(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *
Наблюдать за ними даже не удовольствие, а прямо торт в шоколаде!
(«Таня Гроттер, и локон Афродиты»)
* * *
Вот он – страстный английский темперамент! Горяч, как мороженое!
(«Таня Гроттер, и локон Афродиты»)
* * *
Куда, интересно, смотрят арбитры?
По какому тарифу ныне оплачивается их совесть?
(«Таня Гроттер, и локон Афродиты»)
Опять я чего-то не в масть брякнул.
Иногда хочется что-нибудь ляпнуть.
И понимаешь, что лишнее и обидишь человека, а слово так на языке и прыгает. И слова жалко, уж больно кстати пришлось, и человека жалко.
Так вот и мучаешься… А потом думаешь: ну и ладно, выскакивай, родимое!
Вот и получается, что слово для меня важнее человека.
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *
Вас бережет ваша милиция, а меня моя бабуся!
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *
И вообще, какая же я свинья? В худшем случае, симпатичный юный кабанчик!
(«Таня Гроттер и проклятье некромага»)
* * *
Ежели не то ему, миляге, дашь, так он и не туда копыта откинет.
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *
Самый большой в России словесный фонтан не заткнуть пальцем!
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
Я мог бы давать свою бабусю напрокат, но фиг вам!.. Самому нужна!
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *
Я же не совсем чайник… А если и чайник, то, во всяком случае, электрический.
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *
Не обижайся, это я так, в порядке общего бреда!
(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)
* * *
К сожалению, никто из моих пациентов не выжил, чтобы сказать мне большое человеческое спасибо.
(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)
* * *
Ну теперь я за русскую разведку спокойна!
Верка все разнюхает! Вплоть до того, был ли хомячок у троюродного племянника евойного дедушки и любили ли их мамы вареный лук.
(«Таня Гроттер и колодец Посейдона»)
Это естественно, как зимний насморк.
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *
В воздухе неуловимо распространились флюиды тетушки-истерики.
(«Таня Гроттер и локон Афродиты»)
* * *