Чтобы пройти всю территорию и показать нам основные эллинги со строящимися кораблями, потребовалось два часа. Я не поленился и посетил все сборочные цеха, внимательно слушая, на каком этапе всё находится и что необходимо в первую очередь. Как оказалось, последние две недели все сотрудники работают сокращённый рабочий день, занимаясь несвойственными им задачами, чтобы не отправлять их домой и не лишиться высококвалифицированных специалистов. После осмотра направились в столовую, где был подготовлен обед и там же можно осмотреть все подготовленные бумаги и обсудить детали.
Согласно традиции, полчаса посвящаем еде, не отвлекаясь на разговор, а вот когда дело доходит до кофе и чая, я даю сигнал, что можно начать разговор.
– Господин Кюн Сун, я ознакомился с вашим личным делом и весьма удивлён вашими успехами в учёбе, но меня немного напрягает ваша родословная. Вы из вернувшихся эмигрантов? – спросил я.
– Да, мои родители вернулись четверть века назад из Японии, куда переехали в поисках возможного бизнеса, но не преуспели в этом деле и вернулись на родину, когда моя мать была в положении мной. Скажем так, что им пришлось возвращаться довольно поспешно, ввиду того, что их бизнесом заинтересовались местные якудза. Первое время им было довольно непросто, связи с семьёй были разорваны по личным мотивам, и они справлялись самостоятельно. Потом я подрос, с отличием окончил школу и поступил в академию управления, которую окончил с золотой медалью и по гранту устроился на работу в главной верфи страны. Хорошо проявил себя и достиг должности третьего заместителя генерального директора с довольно широкими полномочиями. Подал заявку на участие в конкурсных управляющих и выиграл её, заняв эту должность. В данный момент управляю заводом последние четыре месяца. К сожалению, решить проблему с финансовой несостоятельностью предприятия за это время не смог, но постарался сохранить коллектив и продолжить выполнение государственного контракта. К сожалению, кредиторы завода три недели назад заблокировали все счета предприятия, и сейчас нет возможности производить работу, в связи с отсутствием запасных частей, – отчитался довольно молодой директор. При этом он хоть и переживал, но чувствовал себя очень уверенно.
– Какова ситуация в данный момент, на ваш взгляд? – спросил я.
– Довольно сложная, даже если найти деньги на погашение задолженности, это не исправит ситуацию. Основной государственный контракт является убыточным и до изменения условий контракта или его окончания, верфь будет работать в убыток.
– Я знаю, что обычно таких директоров увольняют, тем более, когда они не решают основную проблему обанкротившегося предприятия, но я готов дать вам шанс, если вы согласитесь продолжить свою работу с испытательным сроком, в течение которого вас могут уволить в любой момент, но в то же время вы сможете проявить себя, и тогда есть вес шансы продолжить работу у меня на верфи с долгосрочным контрактом. Скажу честно, в данный момент у меня нет под рукой того человека, которому я смогу доверять, и того, который будет соответствовать моим требованиям, поэтому я готов предоставить вам шанс.
– Я постараюсь вас не подвести и готов уделить работе всё своё время, использовав свой шанс, что от меня требуется? – спросил молодой директор.
– У меня есть идея перестроить всю систему строительства. Сейчас стройка идёт отдельно в каждом ангаре, а я хочу организовать поточное производство на своём заводе. Для этого я сегодня специально осматривал верфь с воздуха несколько раз и убедился, что цеха располагаются так, как нужно. Вам придётся перераспределить сформированные бригады, разделив специалистов на поэтапную сборку. Будет два параллельных потока, где в одной цепочке будут собирать гондолу дирижабля, а в другой – основной корпус с двигателями и системами управления. В последующем эти два элемента будут соединяться и собираться вместе. Для перемещения между цехами придётся построить транспортные пути, наподобие железнодорожных. Перераспределить оборудование и при необходимости докупить новое, часть персонала переобучить. Заново создать все технологические цепочки, и всё это сделать параллельно с завершением текущих дирижаблей, которые заложены на верфи в данный момент. Понимаю, что этого ещё никто не делал в этом мире и мы станем первыми, кто это сделает, заметьте, не попытается, а именно сделает, но я полностью уверен в успехе данного подхода к дирижаблестроению. Вы же понимаете, что такое конвейерная сборка? – спросил я.
– Да, конечно, но считается, что она неприменима к крупногабаритным изделиям, хотя я лично не берусь утверждать, что это невозможно, – ответил Кюн Сун.
– Вот именно поэтому я и не стал нанимать директора с большим опытом работы в этой сфере. Зашоренность мышления и трудности с переобучением. Мне нужен человек, который готов отринуть старые традиции и подходы, чтобы создать что-то совершенно новое. Вы готовы попробовать построить весь технологический процесс заново?
– Да, если на это будут выделены необходимые средства и мне позволят нанять новый персонал, в случае необходимости.
– Деньги есть, это не проблема, но учтите, что отчитываться придётся за каждый потраченный мун, – ответил я, наблюдая, как в глазах директора загорается неподдельный интерес.
– А можно уточнить, какого эффекта вы хотите добиться переводом сборки на поток? – спросил директор.
– Во-первых, вам придётся вынести узловую сборку в отдельные цеха и наладить их поточное производство, чтобы уменьшить время сборки в цехах. Для этого придётся возвести несколько цехов рядом с эллингами, но площади тут позволяют. Во-вторых, придётся построить склады и произвести их затоваривание, чтобы конвейер не останавливался ни на минуту. Если всё сделать правильно, время на изготовление одного корвета, можно сократить в два, а то и в четыре раза, особо не напрягаясь. Это позволит освободить от шести до десяти малых эллингов. Если всё удастся, то мы распространим это и на другие серии кораблей, перейдя уже к более крупноформатной сборки, подключив средние и крупные эллинги. Как минимум, мы выйдем на себестоимость продукции, а как максимум, сможем на несколько шагов обойти наших конкурентов.
– Я постараюсь оправдать ваши надежды, но если я не справлюсь?
– Не переживайте, я буду контролировать процесс перестройки, считайте, что я уже видел подобное производство своими глазами, и у меня есть определённые наработки, я их даже записал в этой папки, – сказал я и протянул собеседнику заранее подготовленные наработки, которые помогут директору.
– Можете положиться на меня, если это уже сделали один раз, значит, и я справлюсь, – ответил директор, ну а мы с Хва Ен отправились обратно, оставив на верфи двух её помощников изучать финансовые документы и делать сверку перед приездом независимого аудитора, которого мы наняли.
Домой вернулись под вечер и расстались, так как завтрашний день обещал быть непростым. Предстояла демонстрация возможностей нашего факсимильного аппарата государственной комиссии. Сегодня в наше отсутствие была проведена пробная пересылка довольно крупного пакета документов в обе стороны, и всё прошло отлично.
На следующий день с самого утра отправился в факсимильный центр, где осуществляется приём и передача сообщений. По дороге узнал, что поймали шесть групп диверсантов, которые пытались помешать сегодняшней демонстрации. Понимая всю ответственность момента, я не поленился и нанял дополнительную охрану, пообещав приличные премии в случае успешного проведения демонстрации. Поэтому охрана была заинтересована в тщательном выполнении своих обязанностей. Но и помимо наёмных работников, всю протяжённость линии на сотню километров, охраняло три сотни гвардейцев. Поэтому я был спокоен за успех демонстрации.
За полчаса до намеченного времени в отдельно стоящее здание, которое выбрали для расположения офиса факсимильной связи, приехала большая делегация, состоящая из чиновников разных ведомств и уровней, включая военных. Приехал и министр промышленности со своим заместителем, курировавшим этот проект. Короля, к сожалению, не было, но меня убедили, что это даже и лучше, так как упростит всю процедуру демонстрации.
– Господин министр, рад вас видеть, уважаемые гости, прошу проходить внутрь, – вышел я встречать высоких гостей.
Делегация из сорока человек прошла внутрь, где находились стенды по периметру зала, а у одной стены располагалась стойка, за которой сидели три девушки-оператора.
– Прошу вас, господа, передать операторам любые документы, которые вы хотите передать по факсимильной связи. На том конце линии находятся ваши курьеры, которые зафиксируют время приёма факсов и в сопровождении наших людей отправятся на скоростном дирижабле к нам. По времени это займёт около двадцати минут. За это время вы успеете получить этот же документ обратно по факсимильной связи, что исключит возможность обмана и подтасовки результатов, – сказал я, обращаясь ко всем, когда члены комиссии вошли внутрь и ознакомились со стендами.
Вся процедура была согласована заранее, как и все участники приёмной комиссии, поэтому неожиданности исключались. Сам министр, как и военные, были очень заинтересованы в успешной демонстрации возможностей факсимильной связи.
Девушкам передали три папки документов разного характера, включающие фотографии, рисунки от руки и даже карту местности, которую, понятное дело, передали военные. На оцифровку одного документа ушло около минуты, а в папках содержалось по двадцать листов, поэтому в течение двадцати минут были отправлены все три документа, при этом операторы работали параллельно. Я немного изменил сам проект и вместо одной линии разместил сразу три, что и позволяло отправлять документы одновременно. А через три минуты три факсимильных аппарата начали выдавать документы в обратном порядке, после чего комиссия стала сличать документы между собой. Небольшие помарки, точнее, лишние точки, были, но их количество было единичным и вполне устроило комиссию. За это время до нас добрался и дирижабль с тремя курьерами, привезшими ещё три пакета документов, распечатанных в другом городке на расстоянии ста километров. Вариантов у комиссии не оставалось, и они быстро составили акт о приёмке факсимильной линии связи, после чего Хва Ен, отправилась с ними праздновать успешную демонстрацию в ресторан, а я остался разбираться с фактом диверсии, которая произошла сразу после передачи сигналов, когда передача была уже завершена. Тот, кто готовил диверсию, немного ошибся по времени, а точнее, это я упросил немного сдвинуть время, предполагая, что недоброжелатели попробуют испортить демонстрацию.
Глава 7
Как оказалось, моё желание перенести сроки демонстрации на один час, оказалось верным. Изначально планировалось ознакомление с устройством передающего комплекса, технико-экономическая лекция и только после этого демонстрация возможностей передающего устройства. Но мне удалось уговорить министра изменить порядок демонстрации, чтобы сэкономить время, и заодно перенёс сроки самой передачи почти на час. В результате, через двадцать минут после завершения передачи, рядом с линией произошёл мощный взрыв магической бомбы, который повалил один столб и привёл к разрыву проводов, а на другом участке была попытка обстрелять линию из небольшого орудия. Хорошо, что я попросил один корвет, который проходил испытания со своей верфи. Это помогло поймать обе группы диверсантов и сейчас их допрашивают мои гвардейцы.
Когда подъехал к небольшому броневику, там уже допросили одну группу диверсантов, оказалось, что это были наёмники, нанятые через посредника, которого сейчас отправились брать мои гвардейцы. По артефакту связи, они передали сообщение дежурному отряду, и он выехал по указанному адресу, где они должны были встретиться после выполнения диверсии. В результате, через полчаса, посредник был задержан и по-быстрому допрошен. Оказалось, что это слуга одного из семейств, которым мы объявили войну. Его сразу отправили в поместье, куда выехали и мы с Медведем, в сопровождении большой колонны сопровождения. Сейчас после объявления войны, нужно быть очень осторожными, так как иногда аристократы нарушали свои обязательства и нападали, не выждав трёхдневного перемирия. К счастью, добрались без особых проблем, если не считать пробки, и сразу отправились в подвал нового корпуса, где была отстроена казарма для гвардии.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: