Оценить:
 Рейтинг: 0

Лучший мир. Хельг

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 134 >>
На страницу:
89 из 134
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Двести золотых империалов, несколько зелий, нож хорошего качества и вот, самое главное, – Арум продемонстрировал Олегу двухзарядный арбалет пистолетного типа. – Такой самострел стоит не менее тысячи империалов. Уникальная вещь, на расстоянии до пятнадцати шагов может поспорить в уроне с армейским арбалетом, а скорострельность у него в несколько раз больше.

– Продай, а?

– Ну, – наемник оглянулся на стоящих неподалеку товарищей и понизив голос произнес. – Я бы не прочь, но не получится, парни видели, что я забрал с трупа арбалет…

– Короче, Арум, отдаю тебе свой арбалет, скажешь, что это он был в сумке, три изумруда, горсть серебряных и медных самородков и сотню империалов. По рукам?

– Надо подумать. То, что ты предлагаешь, максимум тянет на шестьсот золотых монет, а этот арбалет стоит не меньше тысячи.

– Чего тут думать? – быстро зашептал Олег. – Если делить тысячу монет на четверых, тебе достанется лишь двести пятьдесят. Причем часть от этой суммы надо будет отдать гильдии. А я тебе предлагаю три изумруда, горсть самородков и сто империалов. Чувствуешь выгоду.

– Сглупил, ошибку осознал, – улыбнувшись ответил Арум. – Давай меняться.

– Всё, Арум, я пойду и, кстати, не рассчитывай на мне провернуть тот же фокус, что у вас прошел с этой эльфийкой. Я умею пролезать сквозь ячейки сетки.

– Серьезно? – обескураженный Арум оценивающе посмотрел на фигуру Олега. – Как ты сквозь такие маленькие ячейки пролезешь?

– Секрет. Надеюсь, ты меня понял?

– Понял.

– И еще, лучше вам убраться отсюда от греха подальше. Ограбленная вами эльфийка бессмертная и скоро она заявится сюда, чтобы свершить мщение.

От этих слов, Арума и его товарищей как ветром сдуло. Олег быстро надел штаны и куртку, накинул капюшон и уже покидая проулок заметил, как в полумраке тупика мигнул тусклый свет портала. Разгневанная Голубка вернулась за потерянным…

***

Зайдя в лавку к алхимику Олег купил несколько флаконов разнообразных зелий, которые, с его точки зрения, могли ему пригодиться в будущем. После покупок у него в наличии осталось всего пятьдесят империалов.

– Уважаемый, а есть ли у вас зелье, которое позволяло бы становиться невидимым.

– Конечно, молодой человек. На какой промежуток времени вы бы хотели стать невидимым для окружающих и побыть наедине с самим собой? – ехидно улыбнувшись, задал вопрос высокий седобородый алхимик.

– На минуту.

– Восемьсот империалов.

– А на две минуты?

– Полторы тысячи и сразу вам скажу, что зелье невидимости на три минуты стоит две тысячи империалов.

– Большое спасибо за развернутый ответ.

– Приходите ещё, молодой человек, моя лавка всегда открыта для тех, у кого в карманах есть полновесное золото.

Стоило Олегу пройти несколько шагов, как в правом углу, на самой границе зрения, замерцал значок личного сообщения, которое пришло от Ковьелло.

«Хельг, я был не в курсе того, что произошло между тобой и Голубкой. Я согласен на выставленные тобой условия и готов заплатить полную сумму из своих личных денег, мне срочно нужен этот свиток. Пожалуйста, встреться с ней ещё раз».

Олег ухмыльнулся и отправил ответное сообщение.

«Переводи деньги прямо сейчас, если хочешь, чтобы я встретился с Голубкой. Но сразу хочу тебя предупредить, у неё нет нужного тебе свитка. Её только что ограбили неписи, прямо у меня на глазах».

Через минуту пришел ответ от Ковьелло.

«Ей передали второй свиток. Она готова к встрече».

Олег несколько секунд подумал, где лучше назначить встречу, а затем отправил сообщение:

«Через две минуты возле главных ворот Валоронблуда. Жду деньги».

Оповещение, в виде звона падающих монет, уведомило о пополнении кошелька ровно через минуту. Олег проверил свою наличность и удовлетворенно хмыкнул, в кошельке была тысяча двести пятьдесят империалов.

Не спеша дойдя до главных ворот он нос к носу столкнулся с разъяренной Голубкой.

– Подонок, немедленно верни мне мои сапоги, деньги и оружие, иначе я убью тебя прямо здесь…

– И попадешь в тюрьму, за убийство члена клана «Эдль».

– Плевать! – злобно выплюнула девушка.

– Хочешь плюй, хочешь не плюй, но это не изменит того факта, что я не брал твоих вещей.

– Это сделали твои дружки, скажи им, чтобы они их немедленно вернули…

– Ты себя слышишь? – Олег перебил разбушевавшуюся эльфийку. – Это неписи, банда грабителей и они мне не друзья.

– Меня это не волнует. Если бы не ты, они бы не напали на меня.

– Знаешь что, я, пожалуй, сейчас напишу сообщение Ковьелло, и пусть он сам решает вопрос с требованиями одной неадекватной эльфийки. Меня общение с ней уже утомило. Прощай!

– Стой! – девушка опять ухватила Олега за рукав рубахи. – Вот свиток, передай его Ковьелло. Я всё равно отомщу тебе и останусь в плюсе.

– Ты напрасно так широко улыбаешься, – Олег спрятал свиток в сумку. – Если ты думаешь, что убьешь меня и потребуешь, в качестве желания, деньги, которые я получил с Ковьелло, то ты очень сильно ошибаешься…

– Это ты ошибаешься, – перебила его девушка. – Я заберу с твоего трупа деньги и свиток, а ты еще будешь должен мне желание, а в соответствии с договором, заключенным между тобой и Ковьелло. Потеря свитка ляжет на твои плечи. А это тысяча империалов. Съел?!

– Да уж! – Олег развел руки в стороны и улыбнулся. – Ты меня обыграла и уничтожила.

– Вот именно, – девушка удовлетворенно кивнула головой.

– Вот только ответь мне на один вопрос, почему ты Главного Комика, вашего настоящего клан-лидера, называешь просто Комиком?

– Откуда ты узнал? – девушка озадаченно посмотрела на стоящего перед ней полудроу.

– Ничего сложного. Ковьелло и Коломбина[58 - Коломбина (итальян.) – голубка.Известны случаи, когда ИскИн игры «Лучший мир» дословно переводит на другие языки ники игроков и названия кланов, что приводит к недопониманию. Наиболее известен случай с латышским кланом «Dzintars», что в переводе с латышского означает – янтарь. Но ИскИн перевел название клана в соответствии со своим пониманием и теперь для игроков, не владеющих латышским языком (то есть для подавляющего большинства), клан носит название «Окаменевшая ископаемая древесная смола». В связи с этим, были введены нововведения, чтобы управляющий ИскИн не переводил на другие языки ники и названия кланов дословно, их необходимо заключать в скобки. Но некоторые игроки об этом забывают.] персонажи комедии Дель Арте, а по традиции руководит этим театром лучший актер – капокомико или дословно, в переводе с итальянского, главный комик. Я перешерстил реестр кланов и знаешь, нашел клан именно с таким названием и именно на нашем материке, и его подконтрольная территория граничит с территорией клана «Эдль». Так что я могу со стопроцентной точностью утверждать, что Ковьелло, Комик и ты, члены одного маленького клана, носящего название «Дель Арте».

– Бред. Я вне клана, так что ты не угадал.
<< 1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 134 >>
На страницу:
89 из 134