вернуть задумал?
Геракл
К мужу.
Танатос
Где он, муж ее?
Живой с живыми ночью жизни делает;
умней тебя со мною разминувшийся.
На краткий срок вас боги к жизни вызвали
из смерти, так забудь о ней, живи сейчас.
СТРОФА 1
Век бы не ходить по кладбищам
да по храмам, со стола не брать
сладкой каши – забыть ушедших,
заодно с ними не умирать.
АНТИСТРОФА 1
Счастлив дурак, не знает, с чем ему век вековать,
смеется на поминках,
гонят его из-за стола,
боем его бьют, равного богам.
Геракл
Не ее судьба лежать в могиле
этой ночью.
Танатос
Если бы так было,
не лежала б; Аполлон – даритель
и провидец, ты – с судьбою споришь,
думая, что путь ей распрямляешь.
Геракл
Если против судеб, против смерти
дело мое – что ж, остановиться,
руки пусты в дом пойти Адмета
или прочь отсюда тихо, быстро –
от Адмета, горя и позора?
Ах, Алькеста, не твоей бессильной
я судьбой обманут – в настоящей,
собственной изъян, сквозная рана.
Как нелеп удел мой, если нету
для Геракла выхода иного,
славного, необщего; победы
что копить, когда отнимут разом
все плоды и славу? Не осилю
в главном поединке – и зачем мне
силы мои многие, груз лишний?
(Продолжает растерянно, после значительной паузы.)
Что другим – конец и неизбежность, –
почему такое же Гераклу?
Танатос
Смерть сметает все на своем пути,
равнодушна к подвигам, молодости, богатству,
к молитвам, гаданиям, крикам боли, словам проклятий,