Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Нострадамус-2018. Предсказания, которые не должны исполниться

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 ... 23 >>
На страницу:
2 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Кроме того, что Нострадамус был французом и евреем, он ведь, наверное, был еще кем-то? Да. Он был доктором медицины, который получил хорошее образование в университете города Монпелье. А значит должен был неплохо владеть латынью и древнегреческим.

Поэтому лезем в латынь и находим, что «медные вещи» (лат. AERIS, AERA) играют с латинским же AERA, «число, цифра», а значит «медное сиденье» в этом ребусе вполне можно понять как «числовая основа».

У нас уже начал проявляться некий смысл! Теперь вторую строку мы можем прочесть полностью: «Толкование [этих текстов] построено на числовой основе». То есть, где-то в предсказаниях Нострадамуса должен быть спрятан числовой код!

Но не дадим этому успеху вскружить нам голову! Пойдем дальше и посмотрим, что может значить «пламя тонкое»? И здесь мы находим еще одну игру слов: латинское слово INCENSUS, «пламенный», легко прочесть как IN-CENSUS, «не учтенный, не попавший под оценку». Ну а что касается «тонкости» этого пламени, то французское слово EXIGUE происходит от лат. EXIGO, «удалять, отвергать».

Поэтому третью строчку читаем как призыв удалить из толкования то, что не попадает под оценку, сделанную с помощью «числовой основы», упомянутой в предыдущей строке.

Непонятным остается только «тайный кабинет», но здесь все просто: французское слово «кабинет» (ESTUDE) имеет также значение «изучение, книга».

Теперь весь катрен мы можем записать так:

Тому, кто сидит ночью за изучением этой тайной книги:

Ее толкование строится на числовой основе,

Удаляя из толкования то, что не попадает под эту оценку,

Придет к успеху тот, кто не верит в напрасное.

Собственно, катрен стал понятен. Забегая вперед, скажу, что слова «сидя ночью» тоже имеют свою расшифровку и обозначают ни что иное, как русскую землю, но об этом чуть позже. Здесь нам достаточно и того смысла, который уже получен.

Ключ №1: «Двуязычный шифр»

К «числовой основе» мы вернемся чуть ниже, пока же подытожим нашу расшифровку.

Прием, который только что был использован, я называю «двуязычным шифром». Пользоваться им довольно просто. Если в тексте встречается непонятное слово, необходимо перевести его на один из использованных Нострадамусом языков, и посмотреть, не появилось ли у этого образа дополнительное значение.

Возьмем парочку самых ярких и часто встречающихся образов. Буквально в самом начале, в катрене 1:3, речь идет о каких-то «красных» и «белых», которые во всех вопросах «будут судить прямо противоположно друг другу».

Не будем теряться в догадках, а просто переведем слово «красный» на латынь. Уж латынь-то доктор Нострадамус однозначно использовал в своих книгах. Многие отрывки написаны им именно на латыни. Итак, переводим и…

…И получаем латинское слово RUSSUS, «красный». Опа-на! А уж не о русских ли здесь идет речь?

А кто тогда «белые»? Опять берем словарь и находим на латыни такие слова, как ALBUS, «белый», ALBEO, «быть белым», а также ALBION, древнее название Британии, «белого острова», получившего свое название за белый цвет скал, открывавшихся морякам при приближении к нему со стороны материка.

Этот образ, «белый остров», «туманный Альбион», использовался с древнейших времен, так почему бы Нострадамусу не использовать его в своих ребусах?

И теперь фраза приобретает законченный смысл: «русские и англосаксы обо всем будут судить противоположно друг другу», то есть речь идет о некоем противостоянии между двумя народами.

Полная расшифровка этого катрена будет приведена ниже. Пока же мы должны выяснить, какие именно языки использовал Нострадамус.

При расшифровке катренов в глаза бросается ряд любопытных мест. Вот одно из них: «Город будет выдан пятью языками не голыми» (4:26).

Что за город? И почему «языки» названы «не голыми»? С учетом того, что перед нами ребус, смело вспоминаем, что французское слово CITE, «город», можно также прочесть как производную от глагола «цитировать» (фр. CITER). Оба слова, кстати говоря, происходят от одного латинского корня.

И тогда получаем, что эти цитаты Нострадамуса будут прочитаны с помощью пяти скрытых языков.

Осталось только выяснить, что это за языки. Но здесь все просто. Нам нужно просто проследить, слова каких языков Нострадамус использовал в своих текстах хотя бы раз.

Таких языков действительно пять:

– Французский. На нем написано подавляющее большинство текстов.

– Латынь. Этот язык Нострадамус использовал довольно часто. Некоторые части его произведений написаны целиком на латыни.

– Греческий. Использование древнегреческого тоже не вызывает сомнений. Во-первых, этот язык был обязателен для получения звания доктора медицины. Во-вторых, это подтверждается использованием в катренах образов греческой мифологии и греческих слов (к примеру, катрен 2:22).

– Иврит. Этот язык, который для Нострадамуса был вторым родным языком, используется в катренах редко, но все же используется. Пример употребления древнееврейского языка можно найти в катрене 10:96 (слова «адалункатиф», «алеф»).

– Окситанский (прованский). Язык жителей южной Франции. Его Нострадамус использовал, поскольку данный язык был его родным языком. Пример использования окситанского языка можно увидеть в катрене 4:44.

Частота использования того или иного языка показывает его приоритет при расшифровке. Первым делом непонятное слово необходимо перевести на латынь.

Точнее нет, первым делом нужно поискать синонимы во французском и посмотреть, не добавляет ли какой-то из этих синонимов новый смысл. Если это не дает результата, тогда уже используем латынь, греческий, и, наконец, древнееврейский и, возможно, на окситанский. И хотя в окситанском лично мне не удалось найти никаких интересных ключей, сам этот язык Нострадамус в катренах время от времени использовал, так что использованных им языков действительно пять.

Степень созвучия:

Важный момент – как определить, какую степень сходства или созвучия использовал Нострадамус в игре слов? Это необходимо, чтобы быть уверенными в правильности расшифровок.

Чтобы ответить на этот вопрос, нам достаточно посмотреть на то, как сам Нострадамус играл словами в своих текстах. А играл он ими часто. Взять, к примеру, образ некоего «Огмия». Огмий – это персонаж галльских мифов, галльский Геракл. Так вот, это имя Нострадамус то и дело приводил как-либо по-разному: то «Огмий» (Послание Генриху), то Огмион (9:89), то Логмион (5:80, 6:42), то Догмион (8:44).

И таких примеров можно найти достаточно, особенно – в географических названиях. К примеру, город Мантуя он для рифмы записал как Мантуана (3:32), и ничего страшного не произошло, все переводчики легко догадались, о чем идет речь.

Да и с чего бы французу, чей народ слово «monsieur» умудряется читать как «месье», заботиться о точном созвучии в ребусах и шарадах?

Поэтому, используя двуязычный ключ, мы можем не искать совпадений буква в букву, вполне достаточно, если корень слова будет отчетливо узнаваться. Именно что «отчетливо», не так как во французском «monsieur».

Ключ №2: «Числовая основа»

Но давайте вернемся к катрену 1:1, который был рассмотрен выше. Что это за «числовая основа», на которой держится толкование катренов? Очевидно, что нам следует быть внимательнее к любым числам и датам, оставленным в пророчествах Нострадамуса. И таких дат в его текстах достаточно.

Другое дело, что мы не должны забывать – перед нами не открытый текст, а головоломки и ребусы, требующие расшифровки. Поэтому воспринимать приведенные в тексте даты буквально не нужно. Не исключено, что какие-то из них действительно оставлены открыто, но в ребусах это скорее исключение, чем правило.

Первые расшифровки числового кода Нострадамуса были сделаны мной осенью 1997 года. Все они были опубликованы нами в книге «Расшифрованный Нострадамус (Дмитрий и Надежда Зима, «Расшифрованный Нострадамус», 1998, Москва).

Там подробно было показано, что один из главных числовых шифров содержался в «Предисловии к Генриху» в двух псевдо-библейских хронологиях, в которых под видом жизнеописания «наших библейских предков» были зашифрованы ключевые даты нашей истории.

Хочу отметить, что расшифрованные даты были не просто яркими, а именно что ключевыми. Из расшифровки этих хронологий удалось получить точные даты обеих мировых войн, коммунистической революции в России и распада СССР, основные даты Французской Революции и деятельности Наполеона.

Но наибольший интерес представлял промежуток времени с 1997-го по 2035-й год. Именно 2035-й в хронологиях Нострадамуса был завершающим и знаменовал собой «золотой век» и «вечный завет с богом».

Более полные расшифровки были опубликованы во второй книге, посвященной расшифровкам пророчеств (Дмитрий и Надежда Зима, «Код Нострадамуса», 2006, Москва).

Собственно, это и есть та самая «числовая основа» – в пророческих катренах содержатся ТОЛЬКО те предсказания, которые согласуются с датами, полученными при расшифровках этих и подобных им хронологий. Все остальное должно быть отброшено.

Ряд дополнительных дат удалось также получить при расшифровке отдельных катренов, в которых содержались «подозрительные» даты и числа, но все они либо совпадали с датами, полученными при расшифровке двух упомянутых хронологий, либо напрямую относились к тем процессам, которые должны были происходить (и еще будут происходить) в промежуток между 1997-го по 2035-й годы.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 23 >>
На страницу:
2 из 23

Другие электронные книги автора Дмитрий Зима