Над таким занудством и формализмом можно, конечно, посмеяться. Но в этом, комичном, в общем, эпизоде, проявляется важное для японцев качество. Сорок пять градусов, с их точки зрения, это именно сорок пять градусов, а вовсе не сорок четыре, и уж точно не сорок девять. Точно так же час для японцев – это ровно шестьдесят минут, а вовсе не пятьдесят пять и не семьдесят, метр – это сто сантиметров и никак иначе, и так далее. Мой начальник-японец, говоря о времени, очень часто с улыбкой спрашивал меня «японский час или русский час?», намекая тем самым, что традиционное для России пренебрежительное отношение ко времени недопустимо. О том, как используют японцы эту нарочитую точность и как извлекают из нее выгоду, будет сказано ниже, но здесь важно понять принцип: с точки зрения японцев, порядок должен проявляться во всем, даже в оформлении малозначительных документов и их расположении на столе.
Говорят, что стремление японцев к чистоте и упорядоченности – это практически религия. Отчасти это верно. И происходит оно действительно из традиционной религии японцев – синто. Именно синто увязывает духовный и физический мир в единую систему и настаивает на том, что чистота и порядок в мире окружающих тебя вещей, внимательное отношение к своему телу и своей одежде автоматически ведут к чистоте и порядку и в ментальном пространстве, и в духовном, что привлекает положительные, созидательные энергии (или духов, как говорят в традиции синто) и позволяет избавиться от негативных, несущих разрушения и несчастья. В современном, прагматичном мире, на уровне управления персоналом фирмы или личной эффективности, говорить об этом не принято. Но стоит помнить, что стремление к чистое и порядку – это часть культурного кода японцев, впитываемого ими буквально с молоком матери. Японцу нет необходимости объяснять, зачем нужен образцовый порядок в жизненном пространстве. И все же японцы часто, особенно сталкиваясь с представителями других культур, вынуждены подводить под это «теоретическую базу».
Низовому персоналу в офисе требование сохранять образцовый порядок на рабочем месте объясняется просто: бардак на рабочих столах и в папках с документами приводит к непроизводительной потере рабочего времени на поиск нужного документа или инструмента, а, следовательно, к убыткам. Впрочем, поближе познакомившись с японцами, вы услышите другое объяснение, куда более близкое к традиционному пониманию синто. Порядок на рабочем месте и в доме отражает насколько «чисто» или «засорено» сознание человека. Тот, у кого хорошо организованно мышление, и пространство вокруг себя четко организует, а тот, у кого в голове «завалы», и на столе у себя, и в комнате создаст «непроходимые джунгли». Есть, однако, и обратная связь. Хорошо организованное и упорядоченное окружающее пространство само по себе иначе организует сознание, настраивает на эффективную работу, не позволяет отвлекаться, структурирует мышление. И это не досужие домыслы, а многовековой опыт японской цивилизации, подтвержденный новейшими исследованиями ученых.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: