила собак Голди. – А это их дочки, Эви и Хэтти.
Щенята радостно обняли девочек.
– Привет! – поздоровалась Хэтти. Она была девочкам почти по пояс, и на голове у неё красовался голубой бантик.
– Привет, Лили! Привет, Джесс! – Эви обняла девочек, виляя хвостом. Её тёмные глаза сверкали за стёклами очков в розовой оправе. Она была ниже сестры, с взлохмаченной, кое-где даже свалявшейся шёрсткой.
Мистер Лохматик засмеялся, глядя, как его дочери прыгают вокруг девочек.
– Мы очень рады вам, Джесс и Лили, – сказал он. – Мы наслышаны о вашей храбрости, знаем, как вы отважно защищаете лес от Гризельды. Скорее входите! Все хотят с вами познакомиться.
К ним подбежал крошечный золотистый хомячок, и Джесс тут же взяла его на руки:
– Оливия Пухлик! Привет!
– Я так рада, что вы пришли! – воскликнула Оливия.
– И я тоже! – воодушевлённо залаяла Эви. – Мы скоро начнём охоту за сахарными лепенцами, так что присоединяйтесь!
– Интересно, что это за игра? – задумалась Лили. – Расскажете правила?
– Мы устраиваем её в каждый День Цветов, – объяснила миссис Лохматик. – Сахарные лепенцы – это конфетки, которые готовят Пухлики. Они делают их из бутонов медованки. Мы с мистером Лохматиком прячем их на Цветочном Холме, и главная цель нашей игры – найти как можно больше лепенцов.
Эви от восторга и нетерпения тут же запрыгала:
– Давайте поскорее начнём, мама! Пожалуйста!
– Да, пожалуйста! А то уже сил нету ждать! – закричали все остальные.
– Не можем мы начать, – хмыкнул мистер Лохматик. – Ждём мистера Придумщика. Вот где он, интересно?
– А вот и мистер Придумщик! – радостно воскликнула Джесс, увидев старого филина в жилетке и с моноклем. Он на всех парах летел к Цветочному Холму, зажав в лапах прибор, очень похожий на небольшой пылесос.
– Опоздал, шуршу пощения, – задыхаясь, извинился филин, как всегда перепутав все слова. – То есть прошу прощения. Вот мой Ледувай Растуков, – и он погладил своё изобретение. – Так что можем начинать охоту.
– Он хотел сказать «Раздувай Лепестков», – прошептала Голди девочкам и улыбнулась.