Оценить:
 Рейтинг: 4

Невеста. Цена мира

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Во-вторых, я боюсь, что он сможет догадаться о нашем обмане.

Да, именно нашем. Чезаре правильно сказал – это теперь наш секрет. Я не знаю, почему он сделал это, не понимаю, что толкнуло его на подобное, но я бесконечно благодарна мужу за это. Во мне появляется надежда, что наш брак сможет стать настоящим.

– Полагаю, претензий нет? – равнодушно уточняет отец, отвернувшись от разворошенной постели.

– Нет, – подтверждает Романо. – Мы спустимся через пару минут.

Дверь закрывается, и я ловлю задумчивый взгляд мужа. Он подходит ближе и протягивает мне руку. В этот раз я вкладываю свою ладонь его, не раздумывая.

Я не знаю, о чем думает мой мужчина. Не понимаю, чем руководствуется, но теперь я хочу это узнать.

– Мой брат отвезет тебя к нам домой. Пока я не вернусь, тебе запрещено куда-то выезжать.

– Это из-за того, что сегодня случилось?

Романо сухо кивает.

– Будь послушной, принцесса.

Из отеля меня увозит Оскар, а Чезаре вынужден поехать решать ситуацию с русскими. Муж на прощание лишь чуть сильнее сжимает мою ладонь, после чего уходит к другой машине. Моего отца и Стефано уже нет – вероятно, они уехали раньше.

Помимо Оскара, сидящего рядом со мной, в машине еще двое охранников. Один за рулем, второй – рядом с ним.

Мне не по себе, что первый же день моей семейной жизни омрачился стычкой с русскими. Отец мало что рассказывал, но иногда до нас с мамой долетали слухи, и каждый раз они подтверждали, что банды русских не знают жалости. Впрочем, члены мафиозных кланов тоже не были в ней замечены. Так что, вероятно, в этом плане счет был равный. И раз уж это противостояние не заканчивалось, все, что нам, женам, оставалось – привыкать к тому, что это всегда будет в нашей жизни.

Дом, куда меня привозят, шикарен. Он куда больше того, в котором я ночевала после несостоявшейся свадьбы с Рико. Брат мужа по-прежнему не разговаривает со мной, и я уже начинаю думать, что это не прихоть, а просто невозможность говорить.

Однако Оскар проводит меня не только до самого дома, но и дожидается момента, чтобы я зашла и закрыла дверь.

Оказавшись одна посреди огромной прихожей, я немного растеряна и не знаю, куда пойти.

– Добрый день, – мне навстречу выходит худая женщина лет шестидесяти с чуть раскосыми глазами, словно у нее есть восточные корни. – Вы, наверное, Сандра?

– Да, я жена Чезаре.

– А я Индира, – приветливо улыбается она. – Я присматриваю за домом и занимаюсь приготовлением еды. Хотите, все вам покажу?

– Было бы чудесно, – соглашаюсь, чувствуя себя крайне неловко от того, что в первый мой день я заявилась сюда одна. Понимаю, что вряд ли Чезаре бросил бы меня просто так, если бы не произошедшее. Но мне все равно не по себе.

Индира оказывается очень приятной женщиной, которая устраивает для меня целую экскурсию. Родительский дом явно меньше этого, и размах, конечно, поражает.

До конца дня я, по сути, предоставлена сама себе. Раскладываю некоторые вещи так, как мне будет удобно, расставляю всякие женские мелочи в спальне.

Звоню Аделине, та, конечно же, пытается расспросить меня о том, как прошла моя первая ночь, но я расплывчато отвечаю, пообещав, что при встрече поговорим более подробно.

– Так давай увидимся? – с энтузиазмом предлагает она. – Завтра вечером мы улетим, и когда теперь увидимся?

– Я не могу. Случилась какая-то стычка с русскими, и Чезаре уехал разбираться, но перед этим запретил покидать дом до его возвращения.

К вечеру на ужин муж не приезжает. Индира, заметив мое настроение, пытается меня ободрить, но в итоге я остаюсь одна – она уходит в дом для прислуги, которой тут оказывается немало – кроме Индиры есть еще садовник, две горничные, работающие посменно, и еще водители с охранниками.

Я успеваю принять душ и уже почти смиряюсь с мыслью, что сегодня придется засыпать одной. Это обратная сторона жизни с мужчинами из мафии. Ловлю себя на мысли, что помимо воли думаю о муже – в порядке ли он?

Однако когда я уже забираюсь в постель, дверь спальни открывается, и на пороге появляется Чезаре.

Вот только утром он уезжал в белой рубашке, второпях не став переодеваться. А теперь…

15 Сандра

Растерянно смотрю на мужа, который хмуро окидывает меня тяжелым взглядом, а затем на ходу раздевается.

Вот только под пиджаком у него черная рубашка, которая еще и странновато блестит. Будто она намокла.

Чезаре, так и не сказав ни слова, уходит в ванную. Я слышу шум воды, а у самой странное предчувствие, нехорошее такое.

Сейчас муж выглядел так же, как в день свадьбы с Рико – от него буквально во все стороны расходилось напряжение, такое, что за считанные минуты воздух в спальне накалился. И я не знаю, чего сейчас ждать от Романо.

До момента его появления в спальне я сижу вся в напряжении. А когда Чезаре выходит в одних трусах, я, охнув, закрываю рот ладонью – потому что вижу на его груди и правом боку несколько порезов, которые все еще кровоточат.

– Ты ранен, – шокированно говорю, глядя, как Чезаре приближается, затем укладывается на постель рядом со мной, но смотрит при этом в потолок.

Повисает неуютное молчание, которое ставит меня в тупик. Он не хочет со мной разговаривать? Я ему мешаю? Или же…

– Ерунда, – произносит муж глухим голосом. Он снова отгородился от меня, но я улавливаю в его голове отголоски дикой усталости.

– Я могу тебе помочь, – робко предлагаю. Не знаю, чего я жду в ответ. Но когда спустя несколько долгих мгновений Чезаре открывает глаза и поворачивается ко мне, я снова чувствую его мужской интерес.

Кажется, его совершенно не волнуют порезы и раны. Муж жадно скользит по мне взглядом, заставляя ощущать себя голой! Хотя я выбрала довольно скромную ночнушку для сна.

– Как? – хрипло спрашивает Романо, вновь глядя мне в глаза.

А мне требуется несколько мгновений, чтобы вспомнить, о чем мы говорили, и к чему этот вопрос.

– Я видела аптечку в ванной, – торопливо отвечаю и, чтобы разрядить обстановку, быстро слезаю с кровати и иду за ней.

Эта короткая передышка дает возможность немного успокоиться. К счастью, у меня было сегодня достаточно времени, чтобы узнать, где и что лежит. И все же, прежде чем вернуться в спальню, я беру паузу, чтобы унять волнение.

Стоит мне выйти, как я тут же попадаю под пристальный взгляд Чезаре. Он ничего не говорит, но словно зверь следит за каждым моим шагом. Осторожно подхожу и, присев на край постели, открываю аптечку.

Я стараюсь целиком сосредоточиться на том, чтобы обработать ранения мужа. Однако полностью игнорировать его напряженное внимание не выходит – оно ощущается на физическом уровне.

Достаю несколько антисептических салфеток, пластырей и перекись водорода.

Сейчас у меня есть возможность разглядеть тело мужа как следует. Вчера я была слишком напугана, теперь же я замечаю, как много шрамов у него на плечах, груди – длинные, короткие, кругловатые. Настоящая карта жизни. Страшно подумать, через сколько всего прошел этот мужчина.

Я стараюсь действовать аккуратно – внешне кажется, что ничего серьезного в порезах нет. Но я же понимаю, откуда они – учитывая, что Чезаре имеет славу опытного бойца, если его задели, значит, его противники были достаточно серьезными.

Я не видела отца раненым, хотя он тоже ловил пули. Но мы с Ванессой не могли его навещать. Лишь когда он практически был здоров, тогда мы могли видеться.
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15