Оценить:
 Рейтинг: 0

Чистильщики пустошей-1

Год написания книги
2020
<< 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 52 >>
На страницу:
35 из 52
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Пистолет? – Бровь Грифа вопросительно поднялась вверх.

– Мерлин офицер, и имеет полное право на ношение оружия в присутствии чиновников Альянса не выше третьего класса, согласно Табеля. А господин Батя, как я понимаю, имеет пятый, да?

– Именно… – Протянул майор. – Ну, хорошо. Про вас я молчу, Капитан, с вами все ясно. Пойдемте, а этих гоблинов, вместе с Енотом, будьте уж добры, оставьте здесь. И попросите своих людей не плевать на полы, не резать ножами похабщины на деревянных панелях в холле и не прожечь бычками обивки кресел, если им вздумается посидеть в приемной для высокопоставленных лиц. Как понимаю, им ведь может прийти это в голову, судя по их не блещущим умом физиономиям?

Мерлин, в это время отдающий Еноту автомат и шлем, чуть дернул шеей, внимательно глядя на Грифа. Близнецы, стоящие истуканами, даже не покосились в сторону своего обидчика. Капитан вздохнул, но не стал ничего доказывать майору, лишь отрицательно помотал головой.

– Ну, хорошо, поднимайтесь, я вас догоню. Вестовой!

Недавний ефрейтор мгновенно возник из ниоткуда, абсолютно бесшумно.

– Проводишь вот этих двух господ в кабинет господина Бати, потом вернешься и отнесешь вот этот конверт моему заместителю, понятно?

– Так точно, господин майор! – Залихвастки гаркнул ефрейтор, поедая глазами начальство, поблескивающее стеклом монокля и зло двигающего острыми усами.

Мерлин хмыкнул, глядя на все это, и направился за Кэпом. Енот и близнецы, сопровождаемые свирепым взглядом Грифа, положившего руку на телефонную трубку, пошли в сторону стульев, стоявших у стены.

– А можно я вырежу, что Файри красивая? – Неожиданно прогудел один из близнецов второму, тому самому, со шрамом на подбородке.

– Я те вырежу, бестолочь! – Громыхнул Первый, и тихо шепнул Еноту. – Готовься.

Компания в благоустроенной и шикарной берлоге медведоподобного Бати собралась все та же.

Сидели, потягивая что-то из высоких стаканов модники Правый и Левый, мрачной громадой высился Краб. Серый господин Герц также, как и в прошлый раз, сидел рядом с еще более мрачным, чем горняк, мэром.

– Здравствуйте, господа. – Капитан широко улыбнулся должностным лицам, сидевшим в кабинете. – Чего это вы такие невеселые?

– Что? – Мэр удивленно уставился на чистильщиков. – А чему радоваться то, господин Капитан?

– Ну, определенный повод для радости есть. – Капитан бесцеремонно подвинул стул, не дожидаясь приглашения, и сел. – В конце концов, кое-что прояснилось, так что не обязательно сидеть с таким горестным видом. Кстати, вот это господин Мерлин, командир нашей основной группы, работающей по вашей проблеме.

Пять пар глаз, которые уже останавливались на фигуре представленного, вновь воткнулись в стоящего за Капитаном лысого парня в защитном снаряжении.

– Надо полагать, господин Капитан, что вы его сюда привели не для того, чтобы показать нам то, как серьезно выглядят ваши бойцы. Мы и так этому верим, и в то, что они серьезны. И в то, что бойцы. Причем опасные как для тех, ради кого вас сюда вызвали… – Батя налился кровью, зыркнув в сторону Краба, – так и для обычных горожан. Вот уж в этом вы нас заставили убедиться так основательно, что господин Краб даже хотел обратиться к вам с жалобой.

– Это вы по поводу тех ублюдков, которых мы поучили, как нужно вести себя по отношению к женщинам? – Хрипло каркнул Мерлин.

– Может они и ублюдки, для вас во всяком случае. – Главный шахтер вздохнул. – Но для меня работники, причем хорошие. Это не вы так измочалили моего бригадира, господин Мерлин?

– Мой заместитель.

– Да черт с ними с шахтерами! – Батя, чье напряжение было заметно даже невооруженным взглядом, не выдержал, впечатав тяжелый кулак в крышку стола. Посуда, как и в прошлый визит Капитана, заставляющая всю скатерть, подпрыгнула и жалобно звякнула. – Что с этими тварями, а?!

– Ха-а-ар-о-ши-й вопрос… – протянул Капитан.

Сзади колыхнулся воздух, и в комнате появился Гриф. Прошел к столу, сел напротив Бати, чуть сбоку от чистильщиков.

– Я бы сказал, уважаемые мои господа… – Кэп чуть наклонился вперед. – Что вопрос даже и интересный. Причем интересен он тем, что дело даже и не в тварях, которые сами по себе немного необычны, а в обстоятельствах их здесь появления. И теперь самое время мне вам задать несколько вопросов, чтобы хотя бы понять – с какой стороны ветер дует и чего ожидать жителям вашего, и именно так, города в дальнейшем. Очень, я бы сказал, недалеком дальнейшем.

– Что это вы имеете в виду, Капитан? – Герц, до этого момента сидевший неподвижно, щелкнул пальцами. – С какой стати вы хотите задавать еще какие-то вопросы? Это нам впору интересоваться про то, почему за неделю ничего вами не сделано, и опасность до сих пор существует? Что ваши люди караулят возле дома на Седьмой улице?

– А вы как думаете, милейший Герц? Может быть, мы там открыли бордель, небольшой такой бордельчик? Или, возможно, что мои парни нашли потерянные откровения от святого Мэдмакса? – Капитан внимательно посмотрел на безопасника мэра. – Вы же прекрасно знаете, из-за чего на вашей Седьмой улице сейчас находятся наши ребята, и что там делает машина. Так чего мы тут с вами друг перед другом спектакли разыгрываем, а?! Чай не в единственном на всю Звезду театре сидим.

– Вы нас в чем-то обвиняете?!! – Неожиданно вступил в беседу Правый. И голос у него оказался, на удивление, густым басом, так не соответствующим его вылизанному и надутому виду отъявленного хлыща. – Не слишком ли нахально, господин чистильщик?

– А я никого и не обвиняю, уважаемый советник. – У Капитана голос никогда не был настолько богат обертонами и переливами. Вместо них в его хрипловатом карканье лязгала матовая сталь затворов. – Вопрос, повторюсь, очень серьезный. В вашем городе кто-то, специально и намеренно, занимается исследованиями, ведущими к появлению тех самых объектов, что терроризируют его население. Этот кто-то, не очень умен, больше самонадеян, и скорее всего, является эмиссаром кого-то из противников Альянса. Почему? Это очень легко понять, если проанализировать обстановку здесь, на шахтах и в целиком на территориях Пяти городов. Понимаете, к чему я клоню?

– Понимаем. – Батя, у которого пурпурный цвет на лице неожиданно стал прореживаться белыми пятнами, кашлянул. – Все понимаем, Капитан. А вы понимаете, насколько опасные вещи только что объявили? Ведь это прямое обвинение в измене, не так ли? Надеюсь, что вы подумали, прежде чем это сказать, и, полагаю, перед этим подумали еще серьезнее и пока не сообщили эти новости в сам Альянс?

В тишине, наступившей после слов мэра, было слышно практически все в комнате. Сопение самого Бати, уставившегося на Капитана маленькими, налитыми кровью глазами. Еле слышную дробь ноги, со стороны кого-то из советников, которые явно занервничали. Тяжелое дыхание Краба, внешне безразличного ко всему происходящему. Постукивание по крышке стола пальцев правой руки Герца, что лежала на столе, а вот вторую не было видно. Скрип стула со стороны майора Грифа, который весь подался вперед. И щелчок зажигалки Кэпа, невозмутимо закурившего свою любимую сигару. Только Мерлин не издавал звуков, неподвижно стоя за своим командиром и убрав руки за спину.

Молчание, повисшее в воздухе, копилось подобно легким клубам дыма, нехорошее, напряженное и тягучее.

– Я хорошо подумал, господин Батя, прежде чем что-то подобное говорить. Именно поэтому и сказал, так как тянуть с этим не вижу смысла. – Капитан медленно стряхнул пепел в тарелку, подвинув ее к себе поближе. Судя по внешнему виду, в ней была курица с густым соусом, наверняка вкусная. Но это уже не было важно. – Что касается вашего второго вопроса… То сообщил, сразу по выявлению подземного хода и двери, которую твари сами открыть явно бы не смогли. Как-то вот так, уважаемые…

Мэр выдохнул, собрал пальцы в кулаки, до той степени, когда костяшки начинают белеть. Герц улыбнулся краешком рта и что-то сделал левой рукой. Господин городской советник Правый, тот самый обладатель густого баса, запустил руку за лацкан стильного пиджака. Его коллега ни сделал ничего. Майор Гриф выхватил из кобуры пистолет, вернее попробовал выхватить. Хотя выстрелы все-таки прозвучали.

Мэра откинуло назад, лицо вмялось внутрь, а из его затылка даже не брызнуло, а скорее взорвалось содержимым головы, заляпав красным и тягучим темную бархатную портьеру. «Бульдог», короткоствольный револьвер, который твердо держала рука Левого, штука убойная. Но держала она его недолго, потому что Капитан выстрелил практически из-под стола, по невообразимой траектории, тем не менее, попав в советника три раза. Громадный Краб ударил молниеносно, тяжелым кулачищем засветив Правому в висок и отбросив того на пол сломанной куклой. Тяжелый ботинок Мерлина ударил Грифа в подбородок, хотя тот и успел уйти в сторону, и челюсть не хрустнула сразу в трех местах. Майор перекатился через спину, не выпустив из ладони многозарядный пистолет, и нажал на курок. А вот Герц, нажавший на кнопку сигнализации, оказался намного проворнее его.

Он засветил локтем Крабу, волчком ушел от двух выстрелов в упор Капитана и метнулся к стене, успев нажать на незаметный выступ, и юркнуть в темный проход. Пули командира чистильщиков чиркнули его по голове и плечу, но с темпа не сбили. Кэп откатился в сторону, уходя с линии выстрелов Грифа, перекатившегося за поваленное массивное кресло, бросился к проему в стене, но не успел. Панель встала на место с неприятным металлическим звуком.

Мерлин перевернул стол, за который кинулся Кэп, которого чистильщик прикрыл огнем.

– Гриф! – Капитан подождал, пока майор не выстрелит еще пару раз и покосился на Мерлина. Тот показал ему пять пальцев. – Стоит ли стрелять?

– Стоит, говнюк. – Гриф хохотнул. – Еще как стоит.

– Внизу мои люди, и они не дадут вашим парням что-либо сделать. Не дури, бросай ствол и живым окажешься.

– За идиота меня держишь? – Майор, судя по шороху, полностью распластался на полу. – Когда за меня возьмутся комитетчики Альянса, то я лучше буду мертвым.

– А, вот и молодец. – Капитан улыбнулся. – Спасибо за данные, даже от души отлегло.

– Скотина… – Гриф выругался и сплюнул, сообразив, что стало ясно Капитану. Ведь подмога, откуда бы она не шла, не успеет к моменту прихода сил Альянса. – Вот хитрая сволочь!

Мерлин, прислушивающийся к звукам снизу, неожиданно услышал шорох. Оглянулся, пытаясь понять в нарастающем треске очередей с первого этажа, что же это. И увидел, как Краб, скребя пальцами пол, пытается встать. Понял, что сейчас может произойти, но не успел ничего сделать.

– Хоть в чем-то везет. – Голос Грифа стал тверже и увереннее. – Эй, господин главшахтер, хватит из себя ракообразное изображать. И не прикидывайся теперь мертвым, а то проверю выстрелом в твою тупую башку. Вставай, ублюдок, только медленно, и иди сюда, ко мне. Капитан, мне стоит что-то объяснять?

Мерлин глазами показал командиру, что он может прыгнуть, и прижать медленно встающего Краба к полу, закрыв его собственной броней. Капитан покачал головой. У Грифа был многозарядный «Беркут», крупнокалиберный монстр, привозимый с заводов бывшей столицы. Серьезный и быстро стреляющий пистолет, которым вполне можно продырявить жилет Мерлина, не говоря про попадание в голову.

– Ну чего тянем то? – Майор встал в полный рост, держа Краба на прицеле. – Иди сюда, я сказал.

Шахтер медленно подошел к нему. Гриф немедленно оказался у него за спиной, приставив ствол к голове. И плавно двинулся в сторону двери, не отрывая глаз от перевернутого стола, из-за которого не торопились показываться противники. Спиной ощутил дверь, чуть выдвинул шахтера вперед, свободной рукой пытаясь открыть предварительно заблокированный им самим механизм хитрого замка. Майор уже жалел про это, потому что двое охранников, стоявших в коридоре, были верными людьми и наверняка сейчас бы покрошили чистильщиков из автоматов. Хотя они наверняка смогут сделать это сейчас, когда дверь будет открыта. Он нисколько не сомневался в том, что из трех людей Капитана, оставшихся внизу, в живых не осталось никого. Хотя если судить по стрельбе, то может быть выжил кто-то из громил. Но явно не сосунок Енот. И людей внизу хватит на то, чтобы как можно быстрее уничтожить выжившего стрелка.

Майор щелкнул нужным переключателем, разблокировав дверь, и толкнул ее в сторону. Не отводя глаз от стола, позвал охранников, и не успел удивиться тому, что с его головой вошел в краткосрочный, но очень серьезный контакт приклад оружия одного из близнецов. Просто в голове неожиданно и бесшумно взорвалась граната, мгновенно превратив день в ночь, украшенную разноцветными сполохами и кругами. Тело Грифа упало с мягким шумом на пол, а в кабинет мэра ворвались стихающие звуки очередей снизу.

Глава двенадцатая: улицы в огне
<< 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 52 >>
На страницу:
35 из 52

Другие аудиокниги автора Дмитрий Юрьевич Манасыпов